diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man8/systemd-tmpfiles.8.po')
-rw-r--r-- | po/de/man8/systemd-tmpfiles.8.po | 305 |
1 files changed, 276 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/de/man8/systemd-tmpfiles.8.po b/po/de/man8/systemd-tmpfiles.8.po index 4364a72d..c126ade7 100644 --- a/po/de/man8/systemd-tmpfiles.8.po +++ b/po/de/man8/systemd-tmpfiles.8.po @@ -5,9 +5,9 @@ # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018-2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-09 19:52+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 08:35+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "SYSTEMD-TMPFILES" msgstr "SYSTEMD-TMPFILES" #. type: TH -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd 255" msgstr "systemd 255" @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "systemd-tmpfiles, systemd-tmpfiles-setup.service, systemd-tmpfiles-setup-dev-" "early.service, systemd-tmpfiles-setup-dev.service, systemd-tmpfiles-clean." @@ -79,8 +79,8 @@ msgid "System units:" msgstr "System-Units:" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "systemd-tmpfiles-setup\\&.service\n" @@ -102,8 +102,8 @@ msgid "User units:" msgstr "Benutzer-Units:" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "systemd-tmpfiles-setup\\&.service\n" @@ -122,8 +122,8 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "B<systemd-tmpfiles> creates, deletes, and cleans up volatile and temporary " "files and directories, using the configuration file format and location " @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "" "entsprechende Teilmenge der Aktionen auszuwählen\\&." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "By default, directives from all configuration files are applied\\&. When " "invoked with B<--replace=>I<PATH>, arguments specified on the command line " @@ -223,15 +223,15 @@ msgstr "" "Protokollierstufe aufzurufen (siehe nachfolgenden I<$SYSTEMD_LOG_LEVEL>)\\&." #. type: SH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "The following options are understood:" msgstr "Die folgenden Optionen werden verstanden:" @@ -242,8 +242,8 @@ msgid "B<--create>" msgstr "B<--create>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "If this option is passed, all files and directories marked with I<f>, I<F>, " "I<w>, I<d>, I<D>, I<v>, I<p>, I<L>, I<c>, I<b>, I<m> in the configuration " @@ -264,8 +264,8 @@ msgid "B<--clean>" msgstr "B<--clean>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "If this option is passed, all files and directories with an age parameter " "configured will be cleaned up\\&." @@ -280,8 +280,8 @@ msgid "B<--remove>" msgstr "B<--remove>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "If this option is passed, the contents of directories marked with I<D> or " "I<R>, and files or directories themselves marked with I<r> or I<R> are " @@ -311,6 +311,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 236\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 236\\&." @@ -338,6 +339,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 209\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 209\\&." @@ -361,6 +363,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 254\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 254\\&." @@ -382,6 +385,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 212\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 212\\&." @@ -403,6 +407,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 207\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 207\\&." @@ -435,6 +440,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 247\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 247\\&." @@ -583,6 +589,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 238\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 238\\&." @@ -604,11 +611,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "B<--tldr>" msgstr "B<--tldr>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Copy the contents of config files to standard output\\&. Only the " "\"interesting\" parts of the configuration files are printed, comments and " @@ -689,7 +698,7 @@ msgstr "ZUGANGSBERECHTIGUNGEN" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B<systemd-tmpfiles> supports the service credentials logic as implemented by " "I<ImportCredential=>/I<LoadCredential=>/I<SetCredential=> (see B<systemd." @@ -729,6 +738,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 252\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 252\\&." @@ -759,8 +769,8 @@ msgid "I<$SYSTEMD_LOG_LEVEL>" msgstr "I<$SYSTEMD_LOG_LEVEL>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The maximum log level of emitted messages (messages with a higher log level, " "i\\&.e\\&. less important ones, will be suppressed)\\&. Either one of (in " @@ -999,6 +1009,18 @@ msgstr "" "Textanzeigeprogramms nicht zur Verfügung; insbesondere ist das Scrollen in " "der Ausgabe mit der Maus nicht möglich\\&." +# FIXME B<less> → B<less>(1) +# FIXME systemd → B<systemd>(1) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that setting the regular I<$LESS> environment variable has no effect " +"for B<less> invocations by systemd tools\\&." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass das Setzen der regulären Umgebungsvariablen I<$LESS> " +"keine Auswirkungen auf die Ausführungen von B<less>(1) durch B<systemd>(1)-" +"Werkzeuge hat\\&." + #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -1022,6 +1044,18 @@ msgstr "" "falls das aufrufende Terminal als UTF-8-kompatibel erkannt wurde) außer " "Kraft\\&." +# FIXME B<less> → B<less>(1) +# FIXME systemd → B<systemd>(1) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that setting the regular I<$LESSCHARSET> environment variable has no " +"effect for B<less> invocations by systemd tools\\&." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass das Setzen der regulären Umgebungsvariablen " +"I<$LESSCHARSET> keine Auswirkungen auf die Ausführungen von B<less>(1) durch " +"B<systemd>(1)-Werkzeuge hat\\&." + #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -1239,13 +1273,13 @@ msgstr "" "discoverable_partitions_specification" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "systemd 254" msgstr "systemd 254" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<systemd-tmpfiles> supports the service credentials logic as implemented by " "I<ImportCredential=>/I<LoadCredential=>/I<SetCredential=> (see B<systemd." @@ -1256,3 +1290,216 @@ msgstr "" "Dienstezugangsberechtigungslogik (siehe B<systemd.exec>(1) für Details)\\&. " "Die folgenden Zugangsberechtigungen werden verwandt, wenn sie hereingegeben " "werden:" + +#. type: TH +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "systemd 256~rc3" +msgstr "systemd 256~rc3" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"systemd-tmpfiles, systemd-tmpfiles-setup.service, systemd-tmpfiles-setup-dev-" +"early.service, systemd-tmpfiles-setup-dev.service, systemd-tmpfiles-clean." +"service, systemd-tmpfiles-clean.timer - Create, delete, and clean up files " +"and directories" +msgstr "" +"systemd-tmpfiles, systemd-tmpfiles-setup.service, systemd-tmpfiles-setup-dev-" +"early.service, systemd-tmpfiles-setup-dev.service, systemd-tmpfiles-clean." +"service, systemd-tmpfiles-clean.timer - Dateien sowie Verzeichnisse " +"erstellen, löschen und aufräumen" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "systemd-tmpfiles-setup\\&.service" +msgstr "systemd-tmpfiles-setup\\&.service" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "systemd-tmpfiles-setup-dev-early\\&.service" +msgstr "systemd-tmpfiles-setup-dev-early\\&.service" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "systemd-tmpfiles-setup-dev\\&.service" +msgstr "systemd-tmpfiles-setup-dev\\&.service" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "systemd-tmpfiles-clean\\&.service" +msgstr "systemd-tmpfiles-clean\\&.service" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "systemd-tmpfiles-clean\\&.timer" +msgstr "systemd-tmpfiles-clean\\&.timer" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"B<systemd-tmpfiles> creates, deletes, and cleans up volatile and temporary " +"files and directories, using the configuration file format and location " +"specified in B<tmpfiles.d>(5)\\&. It must be invoked with one or more " +"commands B<--create>, B<--remove>, and B<--clean>, to select the respective " +"subset of operations\\&." +msgstr "" +"B<systemd-tmpfiles> erstellt und löscht temporäre und flüchtige Dateien " +"sowie Verzeichnisse und räumt diese auf, unter Verwendung des " +"Konfigurationsdateiformats und des Ortes der in B<tmpfiles.d>(5) " +"beschriebenen Konfigurationsdatei\\&. Es muss mit einer oder mehrerer der " +"Befehle B<--create>, B<--remove> und B<--clean> aufgerufen werden, um die " +"entsprechende Teilmenge der Aktionen auszuwählen\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default, directives from all configuration files are applied\\&. When " +#| "invoked with B<--replace=>I<PATH>, arguments specified on the command " +#| "line are used instead of the configuration file I<PATH>\\&. Otherwise, if " +#| "one or more absolute filenames are passed on the command line, only the " +#| "directives in these files are applied\\&. If \"-\" is specified instead " +#| "of a filename, directives are read from standard input\\&. If only the " +#| "basename of a configuration file is specified, all configuration " +#| "directories as specified in B<tmpfiles.d>(5) are searched for a matching " +#| "file and the file found that has the highest priority is executed\\&." +msgid "" +"If invoked with no arguments, directives from the configuration files found " +"in the directories specified by B<tmpfiles.d>(5)\\&. When invoked with " +"positional arguments, if option B<--replace=>I<PATH> is specified, arguments " +"specified on the command line are used instead of the configuration file " +"I<PATH>\\&. Otherwise, just the configuration specified by the command line " +"arguments is executed\\&. If the string \"-\" is specified instead of a " +"filename, the configuration is read from standard input\\&. If the argument " +"is a file name (without any slashes), all configuration directories are " +"searched for a matching file and the file found that has the highest " +"priority is executed\\&. If the argument is a path, that file is used " +"directly without searching the configuration directories for any other " +"matching file\\&." +msgstr "" +"Standardmäßig werden alle Direktiven aus allen Konfigurationsdateien " +"angewandt\\&. Beim Aufruf mit B<--replace=>I<PFAD> werden die auf der " +"Befehlzeile festgelegten Argumente anstatt der