diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man7/cgroup_namespaces.7.po')
-rw-r--r-- | po/de/man7/cgroup_namespaces.7.po | 521 |
1 files changed, 521 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man7/cgroup_namespaces.7.po b/po/de/man7/cgroup_namespaces.7.po new file mode 100644 index 00000000..756c1772 --- /dev/null +++ b/po/de/man7/cgroup_namespaces.7.po @@ -0,0 +1,521 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.17.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 08:13+0100\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "cgroup_namespaces" +msgstr "cgroup_namespaces" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31. Oktober 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "cgroup_namespaces - overview of Linux cgroup namespaces" +msgstr "cgroup_namespaces - Überblick über Linux-Cgroup-Namensräume" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For an overview of namespaces, see B<namespaces>(7)." +msgstr "Für einen Überblick über Namensräume, siehe B<namespaces>(7)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Cgroup namespaces virtualize the view of a process's cgroups (see " +"B<cgroups>(7)) as seen via I</proc/>pidI</cgroup> and I</proc/>pidI</" +"mountinfo>." +msgstr "" +"Cgroup-Namensräume virtualisieren den Blick auf die Cgroups eines Prozesses " +"(siehe B<cgroups>(7)), wie er mittels I</proc/>PIDI</cgroup> und I</proc/" +">PIDI</mountinfo> gesehen wird." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Each cgroup namespace has its own set of cgroup root directories. These " +"root directories are the base points for the relative locations displayed in " +"the corresponding records in the I</proc/>pidI</cgroup> file. When a " +"process creates a new cgroup namespace using B<clone>(2) or B<unshare>(2) " +"with the B<CLONE_NEWCGROUP> flag, its current cgroups directories become the " +"cgroup root directories of the new namespace. (This applies both for the " +"cgroups version 1 hierarchies and the cgroups version 2 unified hierarchy.)" +msgstr "" +"Jeder Cgroup-Namensraum hat seine eigene Gruppe an Cgroup-" +"Wurzelverzeichnissen. Diese Wurzelverzeichnisse sind die Basispunkte der " +"relativen Orte, die in den entsprechenden Datensätzen in der Datei I</proc/" +">PIDI</cgroup> angezeigt werden. Wenn ein Prozess mittels B<clone>(2) oder " +"B<unshare>(2) mit dem Schalter B<CLONE_NEWCGROUP> einen neuen Cgroup-" +"Namensraum erstellt, werden seine aktuellen Cgroup-Verzeichnisse das Cgroup-" +"Wurzelverzeichnis des neuen Namensraumes. (Dies gilt sowohl für die Cgroup-" +"Version-1-Hierarchien als auch die vereinigte Cgroup-Version-2-Hierarchie.)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When reading the cgroup memberships of a \"target\" process from I</proc/" +">pidI</cgroup>, the pathname shown in the third field of each record will be " +"relative to the reading process's root directory for the corresponding " +"cgroup hierarchy. If the cgroup directory of the target process lies " +"outside the root directory of the reading process's cgroup namespace, then " +"the pathname will show I<../> entries for each ancestor level in the cgroup " +"hierarchy." +msgstr "" +"Wenn die Cgroup-Mitgliedschaft eines »Ziel«-Prozesses aus I</proc/>PIDI</" +"cgroup> gelesen wird, wird der im dritten Feld jedes Datensatzes angezeigte " +"Pfadname relativ zu dem Wurzelverzeichnis der entsprechenden Cgroup-" +"Hierarchie des lesenden Prozesses sein. Falls das Cgroup-Verzeichnis des " +"Zielprozesses außerhalb des Wurzelverzeichnisses des Cgroup-Namensraums des " +"lesenden Prozesses liegt, dann wird der Pfadname I<../>-Einträge für jede " +"Vorgängerstufe in der Cgroup-Hierarchie anzeigen." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following shell session demonstrates the effect of creating a new cgroup " +"namespace." +msgstr "" +"Die folgende Shell-Sitzung zeigt die Auswirkung der Erstellung eines neuen " +"Cgroup-Namensraumes." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"First, (as superuser) in a shell in the initial cgroup namespace, we create " +"a child cgroup in the I<freezer> hierarchy, and place a process in that " +"cgroup that we will use as part of the demonstration below:" +msgstr "" +"Zuerst wird (als Systemverwalter) in einer Shell im anfänglichen Cgroup-" +"Namensraum eine Nachfolger-Cgroup in der I<freezer>-Hierarchie erstellt und " +"ein Prozess in dieser Cgroup abgelegt, der als Teil der nachfolgenden " +"Vorstellung verwandt wird:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"# B<mkdir -p /sys/fs/cgroup/freezer/sub2>\n" +"# B<sleep 10000 &> # Create a process that lives for a while\n" +"[1] 20124\n" +"# B<echo 20124 E<gt> /sys/fs/cgroup/freezer/sub2/cgroup.procs>\n" +msgstr "" +"# B<mkdir -p /sys/fs/cgroup/freezer/sub2>\n" +"# B<sleep 10000 &> # Erzeugung eines Unterprozesses, der eine Zeit lebt\n" +"[1] 20124\n" +"# B<echo 20124 E<gt> /sys/fs/cgroup/freezer/sub2/cgroup.procs>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"We then create another child cgroup in the I<freezer> hierarchy and put the " +"shell into that cgroup:" +msgstr "" +"Dann wird eine andere Cgroup in der I<freezer>-Hierachie erstellt und die " +"Shell in diese Gruppe versetzt:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"# B<mkdir -p /sys/fs/cgroup/freezer/sub>\n" +"# B<echo $$> # Show PID of this shell\n" +"30655\n" +"# B<echo 30655 E<gt> /sys/fs/cgroup/freezer/sub/cgroup.procs>\n" +"# B<cat /proc/self/cgroup | grep freezer>\n" +"7:freezer:/sub\n" +msgstr "" +"# B<mkdir -p /sys/fs/cgroup/freezer/sub>\n" +"# B<echo $$> # PID dieser Shell zeigen\n" +"30655\n" +"# B<echo 30655 E<gt> /sys/fs/cgroup/freezer/sub/cgroup.procs>\n" +"# B<cat /proc/self/cgroup | grep freezer>\n" +"7:freezer:/sub\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Next, we use B<unshare>(1) to create a process running a new shell in new " +"cgroup and mount namespaces:" +msgstr "" +"Als nächstes wird B<unshare>(1) verwandt, um einen Prozess zu erzeugen, der " +"in einer neuen Shell in dem neuen Cgroup- und Einhängenamensraum läuft:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "# B<PS1=\"sh2# \" unshare -Cm bash>\n" +msgstr "# B<PS1=\"sh2# \" unshare -Cm bash>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"From the new shell started by B<unshare>(1), we then inspect the I</proc/" +">pidI</cgroup> files of, respectively, the new shell, a process that is in " +"the initial cgroup namespace (I<init>, with PID 1), and the process in the " +"sibling cgroup (I<sub2>):" +msgstr "" +"Von der neuen durch B<unshare>(1) gestarteten Shell werden dann die Dateien " +"I</proc/>PIDI</cgroup> der neuen Shell, eines Prozesse in dem anfänglichen " +"Cgroup-Namensraum ((I<init> mit PID 1) bzw. des Prozesses in der " +"benachbarten Cgroup (I<sub2>) untersucht:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"sh2# B<cat /proc/self/cgroup | grep freezer>\n" +"7:freezer:/\n" +"sh2# B<cat /proc/1/cgroup | grep freezer>\n" +"7:freezer:/..\n" +"sh2# B<cat /proc/20124/cgroup | grep freezer>\n" +"7:freezer:/../sub2\n" +msgstr "" +"sh2# B<cat /proc/self/cgroup | grep freezer>\n" +"7:freezer:/\n" +"sh2# B<cat /proc/1/cgroup | grep freezer>\n" +"7:freezer:/..\n" +"sh2# B<cat /proc/20124/cgroup | grep freezer>\n" +"7:freezer:/../sub2\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"From the output of the first command, we see that the freezer cgroup " +"membership of the new shell (which is in the same cgroup as the initial " +"shell) is shown defined relative to the freezer cgroup root directory that " +"was established when the new cgroup namespace was created. (In absolute " +"terms, the new shell is in the I</sub> freezer cgroup, and the root " +"directory of the freezer cgroup hierarchy in the new cgroup namespace is " +"also I</sub>. Thus, the new shell's cgroup membership is displayed as " +"\\[aq]/\\[aq].)" +msgstr "" +"In der Ausgabe des ersten Befehls kann gesehen werden, dass die Freezer-" +"Cgroup-Mitgliedschaft der neuen Shell (die in der gleichen Cgroup wie die " +"anfängliche Shell ist) relativ zum Wurzelverzeichnis der Freezer-Cgroup " +"definiert angezeigt wird, die etabliert wurde, als der neue Cgroup-" +"Namensraum erstellt wurde. (Absolut gesehen ist die neue Shell in der " +"Freezer-Cgroup I</sub> und das Wurzelverzeichnis der Freezer-Cgroup-" +"Hierarchie in dem neuen Cgroup-Namensraum auch I</sub>. Daher wird die " +"Cgroup-Mitgliedschaft der neuen Shell als »/« angezeigt.)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"However, when we look in I</proc/self/mountinfo> we see the following " +"anomaly:" +msgstr "" +"Wird allerdings in I</proc/self/mountinfo> geschaut, taucht folgende " +"Anomalie auf:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep freezer>\n" +"155 145 0:32 /.. /sys/fs/cgroup/freezer ...