summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man7/cgroup_namespaces.7.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man7/cgroup_namespaces.7.po')
-rw-r--r--po/de/man7/cgroup_namespaces.7.po521
1 files changed, 521 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man7/cgroup_namespaces.7.po b/po/de/man7/cgroup_namespaces.7.po
new file mode 100644
index 00000000..756c1772
--- /dev/null
+++ b/po/de/man7/cgroup_namespaces.7.po
@@ -0,0 +1,521 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.17.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-18 08:13+0100\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "cgroup_namespaces"
+msgstr "cgroup_namespaces"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. Oktober 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "cgroup_namespaces - overview of Linux cgroup namespaces"
+msgstr "cgroup_namespaces - Überblick über Linux-Cgroup-Namensräume"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For an overview of namespaces, see B<namespaces>(7)."
+msgstr "Für einen Überblick über Namensräume, siehe B<namespaces>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Cgroup namespaces virtualize the view of a process's cgroups (see "
+"B<cgroups>(7)) as seen via I</proc/>pidI</cgroup> and I</proc/>pidI</"
+"mountinfo>."
+msgstr ""
+"Cgroup-Namensräume virtualisieren den Blick auf die Cgroups eines Prozesses "
+"(siehe B<cgroups>(7)), wie er mittels I</proc/>PIDI</cgroup> und I</proc/"
+">PIDI</mountinfo> gesehen wird."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each cgroup namespace has its own set of cgroup root directories. These "
+"root directories are the base points for the relative locations displayed in "
+"the corresponding records in the I</proc/>pidI</cgroup> file. When a "
+"process creates a new cgroup namespace using B<clone>(2) or B<unshare>(2) "
+"with the B<CLONE_NEWCGROUP> flag, its current cgroups directories become the "
+"cgroup root directories of the new namespace. (This applies both for the "
+"cgroups version 1 hierarchies and the cgroups version 2 unified hierarchy.)"
+msgstr ""
+"Jeder Cgroup-Namensraum hat seine eigene Gruppe an Cgroup-"
+"Wurzelverzeichnissen. Diese Wurzelverzeichnisse sind die Basispunkte der "
+"relativen Orte, die in den entsprechenden Datensätzen in der Datei I</proc/"
+">PIDI</cgroup> angezeigt werden. Wenn ein Prozess mittels B<clone>(2) oder "
+"B<unshare>(2) mit dem Schalter B<CLONE_NEWCGROUP> einen neuen Cgroup-"
+"Namensraum erstellt, werden seine aktuellen Cgroup-Verzeichnisse das Cgroup-"
+"Wurzelverzeichnis des neuen Namensraumes. (Dies gilt sowohl für die Cgroup-"
+"Version-1-Hierarchien als auch die vereinigte Cgroup-Version-2-Hierarchie.)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When reading the cgroup memberships of a \"target\" process from I</proc/"
+">pidI</cgroup>, the pathname shown in the third field of each record will be "
+"relative to the reading process's root directory for the corresponding "
+"cgroup hierarchy. If the cgroup directory of the target process lies "
+"outside the root directory of the reading process's cgroup namespace, then "
+"the pathname will show I<../> entries for each ancestor level in the cgroup "
+"hierarchy."
+msgstr ""
+"Wenn die Cgroup-Mitgliedschaft eines »Ziel«-Prozesses aus I</proc/>PIDI</"
+"cgroup> gelesen wird, wird der im dritten Feld jedes Datensatzes angezeigte "
+"Pfadname relativ zu dem Wurzelverzeichnis der entsprechenden Cgroup-"
+"Hierarchie des lesenden Prozesses sein. Falls das Cgroup-Verzeichnis des "
+"Zielprozesses außerhalb des Wurzelverzeichnisses des Cgroup-Namensraums des "
+"lesenden Prozesses liegt, dann wird der Pfadname I<../>-Einträge für jede "
+"Vorgängerstufe in der Cgroup-Hierarchie anzeigen."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following shell session demonstrates the effect of creating a new cgroup "
+"namespace."
+msgstr ""
+"Die folgende Shell-Sitzung zeigt die Auswirkung der Erstellung eines neuen "
+"Cgroup-Namensraumes."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"First, (as superuser) in a shell in the initial cgroup namespace, we create "
+"a child cgroup in the I<freezer> hierarchy, and place a process in that "
+"cgroup that we will use as part of the demonstration below:"
+msgstr ""
+"Zuerst wird (als Systemverwalter) in einer Shell im anfänglichen Cgroup-"
+"Namensraum eine Nachfolger-Cgroup in der I<freezer>-Hierarchie erstellt und "
+"ein Prozess in dieser Cgroup abgelegt, der als Teil der nachfolgenden "
+"Vorstellung verwandt wird:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# B<mkdir -p /sys/fs/cgroup/freezer/sub2>\n"
+"# B<sleep 10000 &> # Create a process that lives for a while\n"
+"[1] 20124\n"
+"# B<echo 20124 E<gt> /sys/fs/cgroup/freezer/sub2/cgroup.procs>\n"
+msgstr ""
+"# B<mkdir -p /sys/fs/cgroup/freezer/sub2>\n"
+"# B<sleep 10000 &> # Erzeugung eines Unterprozesses, der eine Zeit lebt\n"
+"[1] 20124\n"
+"# B<echo 20124 E<gt> /sys/fs/cgroup/freezer/sub2/cgroup.procs>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"We then create another child cgroup in the I<freezer> hierarchy and put the "
+"shell into that cgroup:"
+msgstr ""
+"Dann wird eine andere Cgroup in der I<freezer>-Hierachie erstellt und die "
+"Shell in diese Gruppe versetzt:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# B<mkdir -p /sys/fs/cgroup/freezer/sub>\n"
+"# B<echo $$> # Show PID of this shell\n"
+"30655\n"
+"# B<echo 30655 E<gt> /sys/fs/cgroup/freezer/sub/cgroup.procs>\n"
+"# B<cat /proc/self/cgroup | grep freezer>\n"
+"7:freezer:/sub\n"
+msgstr ""
+"# B<mkdir -p /sys/fs/cgroup/freezer/sub>\n"
+"# B<echo $$> # PID dieser Shell zeigen\n"
+"30655\n"
+"# B<echo 30655 E<gt> /sys/fs/cgroup/freezer/sub/cgroup.procs>\n"
+"# B<cat /proc/self/cgroup | grep freezer>\n"
+"7:freezer:/sub\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Next, we use B<unshare>(1) to create a process running a new shell in new "
+"cgroup and mount namespaces:"
+msgstr ""
+"Als nächstes wird B<unshare>(1) verwandt, um einen Prozess zu erzeugen, der "
+"in einer neuen Shell in dem neuen Cgroup- und Einhängenamensraum läuft:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "# B<PS1=\"sh2# \" unshare -Cm bash>\n"
+msgstr "# B<PS1=\"sh2# \" unshare -Cm bash>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"From the new shell started by B<unshare>(1), we then inspect the I</proc/"
+">pidI</cgroup> files of, respectively, the new shell, a process that is in "
+"the initial cgroup namespace (I<init>, with PID 1), and the process in the "
+"sibling cgroup (I<sub2>):"
+msgstr ""
+"Von der neuen durch B<unshare>(1) gestarteten Shell werden dann die Dateien "
+"I</proc/>PIDI</cgroup> der neuen Shell, eines Prozesse in dem anfänglichen "
+"Cgroup-Namensraum ((I<init> mit PID 1) bzw. des Prozesses in der "
+"benachbarten Cgroup (I<sub2>) untersucht:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"sh2# B<cat /proc/self/cgroup | grep freezer>\n"
+"7:freezer:/\n"
+"sh2# B<cat /proc/1/cgroup | grep freezer>\n"
+"7:freezer:/..\n"
+"sh2# B<cat /proc/20124/cgroup | grep freezer>\n"
+"7:freezer:/../sub2\n"
+msgstr ""
+"sh2# B<cat /proc/self/cgroup | grep freezer>\n"
+"7:freezer:/\n"
+"sh2# B<cat /proc/1/cgroup | grep freezer>\n"
+"7:freezer:/..\n"
+"sh2# B<cat /proc/20124/cgroup | grep freezer>\n"
+"7:freezer:/../sub2\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"From the output of the first command, we see that the freezer cgroup "
+"membership of the new shell (which is in the same cgroup as the initial "
+"shell) is shown defined relative to the freezer cgroup root directory that "
+"was established when the new cgroup namespace was created. (In absolute "
+"terms, the new shell is in the I</sub> freezer cgroup, and the root "
+"directory of the freezer cgroup hierarchy in the new cgroup namespace is "
+"also I</sub>. Thus, the new shell's cgroup membership is displayed as "
+"\\[aq]/\\[aq].)"
+msgstr ""
+"In der Ausgabe des ersten Befehls kann gesehen werden, dass die Freezer-"
+"Cgroup-Mitgliedschaft der neuen Shell (die in der gleichen Cgroup wie die "
+"anfängliche Shell ist) relativ zum Wurzelverzeichnis der Freezer-Cgroup "
+"definiert angezeigt wird, die etabliert wurde, als der neue Cgroup-"
+"Namensraum erstellt wurde. (Absolut gesehen ist die neue Shell in der "
+"Freezer-Cgroup I</sub> und das Wurzelverzeichnis der Freezer-Cgroup-"
+"Hierarchie in dem neuen Cgroup-Namensraum auch I</sub>. Daher wird die "
+"Cgroup-Mitgliedschaft der neuen Shell als »/« angezeigt.)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"However, when we look in I</proc/self/mountinfo> we see the following "
+"anomaly:"
+msgstr ""
+"Wird allerdings in I</proc/self/mountinfo> geschaut, taucht folgende "
+"Anomalie auf:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep freezer>\n"
+"155 145 0:32 /.. /sys/fs/cgroup/freezer ...\n"
+msgstr ""
+"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep freezer>\n"
+"155 145 0:32 /.. /sys/fs/cgroup/freezer …\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The fourth field of this line (I</..>) should show the directory in the "
+"cgroup filesystem which forms the root of this mount. Since by the "
+"definition of cgroup namespaces, the process's current freezer cgroup "
+"directory became its root freezer cgroup directory, we should see \\[aq]/"
+"\\[aq] in this field. The problem here is that we are seeing a mount entry "
+"for the cgroup filesystem corresponding to the initial cgroup namespace "
+"(whose cgroup filesystem is indeed rooted at the parent directory of "
+"I<sub>). To fix this problem, we must remount the freezer cgroup filesystem "
+"from the new shell (i.e., perform the mount from a process that is in the "
+"new cgroup namespace), after which we see the expected results:"
+msgstr ""
+"Das vierte Feld dieser Zeile (I</..>) sollte das Verzeichnis in dem Cgroup-"
+"Dateisystem anzeigen, das die Wurzel dieser Einhängung formt. Da per "
+"Definition von Cgroup-Namensräumen das aktuelle Freezer-Cgroup-Verzeichnis "
+"des aktuellen Prozesses sein Wurzel-Freezer-Cgroup-Verzeichnis wurde, sollte "
+"in diesem Feld »/« auftauchen. Das Problem hier ist, dass ein "
+"Einhängeeintrag für das Cgroup-Dateisystem gezeigt wird, das dem "
+"anfänglichen Cgroup-Namensraum entspricht (dessen Cgroup-Dateisystem "
+"tatsächlich am übergeordneten Verzeichnis von I<sub> verwurzelt ist). Um "
+"dieses Problem zu beheben, muss das Freezer-Cgroup-Dateisystem aus der neuen "
+"Shell neu eingehängt werden (d.h. die Einhängung muss von einem Prozess "
+"durchgeführt werden, der in dem neuen Cgroup-Namensraum ist). Danach kann "
+"das erwartete Ergebnis gesehen werden:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"sh2# B<mount --make-rslave /> # Don\\[aq]t propagate mount events\n"
+" # to other namespaces\n"
+"sh2# B<umount /sys/fs/cgroup/freezer>\n"
+"sh2# B<mount -t cgroup -o freezer freezer /sys/fs/cgroup/freezer>\n"
+"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep freezer>\n"
+"155 145 0:32 / /sys/fs/cgroup/freezer rw,relatime ...\n"
+msgstr ""
+"sh2# B<mount --make-rslave /> # Einhänge-Ereignisse nicht in\n"
+" # andere Namensräume weiterleiten\n"
+"sh2# B<umount /sys/fs/cgroup/freezer>\n"
+"sh2# B<mount -t cgroup -o freezer freezer /sys/fs/cgroup/freezer>\n"
+"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep freezer>\n"
+"155 145 0:32 / /sys/fs/cgroup/freezer rw,relatime …\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ANMERKUNGEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use of cgroup namespaces requires a kernel that is configured with the "
+"B<CONFIG_CGROUPS> option."
+msgstr ""
+"Die Verwendung von Cgroup-Namensräumen benötigt einen Kernel, der mit der "
+"Option B<CONFIG_CGROUPS> konfiguriert ist."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The virtualization provided by cgroup namespaces serves a number of purposes:"
+msgstr ""
+"Die durch Cgroup-Namensräume bereitgestellte Virtualisierung dient einer "
+"Reihe von Zwecken:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It prevents information leaks whereby cgroup directory paths outside of a "
+"container would otherwise be visible to processes in the container. Such "
+"leakages could, for example, reveal information about the container "
+"framework to containerized applications."
+msgstr ""
+"Sie verhindert Informationslecks, durch die Cgroup-Verzeichnispfade "
+"außerhalb eines Containers andernfalls für Prozesse innerhalb des Containers "
+"sichtbar sind. Solche Lecks könnten beispielsweise Informationen über das "
+"umgebende Container-System an Anwendungen innerhalb von Containern "
+"offenlegen."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It eases tasks such as container migration. The virtualization provided by "
+"cgroup namespaces allows containers to be isolated from knowledge of the "
+"pathnames of ancestor cgroups. Without such isolation, the full cgroup "
+"pathnames (displayed in I</proc/self/cgroups>) would need to be replicated "
+"on the target system when migrating a container; those pathnames would also "
+"need to be unique, so that they don't conflict with other pathnames on the "
+"target system."
+msgstr ""
+"Sie erleichtern Aufgaben wie Container-Migration. Die durch Cgroup-"
+"Namensräume bereitgestellte Virtualisierung erlaubt es, Container vom Wissen "
+"über die Pfadnamen von Vorgängern-Cgroups zu isolieren. Ohne solche "
+"Isolierungen müssten die vollständigen Cgroup-Pfadnamen (angezeigt in I</"
+"proc/self/cgroups>) auf dem Zielsystem bei der Migration eines Containers "
+"repliziert werden; diese Pfadnamen müssten auch eindeutig sein, so dass sie "
+"nicht zu anderen Pfadnamen auf dem Zielsystem in Konflikt stehen."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It allows better confinement of containerized processes, because it is "
+"possible to mount the container's cgroup filesystems such that the container "
+"processes can't gain access to ancestor cgroup directories. Consider, for "
+"example, the following scenario:"
+msgstr ""
+"Sie erlauben bessere Einsperrungen von Prozessen in Containern, da es "
+"möglich ist, das Cgroup-Dateisystem des Containers so einzuhängen, dass der "
+"Prozess im Container keinen Zugriff auf die Vorgänger-Cgroup-Verzeichnisse "
+"erlangen kann. Betrachten Sie beispielsweise folgendes Szenario:"
+
+# WONTFIX user ID → UID // Upstream: Globally move to "user ID"
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "We have a cgroup directory, I</cg/1>, that is owned by user ID 9000."
+msgstr ""
+"Es gibt ein Cgroup-Verzeichnis I</cg/1>, das der Benutzerkennung 9000 gehört."
+
+# WONTFIX user ID → UID // Upstream: Globally move to "user ID"
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"We have a process, I<X>, also owned by user ID 9000, that is namespaced "
+"under the cgroup I</cg/1/2> (i.e., I<X> was placed in a new cgroup namespace "
+"via B<clone>(2) or B<unshare>(2) with the B<CLONE_NEWCGROUP> flag)."
+msgstr ""
+"Es gibt einen Prozess I<X>, der auch der Benutzerkennung 9000 gehört, der im "
+"Namensraum unterhalb der Cgroup I</cg/1/2> ist (d.h. I<X> wurde in einen "
+"neuen Cgroup-Namensraum mittels B<clone>(2) oder B<unshare>(2) mit dem "
+"Schalter B<CLONE_NEWCGROUP> gebracht)."
+
+# WONTFIX user ID → UID // Upstream: Globally move to "user ID"
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the absence of cgroup namespacing, because the cgroup directory I</cg/1> "
+"is owned (and writable) by UID 9000 and process I<X> is also owned by user "
+"ID 9000, process I<X> would be able to modify the contents of cgroups files "
+"(i.e., change cgroup settings) not only in I</cg/1/2> but also in the "
+"ancestor cgroup directory I</cg/1>. Namespacing process I<X> under the "
+"cgroup directory I</cg/1/2>, in combination with suitable mount operations "
+"for the cgroup filesystem (as shown above), prevents it modifying files in "
+"I</cg/1>, since it cannot even see the contents of that directory (or of "
+"further removed cgroup ancestor directories). Combined with correct "
+"enforcement of hierarchical limits, this prevents process I<X> from escaping "
+"the limits imposed by ancestor cgroups."
+msgstr ""
+"Da das Cgroup-Verzeichnis I</cg/1> der UID 9000 gehört (und für sie "
+"schreibbar ist) und I<X> auch der UID 9000 gehört, wäre der Prozess I<X>, in "
+"Abwesenheit von Cgroup-Namensräumen, in der Lage, die Inhalte der Cgroup-"
+"Dateien zu verändern (d.h. die Cgroup-Einstellungen zu ändern), nicht nur in "
+"I</cg/1/2>, sondern auch in dem Vorgänger-Cgroup-Verzeichnis I</cg/1>. Da "
+"der Prozess I<X> im Namensraum unter dem Cgroup-Verzeichnis I</cg/1/2> ist, "
+"wird, in Zusammenhang mit geeigneten Einhängeaktionen für das Cgroup-"
+"Dateisystem (wie oben gezeigt), verhindert, dass er Dateien in I</cg/1> "
+"verändert, da er noch nicht einmal die Inhalte dieses Verzeichnisses (oder "
+"von weiter entfernten Cgroup-Vorgänger-Verzeichnissen) sehen kann. In "
+"Zusammenspiel mit der korrekten Durchsetzung von hierarchischen "
+"Beschränkungen verhindert dies, dass Prozess I<X> diesen von den Vorgänger-"
+"Cgroups auferlegten Beschränkungen entkommt."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<unshare>(1), B<clone>(2), B<setns>(2), B<unshare>(2), B<proc>(5), "
+"B<cgroups>(7), B<credentials>(7), B<namespaces>(7), B<user_namespaces>(7)"
+msgstr ""
+"B<unshare>(1), B<clone>(2), B<setns>(2), B<unshare>(2), B<proc>(5), "
+"B<cgroups>(7), B<credentials>(7), B<namespaces>(7), B<user_namespaces>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5. Februar 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Namespaces are a Linux-specific feature."
+msgstr "Namensräume sind eine Linux-spezifische Funktionalität."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. März 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04"