Konfigurationsdatei I<PFAD> " +"verwandt. Werden andernfalls ein oder mehrere absolute Dateinamen in der " +"Befehlszeile übergeben, werden nur die in diesen Dateien enthaltenen " +"Anweisungen ausgeführt\\&. Wenn »-« statt eines Dateinamens angegeben wird, " +"werden die Anweisungen von der Standardeingabe gelesen\\&. In dem Fall, dass " +"nur der Basisname einer Konfigurationsdatei angegeben wird, werden alle in " +"B<tmpfiles.d>(5) angegebenen Verzeichnisse nach einer passenden Datei " +"durchsucht und die gefundene Datei, die die höchste Priorität hat, wird " +"ausgeführt\\&." + +#. type: SH +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "COMMANDS AND OPTIONS" +msgstr "BEFEHLE UND OPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "The following commands are understood:" +msgstr "Die folgenden Befehle werden verstanden:" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"If this command is passed, all files and directories marked with I<f>, I<F>, " +"I<w>, I<d>, I<D>, I<v>, I<p>, I<L>, I<c>, I<b>, I<m> in the configuration " +"files are created or written to\\&. Files and directories marked with I<z>, " +"I<Z>, I<t>, I<T>, I<a>, and I<A> have their ownership, access mode and " +"security labels set\\&." +msgstr "" +"Entfernt alle in der Konfigurationsdatei mit I<f>, I<F>, I<w>, I<d>, I<D>, " +"I<v>, I<p>, I<L>, I<c>, I<b>, I<m> markierten Dateien und Verzeichnisse oder " +"legt diese an\\&. Mit I<z>, I<Z>, , I<t>, I<T>, I<a> und I<A> markierte " +"Dateien und Verzeichnisse haben ihre eigenen Besitzer, Zugriffsmodi und " +"Sicherheits-Label\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"If this command is passed, all files and directories with an age parameter " +"configured will be cleaned up\\&." +msgstr "" +"Räumt alle Dateien und Verzeichnisse auf, für die ein Parameter konfiguriert " +"ist, der sich auf das Alter bezieht\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"If this command is passed, the contents of directories marked with I<D> or " +"I<R>, and files or directories themselves marked with I<r> or I<R> are " +"removed unless an exclusive or shared BSD lock is taken on them (see " +"B<flock>(2))\\&." +msgstr "" +"Entfernt den Inhalt aller mit I<D> oder I<R> markierten Dateien und " +"Verzeichnisse, sowie die mit I<r> oder I<R> markierten Verzeichnisse selbst, " +"außer auf sie wird eine exklusive oder gemeinsame Sperre gehalten (siehe " +"B<flock>(2))\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "B<--purge>" +msgstr "B<--purge>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this option is passed, all files and directories with an age parameter " +#| "configured will be cleaned up\\&." +msgid "" +"If this option is passed, all files and directories created by a tmpfiles\\&." +"d/ entry will be deleted\\&." +msgstr "" +"Räumt alle Dateien und Verzeichnisse auf, für die ein Parameter konfiguriert " +"ist, der sich auf das Alter bezieht\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "Added in version 256\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 256\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "B<--dry-run>" +msgstr "B<--dry-run>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"Process the configuration and print what operations would be performed, but " +"don\\*(Aqt actually change anything in the file system\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"The maximum log level of emitted messages (messages with a higher log level, " +"i\\&.e\\&. less important ones, will be suppressed)\\&. Takes a comma-" +"separated list of values\\&. A value may be either one of (in order of " +"decreasing importance) B<emerg>, B<alert>, B<crit>, B<err>, B<warning>, " +"B<notice>, B<info>, B<debug>, or an integer in the range 0\\&...7\\&. See " +"B<syslog>(3) for more information\\&. Each value may optionally be prefixed " +"with one of B<console>, B<syslog>, B<kmsg> or B<journal> followed by a colon " +"to set the maximum log level for that specific log target (e\\&.g\\&. " +"B<SYSTEMD_LOG_LEVEL=debug,console:info> specifies to log at debug level " +"except when logging to the console which should be at info level)\\&. Note " +"that the global maximum log level takes priority over any per target maximum " +"log levels\\&." +msgstr "" +"Die maximale Protokollierstufe für ausgegebene Meldungen (Meldungen mit " +"einer höheren Protokollierstufe, d\\&.h\\&. weniger wichtige, werden " +"unterdrückt)\\&. Akzeptiert eine Kommata-getrennte Liste von Werten\\&. Ein " +"Wert kann einer der folgenden sein (in Reihenfolge absteigender Bedeutung): " +"B<emerg>, B<alert>, B<crit>, B<err>, B<warning>, B<notice>, B<info>, " +"B<debug> oder eine Ganzzahl im Bereich 0…7\\&. Siehe B<syslog>(3) für " +"weitere Informationen\\&. Jedem Wert kann optional einer aus B<console>, " +"B<syslog>, B<kmsg> oder B<journal> gefolgt von einem Doppelpunkt " +"vorangestellt werden, um die maximale Protokollierstufe für dieses spezielle " +"Protokollierziel zu setzen (d\\&.h\\&. B<SYSTEMD_LOG_LEVEL=debug,console:" +"info> legt fest, dass auf der Stufe »debug« protokolliert werden soll, außer " +"beim Protokollieren auf die Konsole, die auf Stufe »info« erfolgen soll)\\&. " +"Beachten Sie, dass die globale maximale Protokollierstufe Priorität " +"gegenüber jeder zielbezogenen maximalen Protokollierstufe hat\\&." |