summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man8/systemd-tmpfiles.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man8/systemd-tmpfiles.8.po')
-rw-r--r--po/de/man8/systemd-tmpfiles.8.po305
1 files changed, 276 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/de/man8/systemd-tmpfiles.8.po b/po/de/man8/systemd-tmpfiles.8.po
index 4364a72d..c126ade7 100644
--- a/po/de/man8/systemd-tmpfiles.8.po
+++ b/po/de/man8/systemd-tmpfiles.8.po
@@ -5,9 +5,9 @@
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018-2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-09 19:52+0100\n"
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 08:35+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "SYSTEMD-TMPFILES"
msgstr "SYSTEMD-TMPFILES"
#. type: TH
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "systemd 255"
msgstr "systemd 255"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"systemd-tmpfiles, systemd-tmpfiles-setup.service, systemd-tmpfiles-setup-dev-"
"early.service, systemd-tmpfiles-setup-dev.service, systemd-tmpfiles-clean."
@@ -79,8 +79,8 @@ msgid "System units:"
msgstr "System-Units:"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"systemd-tmpfiles-setup\\&.service\n"
@@ -102,8 +102,8 @@ msgid "User units:"
msgstr "Benutzer-Units:"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"systemd-tmpfiles-setup\\&.service\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<systemd-tmpfiles> creates, deletes, and cleans up volatile and temporary "
"files and directories, using the configuration file format and location "
@@ -139,8 +139,8 @@ msgstr ""
"entsprechende Teilmenge der Aktionen auszuwählen\\&."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"By default, directives from all configuration files are applied\\&. When "
"invoked with B<--replace=>I<PATH>, arguments specified on the command line "
@@ -223,15 +223,15 @@ msgstr ""
"Protokollierstufe aufzurufen (siehe nachfolgenden I<$SYSTEMD_LOG_LEVEL>)\\&."
#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "The following options are understood:"
msgstr "Die folgenden Optionen werden verstanden:"
@@ -242,8 +242,8 @@ msgid "B<--create>"
msgstr "B<--create>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If this option is passed, all files and directories marked with I<f>, I<F>, "
"I<w>, I<d>, I<D>, I<v>, I<p>, I<L>, I<c>, I<b>, I<m> in the configuration "
@@ -264,8 +264,8 @@ msgid "B<--clean>"
msgstr "B<--clean>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If this option is passed, all files and directories with an age parameter "
"configured will be cleaned up\\&."
@@ -280,8 +280,8 @@ msgid "B<--remove>"
msgstr "B<--remove>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If this option is passed, the contents of directories marked with I<D> or "
"I<R>, and files or directories themselves marked with I<r> or I<R> are "
@@ -311,6 +311,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 236\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 236\\&."
@@ -338,6 +339,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 209\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 209\\&."
@@ -361,6 +363,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 254\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 254\\&."
@@ -382,6 +385,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 212\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 212\\&."
@@ -403,6 +407,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 207\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 207\\&."
@@ -435,6 +440,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 247\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 247\\&."
@@ -583,6 +589,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 238\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 238\\&."
@@ -604,11 +611,13 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<--tldr>"
msgstr "B<--tldr>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Copy the contents of config files to standard output\\&. Only the "
"\"interesting\" parts of the configuration files are printed, comments and "
@@ -689,7 +698,7 @@ msgstr "ZUGANGSBERECHTIGUNGEN"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-tumbleweed
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<systemd-tmpfiles> supports the service credentials logic as implemented by "
"I<ImportCredential=>/I<LoadCredential=>/I<SetCredential=> (see B<systemd."
@@ -729,6 +738,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 252\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 252\\&."
