diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man5/systemd-system.conf.5.po')
-rw-r--r-- | po/de/man5/systemd-system.conf.5.po | 52 |
1 files changed, 22 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/de/man5/systemd-system.conf.5.po b/po/de/man5/systemd-system.conf.5.po index 8b7db88c..5fa26ec6 100644 --- a/po/de/man5/systemd-system.conf.5.po +++ b/po/de/man5/systemd-system.conf.5.po @@ -4,9 +4,9 @@ # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018-2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.23.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-01 16:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-15 21:02+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -2065,15 +2065,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When run as a system instance, B<systemd> interprets the configuration " -#| "file system\\&.conf and the files in system\\&.conf\\&.d directories; " -#| "when run as a user instance, it interprets the configuration file user\\&." -#| "conf (either in the home directory of the user, or if not found, under /" -#| "etc/systemd/) and the files in user\\&.conf\\&.d directories\\&. These " -#| "configuration files contain a few settings controlling basic manager " -#| "operations\\&." msgid "" "When run as a system instance, B<systemd> interprets the configuration file " "system\\&.conf and the files in system\\&.conf\\&.d directories; when run as " @@ -2086,10 +2077,11 @@ msgstr "" "Wird B<systemd> als Systeminstanz ausgeführt, interpretiert es die " "Konfigurationsdatei system\\&.conf und die Dateien in system\\&.conf\\&.d-" "Verzeichnissen; wird es als Benutzerinstanz ausgeführt, interpretiert es die " -"Konfigurationsdatei user\\&.conf (entweder im Home-Verzeichnis des Benutzers " -"oder, falls nicht gefunden, unter /etc/systemd/) und die Dateien in user\\&." -"conf\\&.d-Verzeichnissen\\&. Diese Konfigurationsdateien enthalten ein paar " -"Einstellungen, die grundlegende Verwaltungsaktionen steuern\\&." +"Konfigurationsdatei user\\&.conf (in der Prioritätsreihenfolge, im Home-" +"Verzeichnis des Benutzers und unter /etc/systemd/, /run/systemd/ und /usr/" +"lib/systemd/) und die Dateien in user\\&.conf\\&.d-Verzeichnissen\\&. Diese " +"Konfigurationsdateien enthalten ein paar Einstellungen, die grundlegende " +"Verwaltungsaktionen steuern\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide @@ -2211,6 +2203,13 @@ msgid "" "exec>(5) for details: currently, the \"full\" or \"struct\" values are not " "supported\\&." msgstr "" +"Akzeptiert ein logisches Argument oder die Zeichenkette »auto«\\&. Falls auf " +"wahr gesetzt, wird dies /usr/ schreibgeschützt neu einhängen\\&. Falls auf " +"(die Vorgabe) »auto« gesetzt und in einer Initrd ausgeführt, dann äquivalent " +"zu wahr, sonst falsch\\&. Dies implementiert eine eingeschränkte Untermenge " +"der Unit-bezogenen Einstellung des gleichen Namens, siehe B<systemd.exec>(5) " +"zu Details: aktuell werden die Werte »full« oder »struct« nicht " +"unterstützt\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide @@ -2219,14 +2218,6 @@ msgstr "Hinzugefügt in Version 256\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Rate limiting for daemon-reload requests\\&. Default to unset, and any " -#| "number of daemon-reload operations can be requested at any time\\&. " -#| "I<ReloadLimitIntervalSec=> takes a value in seconds to configure the rate " -#| "limit window, and I<ReloadLimitBurst=> takes a positive integer to " -#| "configure the maximum allowed number of reloads within the configured " -#| "time window\\&." msgid "" "Rate limiting for daemon-reload and (since v256) daemon-reexec requests\\&. " "The setting applies to both operations, but the rate limits are tracked " @@ -2236,13 +2227,14 @@ msgid "" "positive integer to configure the maximum allowed number of operations " "within the configured time window\\&." msgstr "" -"Ratenbegrenzung für Daemon-Neulade-Anforderungen\\&. Standardmäßig nicht " -"gesetzt und jede Anzahl an Daemon-Neuladeanforderungen kann zu jeder Zeit " -"erbeten werden\\&. I<ReloadLimitIntervalSec=> akzeptiert einen Wert in " -"Sekunden, um das Ratenbegrenzungsfenster zu konfigurieren und " -"I<ReloadLimitBurst=> akzeptiert eine positive Ganzzahl, um die maximal " -"erlaubte Anzahl von Neuladungen innerhalb des konfigurierten Zeitfensters zu " -"konfigurieren\\&." +"Ratenbegrenzung für Daemon-Neulade- und (seit v256) Daemon-Neuausführungs-" +"Anforderungen\\&. Die Einstellung gilt für beide Aktionen, aber die " +"Ratenbegrenzungen werden getrennt nachverfolgt\\&. Standardmäßig nicht " +"gesetzt und jede Anzahl an Aktionen kann zu jeder Zeit erbeten werden\\&. " +"I<ReloadLimitIntervalSec=> akzeptiert einen Wert in Sekunden, um das " +"Ratenbegrenzungsfenster zu konfigurieren und I<ReloadLimitBurst=> akzeptiert " +"eine positive Ganzzahl, um die maximal erlaubte Anzahl von Aktionen " +"innerhalb des konfigurierten Zeitfensters zu konfigurieren\\&." #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide |