summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man7/sane.7.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man7/sane.7.po')
-rw-r--r--po/de/man7/sane.7.po89
1 files changed, 75 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/de/man7/sane.7.po b/po/de/man7/sane.7.po
index fcf356b5..f880c794 100644
--- a/po/de/man7/sane.7.po
+++ b/po/de/man7/sane.7.po
@@ -4,9 +4,9 @@
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-02 12:22+0100\n"
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-01 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -1029,13 +1029,13 @@ msgstr ""
"lexmark>(5) für Details."
#. type: TP
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<lexmark_x2600>"
msgstr "B<lexmark_x2600>"
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Supports the Lexmark X2600 series of USB scanners. See B<sane-"
"lexmark_x2600>(5) for details."
@@ -2178,8 +2178,10 @@ msgstr ""
"Gleiche mit Ihrem Backend tun, indem Sie »test« durch den Namen Ihres "
"Backends ersetzen."
+# FIXME B<scanimage (1)> → B<scanimage>(1)
+# FIXME B<quiteinsane (1)> → B<quiteinsane>(1)
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"So now scanning with B<scanimage (1)> works and you want to use one of the "
"graphical frontends like B<xsane>(1)B<,> B<xscanimage>(1)B<, or> "
@@ -2257,7 +2259,7 @@ msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<saned>(8), B<sane-find-scanner>(1), B<scanimage>(1), B<sane-abaton>(5), "
"B<sane-agfafocus>(5), B<sane-apple>(5), B<sane-artec>(5), B<sane-"
@@ -2328,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"Handbuchseiten und README-Dateien."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The following sections provide short descriptions and links to more "
"information about several aspects of B<SANE.> A name with a number in "
@@ -2443,8 +2445,7 @@ msgstr "I</usr/share/doc/libsane/*>"
# FIXME B<quiteinsane(1)> → B<quiteinsane>(1)
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"So now scanning with B<scanimage (1)> works and you want to use one of the "
"graphical frontends like B<xsane>(1)B<,> B<xscanimage>(1)B<, or> "
@@ -2490,8 +2491,7 @@ msgstr ""
"html> für Details)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"B<saned>(8), B<sane-find-scanner>(1), B<scanimage>(1), B<sane-abaton>(5), "
"B<sane-agfafocus>(5), B<sane-apple>(5), B<sane-artec>(5), B<sane-"
@@ -2552,9 +2552,29 @@ msgstr ""
"geschrieben. Größere Textteile entstammen dem B<SANE>-Standard, diversen "
"Handbuchseiten und README-Dateien."
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The following sections provide short descriptions and links to more "
+"information about several aspects of B<SANE>. A name with a number in "
+"parenthesis (e.g. B<sane-dll>(5)) points to a manual page. In this case "
+"I<man\\ 5\\ sane-dll> will display the page. Entries like I</usr/share/doc/"
+"libsane/README> are references to text files that were copied to the B<SANE> "
+"documentation directory (I</usr/share/doc/libsane/>) during installation. "
+"Everything else is a URL to a resource on the web."
+msgstr ""
+"In den folgenden Abschnitten finden Sie Kurzbeschreibungen und Links zu "
+"weiteren Informationen zu verschiedenen Aspekten von B<SANE>. Ein Name, "
+"gefolgt von einer Zahl in Klammern (zum Beispiel B<sane-dll>(5)), verweist "
+"auf eine Handbuchseite. In diesem Fall zeigt I<man\\ 5\\ sane-dll> die Seite "
+"an. Einträge wie I</usr/share/doc/libsane/README> sind Referenzen auf "
+"Textdateien, die bei der Installation in das B<SANE>-"
+"Dokumentationsverzeichnis (I</usr/share/doc/libsane/>) kopiert wurden. Alles "
+"andere ist eine Adresse (URL) einer Ressource im Web."
+
# FIXME B<SANE.> → B<SANE>.
#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"The following sections provide short descriptions and links to more "
"information about several aspects of B<SANE.> A name with a number in "
@@ -2702,6 +2722,26 @@ msgstr ""
"Geinitz geschrieben. Größere Textteile entstammen dem B<SANE>-Standard, "
"diversen Handbuchseiten und README-Dateien."
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The following sections provide short descriptions and links to more "
+"information about several aspects of B<SANE>. A name with a number in "
+"parenthesis (e.g. B<sane-dll>(5)) points to a manual page. In this case "
+"I<man\\ 5\\ sane-dll> will display the page. Entries like I</usr/share/doc/"
+"sane-backends/README> are references to text files that were copied to the "
+"B<SANE> documentation directory (I</usr/share/doc/sane-backends/>) during "
+"installation. Everything else is a URL to a resource on the web."
+msgstr ""
+"In den folgenden Abschnitten finden Sie Kurzbeschreibungen und Links zu "
+"weiteren Informationen zu verschiedenen Aspekten von B<SANE>. Ein Name, "
+"gefolgt von einer Zahl in Klammern (zum Beispiel B<sane-dll>(5)), verweist "
+"auf eine Handbuchseite. In diesem Fall zeigt I<man\\ 5\\ sane-dll> die Seite "
+"an. Einträge wie I</usr/share/doc/sane-backends/README> sind Referenzen auf "
+"Textdateien, die bei der Installation in das B<SANE>-"
+"Dokumentationsverzeichnis (I</usr/share/doc/sane-backends/>) kopiert wurden. "
+"Alles andere ist eine Adresse (URL) einer Ressource im Web."
+
# FIXME B<sane-frontends.> → B<sane-frontends>.
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
@@ -2722,7 +2762,7 @@ msgstr ""
"der B<SANE>-Projektseite."
#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The following sections provide short descriptions and links to more "
"information about several aspects of B<SANE.> A name with a number in "
@@ -3034,3 +3074,24 @@ msgstr ""
"packages/sane-backends/AUTHORS> für Details). Diese Handbuchseite wurde von "
"Henning Meier-Geinitz geschrieben. Größere Textteile entstammen dem B<SANE>-"
"Standard, diversen Handbuchseiten und README-Dateien."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following sections provide short descriptions and links to more "
+"information about several aspects of B<SANE>. A name with a number in "
+"parenthesis (e.g. B<sane-dll>(5)) points to a manual page. In this case "
+"I<man\\ 5\\ sane-dll> will display the page. Entries like I</usr/share/doc/"
+"packages/sane-backends/README> are references to text files that were copied "
+"to the B<SANE> documentation directory (I</usr/share/doc/packages/sane-"
+"backends/>) during installation. Everything else is a URL to a resource on "
+"the web."
+msgstr ""
+"In den folgenden Abschnitten finden Sie Kurzbeschreibungen und Links zu "
+"weiteren Informationen zu verschiedenen Aspekten von B<SANE>. Ein Name, "
+"gefolgt von einer Zahl in Klammern (zum Beispiel B<sane-dll>(5)), verweist "
+"auf eine Handbuchseite. In diesem Fall zeigt I<man\\ 5\\ sane-dll> die Seite "
+"an. Einträge wie I</usr/share/doc/packages/sane-backends/README> sind "
+"Referenzen auf Textdateien, die bei der Installation in das B<SANE>-"
+"Dokumentationsverzeichnis (I</usr/share/doc/packages/sane-backends/>) "
+"kopiert wurden. Alles andere ist eine Adresse (URL) einer Ressource im Web."