@@ -759,8 +769,8 @@ msgid "I<$SYSTEMD_LOG_LEVEL>"
msgstr "I<$SYSTEMD_LOG_LEVEL>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The maximum log level of emitted messages (messages with a higher log level, "
"i\\&.e\\&. less important ones, will be suppressed)\\&. Either one of (in "
@@ -999,6 +1009,18 @@ msgstr ""
"Textanzeigeprogramms nicht zur Verfügung; insbesondere ist das Scrollen in "
"der Ausgabe mit der Maus nicht möglich\\&."
+# FIXME B<less> → B<less>(1)
+# FIXME systemd → B<systemd>(1)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that setting the regular I<$LESS> environment variable has no effect "
+"for B<less> invocations by systemd tools\\&."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass das Setzen der regulären Umgebungsvariablen I<$LESS> "
+"keine Auswirkungen auf die Ausführungen von B<less>(1) durch B<systemd>(1)-"
+"Werkzeuge hat\\&."
+
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -1022,6 +1044,18 @@ msgstr ""
"falls das aufrufende Terminal als UTF-8-kompatibel erkannt wurde) außer "
"Kraft\\&."
+# FIXME B<less> → B<less>(1)
+# FIXME systemd → B<systemd>(1)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that setting the regular I<$LESSCHARSET> environment variable has no "
+"effect for B<less> invocations by systemd tools\\&."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass das Setzen der regulären Umgebungsvariablen "
+"I<$LESSCHARSET> keine Auswirkungen auf die Ausführungen von B<less>(1) durch "
+"B<systemd>(1)-Werkzeuge hat\\&."
+
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -1239,13 +1273,13 @@ msgstr ""
"discoverable_partitions_specification"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "systemd 254"
msgstr "systemd 254"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"B<systemd-tmpfiles> supports the service credentials logic as implemented by "
"I<ImportCredential=>/I<LoadCredential=>/I<SetCredential=> (see B<systemd."
@@ -1256,3 +1290,216 @@ msgstr ""
"Dienstezugangsberechtigungslogik (siehe B<systemd.exec>(1) für Details)\\&. "
"Die folgenden Zugangsberechtigungen werden verwandt, wenn sie hereingegeben "
"werden:"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "systemd 256~rc3"
+msgstr "systemd 256~rc3"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"systemd-tmpfiles, systemd-tmpfiles-setup.service, systemd-tmpfiles-setup-dev-"
+"early.service, systemd-tmpfiles-setup-dev.service, systemd-tmpfiles-clean."
+"service, systemd-tmpfiles-clean.timer - Create, delete, and clean up files "
+"and directories"
+msgstr ""
+"systemd-tmpfiles, systemd-tmpfiles-setup.service, systemd-tmpfiles-setup-dev-"
+"early.service, systemd-tmpfiles-setup-dev.service, systemd-tmpfiles-clean."
+"service, systemd-tmpfiles-clean.timer - Dateien sowie Verzeichnisse "
+"erstellen, löschen und aufräumen"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "systemd-tmpfiles-setup\\&.service"
+msgstr "systemd-tmpfiles-setup\\&.service"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "systemd-tmpfiles-setup-dev-early\\&.service"
+msgstr "systemd-tmpfiles-setup-dev-early\\&.service"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "systemd-tmpfiles-setup-dev\\&.service"
+msgstr "systemd-tmpfiles-setup-dev\\&.service"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "systemd-tmpfiles-clean\\&.service"
+msgstr "systemd-tmpfiles-clean\\&.service"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "systemd-tmpfiles-clean\\&.timer"
+msgstr "systemd-tmpfiles-clean\\&.timer"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"B<systemd-tmpfiles> creates, deletes, and cleans up volatile and temporary "
+"files and directories, using the configuration file format and location "
+"specified in B<tmpfiles.d>(5)\\&. It must be invoked with one or more "
+"commands B<--create>, B<--remove>, and B<--clean>, to select the respective "
+"subset of operations\\&."
+msgstr ""
+"B<systemd-tmpfiles> erstellt und löscht temporäre und flüchtige Dateien "
+"sowie Verzeichnisse und räumt diese auf, unter Verwendung des "
+"Konfigurationsdateiformats und des Ortes der in B<tmpfiles.d>(5) "
+"beschriebenen Konfigurationsdatei\\&. Es muss mit einer oder mehrerer der "
+"Befehle B<--create>, B<--remove> und B<--clean> aufgerufen werden, um die "
+"entsprechende Teilmenge der Aktionen auszuwählen\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, directives from all configuration files are applied\\&. When "
+#| "invoked with B<--replace=>I<PATH>, arguments specified on the command "
+#| "line are used instead of the configuration file I<PATH>\\&. Otherwise, if "
+#| "one or more absolute filenames are passed on the command line, only the "
+#| "directives in these files are applied\\&. If \"-\" is specified instead "
+#| "of a filename, directives are read from standard input\\&. If only the "
+#| "basename of a configuration file is specified, all configuration "
+#| "directories as specified in B<tmpfiles.d>(5) are searched for a matching "
+#| "file and the file found that has the highest priority is executed\\&."
+msgid ""
+"If invoked with no arguments, directives from the configuration files found "
+"in the directories specified by B<tmpfiles.d>(5)\\&. When invoked with "
+"positional arguments, if option B<--replace=>I<PATH> is specified, arguments "
+"specified on the command line are used instead of the configuration file "
+"I<PATH>\\&. Otherwise, just the configuration specified by the command line "
+"arguments is executed\\&. If the string \"-\" is specified instead of a "
+"filename, the configuration is read from standard input\\&. If the argument "
+"is a file name (without any slashes), all configuration directories are "
+"searched for a matching file and the file found that has the highest "
+"priority is executed\\&. If the argument is a path, that file is used "
+"directly without searching the configuration directories for any other "
+"matching file\\&."
+msgstr ""
+"Standardmäßig werden alle Direktiven aus allen Konfigurationsdateien "
+"angewandt\\&. Beim Aufruf mit B<--replace=>I<PFAD> werden die auf der "
+"Befehlzeile festgelegten Argumente anstatt der Konfigurationsdatei I<PFAD> "
+"verwandt. Werden andernfalls ein oder mehrere absolute Dateinamen in der "
+"Befehlszeile übergeben, werden nur die in diesen Dateien enthaltenen "
+"Anweisungen ausgeführt\\&. Wenn »-« statt eines Dateinamens angegeben wird, "
+"werden die Anweisungen von der Standardeingabe gelesen\\&. In dem Fall, dass "
+"nur der Basisname einer Konfigurationsdatei angegeben wird, werden alle in "
+"B<tmpfiles.d>(5) angegebenen Verzeichnisse nach einer passenden Datei "
+"durchsucht und die gefundene Datei, die die höchste Priorität hat, wird "
+"ausgeführt\\&."
+
+#. type: SH
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "COMMANDS AND OPTIONS"
+msgstr "BEFEHLE UND OPTIONEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "The following commands are understood:"
+msgstr "Die folgenden Befehle werden verstanden:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"If this command is passed, all files and directories marked with I<f>, I<F>, "
+"I<w>, I<d>, I<D>, I<v>, I<p>, I<L>, I<c>, I<b>, I<m> in the configuration "
+"files are created or written to\\&. Files and directories marked with I<z>, "
+"I<Z>, I<t>, I<T>, I<a>, and I<A> have their ownership, access mode and "
+"security labels set\\&."
+msgstr ""
+"Entfernt alle in der Konfigurationsdatei mit I<f>, I<F>, I<w>, I<d>, I<D>, "
+"I<v>, I<p>, I<L>, I<c>, I<b>, I<m> markierten Dateien und Verzeichnisse oder "
+"legt diese an\\&. Mit I<z>, I<Z>, , I<t>, I<T>, I<a> und I<A> markierte "
+"Dateien und Verzeichnisse haben ihre eigenen Besitzer, Zugriffsmodi und "
+"Sicherheits-Label\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"If this command is passed, all files and directories with an age parameter "
+"configured will be cleaned up\\&."
+msgstr ""
+"Räumt alle Dateien und Verzeichnisse auf, für die ein Parameter konfiguriert "
+"ist, der sich auf das Alter bezieht\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"If this command is passed, the contents of directories marked with I<D> or "
+"I<R>, and files or directories themselves marked with I<r> or I<R> are "
+"removed unless an exclusive or shared BSD lock is taken on them (see "
+"B<flock>(2))\\&."
+msgstr ""
+"Entfernt den Inhalt aller mit I<D> oder I<R> markierten Dateien und "
+"Verzeichnisse, sowie die mit I<r> oder I<R> markierten Verzeichnisse selbst, "
+"außer auf sie wird eine exklusive oder gemeinsame Sperre gehalten (siehe "
+"B<flock>(2))\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "B<--purge>"
+msgstr "B<--purge>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this option is passed, all files and directories with an age parameter "
+#| "configured will be cleaned up\\&."
+msgid ""
+"If this option is passed, all files and directories created by a tmpfiles\\&."
+"d/ entry will be deleted\\&."
+msgstr ""
+"Räumt alle Dateien und Verzeichnisse auf, für die ein Parameter konfiguriert "
+"ist, der sich auf das Alter bezieht\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "Added in version 256\\&."
+msgstr "Hinzugefügt in Version 256\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "B<--dry-run>"
+msgstr "B<--dry-run>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"Process the configuration and print what operations would be performed, but "
+"don\\*(Aqt actually change anything in the file system\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"The maximum log level of emitted messages (messages with a higher log level, "
+"i\\&.e\\&. less important ones, will be suppressed)\\&. Takes a comma-"
+"separated list of values\\&. A value may be either one of (in order of "
+"decreasing importance) B<emerg>, B<alert>, B<crit>, B<err>, B<warning>, "
+"B<notice>, B<info>, B<debug>, or an integer in the range 0\\&...7\\&. See "
+"B<syslog>(3) for more information\\&. Each value may optionally be prefixed "
+"with one of B<console>, B<syslog>, B<kmsg> or B<journal> followed by a colon "
+"to set the maximum log level for that specific log target (e\\&.g\\&. "
+"B<SYSTEMD_LOG_LEVEL=debug,console:info> specifies to log at debug level "
+"except when logging to the console which should be at info level)\\&. Note "
+"that the global maximum log level takes priority over any per target maximum "
+"log levels\\&."
+msgstr ""
+"Die maximale Protokollierstufe für ausgegebene Meldungen (Meldungen mit "
+"einer höheren Protokollierstufe, d\\&.h\\&. weniger wichtige, werden "
+"unterdrückt)\\&. Akzeptiert eine Kommata-getrennte Liste von Werten\\&. Ein "
+"Wert kann einer der folgenden sein (in Reihenfolge absteigender Bedeutung): "
+"B<emerg>, B<alert>, B<crit>, B<err>, B<warning>, B<notice>, B<info>, "
+"B<debug> oder eine Ganzzahl im Bereich 0…7\\&. Siehe B<syslog>(3) für "
+"weitere Informationen\\&. Jedem Wert kann optional einer aus B<console>, "
+"B<syslog>, B<kmsg> oder B<journal> gefolgt von einem Doppelpunkt "
+"vorangestellt werden, um die maximale Protokollierstufe für dieses spezielle "
+"Protokollierziel zu setzen (d\\&.h\\&. B<SYSTEMD_LOG_LEVEL=debug,console:"
+"info> legt fest, dass auf der Stufe »debug« protokolliert werden soll, außer "
+"beim Protokollieren auf die Konsole, die auf Stufe »info« erfolgen soll)\\&. "
+"Beachten Sie, dass die globale maximale Protokollierstufe Priorität "
+"gegenüber jeder zielbezogenen maximalen Protokollierstufe hat\\&."