\n" +msgstr "" +"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep freezer>\n" +"155 145 0:32 /.. /sys/fs/cgroup/freezer …\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The fourth field of this line (I</..>) should show the directory in the " +"cgroup filesystem which forms the root of this mount. Since by the " +"definition of cgroup namespaces, the process's current freezer cgroup " +"directory became its root freezer cgroup directory, we should see \\[aq]/" +"\\[aq] in this field. The problem here is that we are seeing a mount entry " +"for the cgroup filesystem corresponding to the initial cgroup namespace " +"(whose cgroup filesystem is indeed rooted at the parent directory of " +"I<sub>). To fix this problem, we must remount the freezer cgroup filesystem " +"from the new shell (i.e., perform the mount from a process that is in the " +"new cgroup namespace), after which we see the expected results:" +msgstr "" +"Das vierte Feld dieser Zeile (I</..>) sollte das Verzeichnis in dem Cgroup-" +"Dateisystem anzeigen, das die Wurzel dieser Einhängung formt. Da per " +"Definition von Cgroup-Namensräumen das aktuelle Freezer-Cgroup-Verzeichnis " +"des aktuellen Prozesses sein Wurzel-Freezer-Cgroup-Verzeichnis wurde, sollte " +"in diesem Feld »/« auftauchen. Das Problem hier ist, dass ein " +"Einhängeeintrag für das Cgroup-Dateisystem gezeigt wird, das dem " +"anfänglichen Cgroup-Namensraum entspricht (dessen Cgroup-Dateisystem " +"tatsächlich am übergeordneten Verzeichnis von I<sub> verwurzelt ist). Um " +"dieses Problem zu beheben, muss das Freezer-Cgroup-Dateisystem aus der neuen " +"Shell neu eingehängt werden (d.h. die Einhängung muss von einem Prozess " +"durchgeführt werden, der in dem neuen Cgroup-Namensraum ist). Danach kann " +"das erwartete Ergebnis gesehen werden:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"sh2# B<mount --make-rslave /> # Don\\[aq]t propagate mount events\n" +" # to other namespaces\n" +"sh2# B<umount /sys/fs/cgroup/freezer>\n" +"sh2# B<mount -t cgroup -o freezer freezer /sys/fs/cgroup/freezer>\n" +"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep freezer>\n" +"155 145 0:32 / /sys/fs/cgroup/freezer rw,relatime ...\n" +msgstr "" +"sh2# B<mount --make-rslave /> # Einhänge-Ereignisse nicht in\n" +" # andere Namensräume weiterleiten\n" +"sh2# B<umount /sys/fs/cgroup/freezer>\n" +"sh2# B<mount -t cgroup -o freezer freezer /sys/fs/cgroup/freezer>\n" +"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep freezer>\n" +"155 145 0:32 / /sys/fs/cgroup/freezer rw,relatime …\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ANMERKUNGEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use of cgroup namespaces requires a kernel that is configured with the " +"B<CONFIG_CGROUPS> option." +msgstr "" +"Die Verwendung von Cgroup-Namensräumen benötigt einen Kernel, der mit der " +"Option B<CONFIG_CGROUPS> konfiguriert ist." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The virtualization provided by cgroup namespaces serves a number of purposes:" +msgstr "" +"Die durch Cgroup-Namensräume bereitgestellte Virtualisierung dient einer " +"Reihe von Zwecken:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"It prevents information leaks whereby cgroup directory paths outside of a " +"container would otherwise be visible to processes in the container. Such " +"leakages could, for example, reveal information about the container " +"framework to containerized applications." +msgstr "" +"Sie verhindert Informationslecks, durch die Cgroup-Verzeichnispfade " +"außerhalb eines Containers andernfalls für Prozesse innerhalb des Containers " +"sichtbar sind. Solche Lecks könnten beispielsweise Informationen über das " +"umgebende Container-System an Anwendungen innerhalb von Containern " +"offenlegen." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"It eases tasks such as container migration. The virtualization provided by " +"cgroup namespaces allows containers to be isolated from knowledge of the " +"pathnames of ancestor cgroups. Without such isolation, the full cgroup " +"pathnames (displayed in I</proc/self/cgroups>) would need to be replicated " +"on the target system when migrating a container; those pathnames would also " +"need to be unique, so that they don't conflict with other pathnames on the " +"target system." +msgstr "" +"Sie erleichtern Aufgaben wie Container-Migration. Die durch Cgroup-" +"Namensräume bereitgestellte Virtualisierung erlaubt es, Container vom Wissen " +"über die Pfadnamen von Vorgängern-Cgroups zu isolieren. Ohne solche " +"Isolierungen müssten die vollständigen Cgroup-Pfadnamen (angezeigt in I</" +"proc/self/cgroups>) auf dem Zielsystem bei der Migration eines Containers " +"repliziert werden; diese Pfadnamen müssten auch eindeutig sein, so dass sie " +"nicht zu anderen Pfadnamen auf dem Zielsystem in Konflikt stehen." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"It allows better confinement of containerized processes, because it is " +"possible to mount the container's cgroup filesystems such that the container " +"processes can't gain access to ancestor cgroup directories. Consider, for " +"example, the following scenario:" +msgstr "" +"Sie erlauben bessere Einsperrungen von Prozessen in Containern, da es " +"möglich ist, das Cgroup-Dateisystem des Containers so einzuhängen, dass der " +"Prozess im Container keinen Zugriff auf die Vorgänger-Cgroup-Verzeichnisse " +"erlangen kann. Betrachten Sie beispielsweise folgendes Szenario:" + +# WONTFIX user ID → UID // Upstream: Globally move to "user ID" +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "We have a cgroup directory, I</cg/1>, that is owned by user ID 9000." +msgstr "" +"Es gibt ein Cgroup-Verzeichnis I</cg/1>, das der Benutzerkennung 9000 gehört." + +# WONTFIX user ID → UID // Upstream: Globally move to "user ID" +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"We have a process, I<X>, also owned by user ID 9000, that is namespaced " +"under the cgroup I</cg/1/2> (i.e., I<X> was placed in a new cgroup namespace " +"via B<clone>(2) or B<unshare>(2) with the B<CLONE_NEWCGROUP> flag)." +msgstr "" +"Es gibt einen Prozess I<X>, der auch der Benutzerkennung 9000 gehört, der im " +"Namensraum unterhalb der Cgroup I</cg/1/2> ist (d.h. I<X> wurde in einen " +"neuen Cgroup-Namensraum mittels B<clone>(2) oder B<unshare>(2) mit dem " +"Schalter B<CLONE_NEWCGROUP> gebracht)." + +# WONTFIX user ID → UID // Upstream: Globally move to "user ID" +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the absence of cgroup namespacing, because the cgroup directory I</cg/1> " +"is owned (and writable) by UID 9000 and process I<X> is also owned by user " +"ID 9000, process I<X> would be able to modify the contents of cgroups files " +"(i.e., change cgroup settings) not only in I</cg/1/2> but also in the " +"ancestor cgroup directory I</cg/1>. Namespacing process I<X> under the " +"cgroup directory I</cg/1/2>, in combination with suitable mount operations " +"for the cgroup filesystem (as shown above), prevents it modifying files in " +"I</cg/1>, since it cannot even see the contents of that directory (or of " +"further removed cgroup ancestor directories). Combined with correct " +"enforcement of hierarchical limits, this prevents process I<X> from escaping " +"the limits imposed by ancestor cgroups." +msgstr "" +"Da das Cgroup-Verzeichnis I</cg/1> der UID 9000 gehört (und für sie " +"schreibbar ist) und I<X> auch der UID 9000 gehört, wäre der Prozess I<X>, in " +"Abwesenheit von Cgroup-Namensräumen, in der Lage, die Inhalte der Cgroup-" +"Dateien zu verändern (d.h. die Cgroup-Einstellungen zu ändern), nicht nur in " +"I</cg/1/2>, sondern auch in dem Vorgänger-Cgroup-Verzeichnis I</cg/1>. Da " +"der Prozess I<X> im Namensraum unter dem Cgroup-Verzeichnis I</cg/1/2> ist, " +"wird, in Zusammenhang mit geeigneten Einhängeaktionen für das Cgroup-" +"Dateisystem (wie oben gezeigt), verhindert, dass er Dateien in I</cg/1> " +"verändert, da er noch nicht einmal die Inhalte dieses Verzeichnisses (oder " +"von weiter entfernten Cgroup-Vorgänger-Verzeichnissen) sehen kann. In " +"Zusammenspiel mit der korrekten Durchsetzung von hierarchischen " +"Beschränkungen verhindert dies, dass Prozess I<X> diesen von den Vorgänger-" +"Cgroups auferlegten Beschränkungen entkommt." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<unshare>(1), B<clone>(2), B<setns>(2), B<unshare>(2), B<proc>(5), " +"B<cgroups>(7), B<credentials>(7), B<namespaces>(7), B<user_namespaces>(7)" +msgstr "" +"B<unshare>(1), B<clone>(2), B<setns>(2), B<unshare>(2), B<proc>(5), " +"B<cgroups>(7), B<credentials>(7), B<namespaces>(7), B<user_namespaces>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5. Februar 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Namespaces are a Linux-specific feature." +msgstr "Namensräume sind eine Linux-spezifische Funktionalität." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30. März 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04" |