diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man5/systemd.automount.5.po')
-rw-r--r-- | po/de/man5/systemd.automount.5.po | 457 |
1 files changed, 457 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man5/systemd.automount.5.po b/po/de/man5/systemd.automount.5.po new file mode 100644 index 00000000..cf706313 --- /dev/null +++ b/po/de/man5/systemd.automount.5.po @@ -0,0 +1,457 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018, 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.15.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 15:58+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYSTEMD\\&.AUTOMOUNT" +msgstr "SYSTEMD\\&.AUTOMOUNT" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "systemd 255" +msgstr "systemd 255" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd.automount" +msgstr "systemd.automount" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "systemd.automount - Automount unit configuration" +msgstr "systemd.automount - Unit-Konfiguration für Selbsteinhängungen" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<automount>\\&.automount" +msgstr "I<Selbsteinhängung>\\&.automount" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A unit configuration file whose name ends in \"\\&.automount\" encodes " +"information about a file system automount point controlled and supervised by " +"systemd\\&. Automount units may be used to implement on-demand mounting as " +"well as parallelized mounting of file systems\\&." +msgstr "" +"Eine Unit-Konfigurationsdatei, deren Namen in »\\&.automount« endet, kodiert " +"Informationen über einen von Systemd gesteuerten und überwachten Dateisystem-" +"Selbsteinhängepunkt\\&. Selbsteinhängungs-Units können zur Realisierungs " +"bedarfsgesteuerter Einhängung sowie parallelisierter Einhängung von " +"Dateisystemen verwandt werden." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This man page lists the configuration options specific to this unit type\\&. " +"See B<systemd.unit>(5) for the common options of all unit configuration " +"files\\&. The common configuration items are configured in the generic " +"[Unit] and [Install] sections\\&. The automount specific configuration " +"options are configured in the [Automount] section\\&." +msgstr "" +"Diese Handbuchseite führt die für diesen Unit-Typ spezifischen " +"Konfigurationsoptionen auf\\&. Siehe B<systemd.unit>(5) für die gemeinsamen " +"Optionen aller Unit-Konfigurationsdateien\\&. Die gemeinsamen " +"Konfigurationseinträge werden in den generischen Abschnitten »[Unit]« und " +"»[Install]« konfiguriert\\&. Die Selbsteinhängung-spezifischen " +"Konfigurationsoptionen werden in dem Abschnitt »[Automount]« konfiguriert\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Automount units must be named after the automount directories they " +"control\\&. Example: the automount point /home/lennart must be configured in " +"a unit file home-lennart\\&.automount\\&. For details about the escaping " +"logic used to convert a file system path to a unit name see B<systemd." +"unit>(5)\\&. Note that automount units cannot be templated, nor is it " +"possible to add multiple names to an automount unit by creating symlinks to " +"its unit file\\&." +msgstr "" +"Automount-Units müssen nach dem Selbsteinhängungsverzeichnis, das sie " +"steuern, benannt sein\\&. Beispiel: Der Selbsteinhängepunkt /home/lennart " +"muss in einer Unit-Datei home-lennart\\&.automount konfiguriert sein\\&. Für " +"Details über die Maskierungslogik, die zur Umwandlung eines " +"Dateisystempfades in einen Unit-Namen verwandt wird, siehe B<systemd." +"unit>(5)\\&. Beachten Sie, dass Automount-Units nicht aus Vorlagen erstellt " +"werden können und dass es auch nicht möglich ist, mehrere Namen zu einer " +"Automount-Unit durch Erstellung von Symlinks auf seine Unit-Datei " +"hinzuzufügen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For each automount unit file a matching mount unit file (see B<systemd." +"mount>(5) for details) must exist which is activated when the automount " +"path is accessed\\&. Example: if an automount unit home-lennart\\&.automount " +"is active and the user accesses /home/lennart the mount unit home-lennart\\&." +"mount will be activated\\&." +msgstr "" +"Für jede Automount-Unit-Datei muss eine passende Einhänge-Unit-Datei (siehe " +"B<systemd.mount>(5) für Details) existieren, die aktiviert wird, wenn auf " +"den Selbsteinhängungspfad zugegriffen wird\\&. Beispiel: Falls eine " +"Automount-Unit home-lennart\\&.automount aktiv ist und der Benutzer auf /" +"home/lennart zugreift, wird die Einhänge-Unit home-lennart\\&.mount " +"aktiviert\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that automount units are separate from the mount itself, so you should " +"not set I<After=> or I<Requires=> for mount dependencies here\\&. For " +"example, you should not set I<After=network-online\\&.target> or similar on " +"network filesystems\\&. Doing so may result in an ordering cycle\\&." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass Selbsteinhänge-Units unabhängig von der Einhängung selbst " +"sind, daher sollten Sie hier keine I<After=>- oder I<Requires=>-" +"Einhängeabhängigkeiten setzen\\&. Beispielsweise sollten Sie bei " +"Netzwerkdateisystemen nicht I<After=network-online\\&.target> oder ähnliches " +"setzen\\&. Falls Sie dies machen, könnte dies zu einem Ordnungszyklus " +"führen\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that automount support on Linux is privileged, automount units are " +"hence only available in the system service manager (and root\\*(Aqs user " +"service manager), but not in unprivileged users\\*(Aq service managers\\&." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die Unterstützung für Selbsteinhängungen unter Linux " +"Privilegien benötigt und daher die Selbsteinhänge-Units nur für den " +"Systemdiensteverwalter (und dem Benutzerdiensteverwalter von Root) verfügbar " +"sind, nicht aber den Diensteverwaltern unprivilegierter Benutzer\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that automount units should not be nested\\&. (The establishment of the " +"inner automount point would unconditionally pin the outer mount point, " +"defeating its purpose\\&.)" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass Selbsteinhänge-Units nicht verschachtelt werden " +"sollten\\&. (Die Errichtung des inneren Selbsteinhängepunktes würde " +"bedingungslos den äußeren Einhängepunkt fixieren und damit seinen Zweck " +"vereiteln\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTOMATIC DEPENDENCIES" +msgstr "AUTOMATISCHE ABHÄNGIGKEITEN" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Implicit Dependencies" +msgstr "Implizite Abhängigkeiten" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following dependencies are implicitly added:" +msgstr "Die folgenden Abhängigkeiten werden implizit hinzugefügt:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If an automount unit is beneath another mount unit in the file system " +"hierarchy, a requirement and ordering dependencies are created to the on the " +"unit higher in the hierarchy\\&." +msgstr "" +"Falls eine Automount-Unit unterhalb einer anderen Einhänge-Unit in der " +"Dateisystemhierarchie ist, wird eine Anforderungs- und eine " +"Ordnungsabhängigkeit auf die Unit, die hierarchisch höher ist, erstellt\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An implicit I<Before=> dependency is created between an automount unit and " +"the mount unit it activates\\&." +msgstr "" +"Zwischen einer Automount-Unit und der von ihr aktivierten Einhänge-Unit wird " +"eine implizite I<Before=>-Abhängigkeit erstellt\\&." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Default Dependencies" +msgstr "Standardabhängigkeiten" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following dependencies are added unless I<DefaultDependencies=no> is set:" +msgstr "" +"Die folgenden Abhängigkeiten werden hinzugefügt, es sei denn, " +"I<DefaultDependencies=no> ist gesetzt:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Automount units acquire automatic I<Before=> and I<Conflicts=> on umount\\&." +"target in order to be stopped during shutdown\\&." +msgstr "" +"Automount-Units erhalten automatisch I<Before=> und I<Conflicts=> von " +"umount\\&.target, um während des Herunterfahrens gestoppt zu werden\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Automount units automatically gain an I<After=> dependency on local-fs-" +"pre\\&.target, and a I<Before=> dependency on local-fs\\&.target\\&." +msgstr "" +"Automount-Units erlangen automatisch eine Abhängigkeit I<After=> auf local-" +"fs-pre\\&.target und eine Abhängigkeit I<Before=> auf local-fs\\&.target\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FSTAB" +msgstr "FSTAB" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Automount units may either be configured via unit files, or via /etc/fstab " +"(see B<fstab>(5) for details)\\&." +msgstr "" +"Automount-Units können entweder über Unit-Dateien oder mittels /etc/fstab " +"(siehe B<fstab>(5) für Details) konfiguriert werden\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For details how systemd parses /etc/fstab see B<systemd.mount>(5)\\&." +msgstr "" +"Für Details darüber, wie Systemd /etc/fstab auswertet, siehe B<systemd." +"mount>(5)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If an automount point is configured in both /etc/fstab and a unit file, the " +"configuration in the latter takes precedence\\&." +msgstr "" +"Falls ein Selbsteinhängepunkt sowohl in /etc/fstab als auch in einer Unit-" +"Datei konfiguriert wird, hat die letzte Konfiguration Vorrang\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Automount unit files may include [Unit] and [Install] sections, which are " +"described in B<systemd.unit>(5)\\&." +msgstr "" +"Selbsteinhängungs-Unit-Dateien können Abschnitte [Unit] und [Install] " +"enthalten, die in B<systemd.unit>(5) beschrieben sind\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Automount unit files must include an [Automount] section, which carries " +"information about the file system automount points it supervises\\&. The " +"options specific to the [Automount] section of automount units are the " +"following:" +msgstr "" +"Selbsteinhängungs-Unit-Dateien müssen einen Abschnitt [Automount] enthalten, " +"der Informationen über die Dateisystem-Selbsteinhängungen, die sie " +"überwacht, transportiert\\&. Die für den Abschnitt [Automount] speziellen " +"Optionen von Automount-Units sind die folgenden:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<Where=>" +msgstr "I<Where=>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Takes an absolute path of a directory of the automount point\\&. If the " +"automount point does not exist at time that the automount point is " +"installed, it is created\\&. This string must be reflected in the unit " +"filename\\&. (See above\\&.) This option is mandatory\\&." +msgstr "" +"Akzeptiert einen absoluten Pfad eines Verzeichnisses des " +"Selbsteinhängungspunkt\\&. Falls der Selbsteinhängepunkt zum Zeitpunkt der " +"Installation des Selbsteinhängepunktes nicht existiert, wird er erstellt\\&. " +"Diese Zeichenkette muss sich im Dateinamen der Unit wiederspiegeln\\&. " +"(Siehe oben\\&.) Diese Option ist verpflichtend\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<ExtraOptions=>" +msgstr "I<ExtraOptions=>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Extra mount options to use when creating the autofs mountpoint\\&. This " +"takes a comma-separated list of options\\&. This setting is optional\\&. " +"Note that the usual specifier expansion is applied to this setting, literal " +"percent characters should hence be written as \"%%\"\\&." +msgstr "" +"Extra-Einhängeoptionen, die bei der Erstellung des Autofs-Einhängepunkts " +"verwandt werden sollen\\&. Dies akzeptiert eine Kommata-getrennte Liste von " +"Optionen\\&. Diese Einstellung ist optional\\&. Beachten Sie, dass die " +"übliche Kennzeichner-Expansionen auf diese Einstellung angewandt wird, " +"wörtliche Prozentzeichen sollten daher als »%%« geschrieben werden\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Added in version 250\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 250\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<DirectoryMode=>" +msgstr "I<DirectoryMode=>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Directories of automount points (and any parent directories) are " +"automatically created if needed\\&. This option specifies the file system " +"access mode used when creating these directories\\&. Takes an access mode in " +"octal notation\\&. Defaults to 0755\\&." +msgstr "" +"Verzeichnisse von Selbsteinhängepunkten (und alle Elternverzeichnisse) " +"werden falls notwendig automatisch erstellt\\&. Diese Option legt den beim " +"Erstellen dieser Verzeichnisse zu verwendenden Dateizugriffsmodus fest\\&. " +"Akzeptiert einen Zugriffsmodus in oktaler Schreibweise\\&. Standardmäßig " +"0755\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<TimeoutIdleSec=>" +msgstr "I<TimeoutIdleSec=>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Configures an idle timeout\\&. Once the mount has been idle for the " +"specified time, systemd will attempt to unmount\\&. Takes a unit-less value " +"in seconds, or a time span value such as \"5min 20s\"\\&. Pass 0 to disable " +"the timeout logic\\&. The timeout is disabled by default\\&." +msgstr "" +"Konfiguriert eine Leerlaufzeitüberschreitung\\&. Sobald die Einhängung für " +"die festgelegte Zeit im Leerlauf war, wird Systemd ein Aushängen " +"versuchen\\&. Akzeptiert einen einheitenfreien Wert in Sekunden oder einen " +"Zeitbereichswert wie »5min 20s«\\&. Übergeben Sie 0, um die " +"Zeitüberschreitungslogik zu deaktivieren\\&. Die Zeitüberschreitung ist " +"standardmäßig deaktiviert\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Added in version 220\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 220\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Check B<systemd.unit>(5), B<systemd.exec>(5), and B<systemd.kill>(5) for " +"more settings\\&." +msgstr "" +"Lesen Sie B<systemd.unit>(5), B<systemd.exec>(5) und B<systemd.kill>(5) für " +"weitere Einstellungen\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<systemd>(1), B<systemctl>(1), B<systemd.unit>(5), B<systemd.mount>(5), " +"B<mount>(8), B<automount>(8), B<systemd.directives>(7)" +msgstr "" +"B<systemd>(1), B<systemctl>(1), B<systemd.unit>(5), B<systemd.mount>(5), " +"B<mount>(8), B<automount>(8), B<systemd.directives>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "systemd 254" +msgstr "systemd 254" |