diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man8/pacman.8.po')
-rw-r--r-- | po/de/man8/pacman.8.po | 115 |
1 files changed, 66 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/de/man8/pacman.8.po b/po/de/man8/pacman.8.po index 8ae27a2a..35154e3e 100644 --- a/po/de/man8/pacman.8.po +++ b/po/de/man8/pacman.8.po @@ -2,11 +2,12 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-de\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-14 17:19+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-01 08:56+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -25,14 +26,14 @@ msgstr "PACMAN" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap -msgid "2024-02-06" -msgstr "6. Februar 2024" +msgid "2024-03-15" +msgstr "15. März 2024" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Pacman 6\\&.0\\&.2" -msgstr "Pacman 6\\&.0\\&.2" +msgid "Pacman 6\\&.1\\&.0" +msgstr "Pacman 6\\&.1\\&.0" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide @@ -627,16 +628,16 @@ msgstr "B<--sysroot> E<lt>VerzeichnisE<gt>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide msgid "" -"Specify an alternative system root\\&. Pacman will chroot and chdir into the " -"system root prior to running\\&. This allows mounted guest systems to be " -"properly operated on\\&. Any other paths given will be interpreted as " -"relative to the system root\\&. Requires root privileges\\&." +"Specify an alternative system root\\&. This path will be prepended to all " +"other configuration directories and any repository servers beginning with " +"file://\\&. Any paths or URLs passed as targets will not be modified\\&. " +"This allows mounted guest systems to be properly operated on\\&." msgstr "" -"gibt eine alternative Systemwurzel an\\&. Pacman wechselt mit »chroot« und " -"»chdir« in die angegebene Systemwurzel, bevor es ausgeführt wird\\&. Dadurch " -"wird es ermöglicht, mit eingehängten Gastsystemen sauber zu arbeiten\\&. " -"Weitere angegebene Pfade werden als relativ zur Systemwurzel betrachtet\\&. " -"Für diese Aktion sind Root-Rechte erforderlich\\&." +"gibt eine alternative Systemwurzel an\\&. Dieser Pfad wird allen anderen " +"Konfigurationsverzeichnissen und allen Repositoriums-Servern, die mit " +"»file://« anfangen, vorangestellt\\&. Pfade oder URLs, die als Ziele " +"übergeben werden, werden nicht verändert\\&. Dies ermöglicht korrekte " +"Aktionen auf eingehängten Gästen\\&." #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide @@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "B<--assume-installed> E<lt>Paket=VersionE<gt>" #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Add a virtual package \"package\" with version \"version\" to the " -"transaction to satisfy dependencies\\&. This allows to disable specific " +"transaction to satisfy dependencies\\&. This allows disabling the specific " "dependency checks without affecting all dependency checks\\&. To disable all " "dependency checking, see the I<--nodeps> option\\&." msgstr "" @@ -754,14 +755,24 @@ msgstr "B<--print-format> E<lt>FormatE<gt>" #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Specify a printf-like format to control the output of the I<--print> " -"operation\\&. The possible attributes are: \"%n\" for pkgname, \"%v\" for " -"pkgver, \"%l\" for location, \"%r\" for repository, and \"%s\" for size\\&. " -"Implies I<--print>\\&." -msgstr "" -"gibt ein printf-artiges Format zum Steuern der Ausgabe von I<--print> an\\&. " -"Mögliche Attribute sind: »%n« für den Paketnamen, »%v« für die Paketversion, " -"»%l« für den Ort, »%r« für das Repositorium und »%s« für die Größe\\&. Dies " -"impliziert I<--print>\\&." +"operation\\&. The possible attributes are: \"%a\" for arch, \"%b\" for " +"builddate, \"%d\" for description, \"%e\" for pkgbase, \"%f\" for filename, " +"\"%g\" for base64 encoded PGP signature, \"%h\" for sha256sum, \"%m\" for " +"md5sum, \"%n\" for pkgname, \"%p\" for packager, \"%v\" for pkgver, \"%l\" " +"for location, \"%r\" for repository, \"%s\" for size, \"%C\" for " +"checkdepends, \"%D\" for depends, \"%G\" for groups, \"%H\" for conflicts, " +"\"%L\" for licenses, \"%M\" for makedepends, \"%O\" for optional depends, " +"\"%P\" for provides and \"%R\" for replaces\\&. Implies I<--print>\\&." +msgstr "" +"gibt ein printf-artiges Format an, um die Ausgabe der Aktion I<--print> zu " +"steuern\\&. Die möglichen Attribute sind »%a« für arch, »%b« für builddate, " +"»%d« für description, »%e« für pkgbase, »%f« für filename, »%g« für base64-" +"kodierte PGP-Signaturen, »%h« für sha256sum, »%m« für md5sum, »%n« für " +"pkgname, »%p« für packager, »%v« für pkgver, »%l« für location, »%r« für " +"repository, »%s« für size, »%C« für checkdepends, »%D« für depends, »%G« für " +"groups, »%H« für conflicts, »%L« für licenses, »%M« für makedepends, »%O« " +"für optionale depends, »%P« für provides und »%R« für replaces\\&. " +"Impliziert I<--print>\\&." #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide @@ -1402,18 +1413,18 @@ msgstr "B<-y, --refresh>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide msgid "" -"Download a fresh copy of the master package database from the server(s) " -"defined in B<pacman.conf>(5)\\&. This should typically be used each time you " -"use I<--sysupgrade> or I<-u>\\&. Passing two I<--refresh> or I<-y> flags " -"will force a refresh of all package databases, even if they appear to be up-" -"to-date\\&." +"Download a fresh copy of the master package databases I<(repo\\&.db)> from " +"the server(s) defined in B<pacman.conf>(5)\\&. This should typically be used " +"each time you use I<--sysupgrade> or I<-u>\\&. Passing two I<--refresh> or " +"I<-y> flags will force a refresh of all package databases, even if they " +"appear to be up-to-date\\&." msgstr "" -"lädt eine frische Kopie Hauptpaketdatenbank von den in B<pacman.conf>(5) " -"definierten Servern herunter\\&. Dies sollte typischerweise jedes Mal " -"verwendet werden, wenn Sie Pacman mit I<--sysupgrade> oder I<-u> " -"aufrufen\\&. Wenn Sie die Argumente I<--refresh> or I<-y> zweimal übergeben, " -"wird eine Aktualisierung aller Paketdatenbanken erzwungen, selbst wenn diese " -"offensichtlich auf dem neuesten Stand sind\\&." +"lädt eine frische Kopie der Hauptpaketdatenbanken I<(repo\\&.db)> von den in " +"B<pacman.conf>(5) definierten Servern herunter\\&. Dies sollte " +"typischerweise jedes Mal verwendet werden, wenn Sie Pacman mit I<--" +"sysupgrade> oder I<-u> aufrufen\\&. Wenn Sie die Argumente I<--refresh> or " +"I<-y> zweimal übergeben, wird eine Aktualisierung aller Paketdatenbanken " +"erzwungen, selbst wenn diese offensichtlich auf dem neuesten Stand sind\\&." #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide @@ -1486,12 +1497,12 @@ msgstr "DATEIOPTIONEN (ANWENDBAR MIT \\FI-F\\FR)" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide msgid "" -"Download fresh package databases from the server\\&. Use twice to force a " -"refresh even if databases are up to date\\&." +"Download fresh package file databases I<(repo\\&.files)> from the server\\&. " +"Use twice to force a refresh even if databases are up to date\\&." msgstr "" -"lädt neue Paketdatenbanken vom Server herunter\\&. Wenn Sie diese Option " -"zweimal angeben, werden die Paketdatenbanken auch dann aktualisiert, wenn " -"sie bereits auf dem neuesten Stand sind\\&." +"lädt neue Paketdateidatenbanken I<(repo\\&.files)> vom Server herunter\\&. " +"Wenn Sie diese Option zweimal angeben, werden die Paketdatenbanken auch dann " +"aktualisiert, wenn sie bereits auf dem neuesten Stand sind\\&." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide @@ -1794,11 +1805,6 @@ msgstr "E<.MT andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.com> Andrew GregoryE<.ME>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide -msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>" -msgstr "E<.MT eschwartz@archlinux\\&.org>Eli SchwartzE<.ME>" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide msgid "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>" msgstr "E<.MT morganamilo@archlinux\\&.org>Morgan AdamiecE<.ME>" @@ -1844,6 +1850,11 @@ msgstr "E<.MT dreisner@archlinux\\&.org>Dave ReisnerE<.ME>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT eschwartz@archlinux\\&.org>Eli SchwartzE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman\\&.git " "repository\\&." @@ -1852,7 +1863,13 @@ msgstr "" "B<git shortlog -s> im Git-Repositorium pacman\\&.git aufrufen\\&." #. type: TH -#: fedora-40 fedora-rawhide +#: fedora-40 +#, no-wrap +msgid "2024-03-09" +msgstr "9. März 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "2024-01-25" -msgstr "25. Januar 2024" +msgid "2024-04-14" +msgstr "14. April 2024" |