summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man1/pldd.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/man1/pldd.1.po')
-rw-r--r--po/es/man1/pldd.1.po108
1 files changed, 68 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/es/man1/pldd.1.po b/po/es/man1/pldd.1.po
index ec1ba889..daa234af 100644
--- a/po/es/man1/pldd.1.po
+++ b/po/es/man1/pldd.1.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Spanish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
-# Marcos Fouces <marcos@debian.org>, 2023.
+# Marcos Fouces <marcos@debian.org>, 2023-2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.11.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-13 00:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Fouces <marcos@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "pldd"
-msgstr ""
+msgstr "pldd"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 Octubre 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 Mayo 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -81,6 +81,10 @@ msgid ""
"list includes the libraries that have been dynamically loaded using "
"B<dlopen>(3)."
msgstr ""
+"La orden B<pldd> muestra una lista de los objetos compartidos dinámicos "
+"(DSO) vinculados al proceso con el identificador de proceso (PID) definido. "
+"La lista incluye las bibliotecas que se han cargado dinámicamente mediante "
+"B<dlopen>(3)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -90,16 +94,18 @@ msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCIONES"
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"
#. type: TQ
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-?>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-?>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -121,13 +127,15 @@ msgid "Display a short usage message and exit."
msgstr "Muestra un mensaje de ayuda y finaliza."
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
#. type: TQ
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-V>"
msgstr "B<-V>"
@@ -154,6 +162,11 @@ msgid ""
"object list, or no command-line arguments are supplied, B<pldd> exists with "
"a status of 1. If given an invalid option, it exits with the status 64."
msgstr ""
+"En caso de éxito, B<pldd> finaliza con el estado de salida 0. Si el proceso "
+"definido no existiese, el usuario no tuviese permiso para acceder a su lista "
+"de objetos compartidos dinámicos o no se proporcionasen argumentos en la "
+"línea de órdenes, B<pldd> finalizará con un estado de salida 1. Si indica "
+"una opción no válida, finaliza con el estado de salida 64."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -166,14 +179,8 @@ msgstr "VERSIONES"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<pldd> command is not specified by POSIX.1. Some other systems have "
-#| "a similar command."
msgid "Some other systems have a similar command."
-msgstr ""
-"La orden B<pldd> no está definida en POSIX.1 Otras sistemas tiene "
-"aplicaciones similares."
+msgstr "Algunos otros sistemas tienen una orden similar."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -186,7 +193,7 @@ msgstr "ESTÁNDARES"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -198,10 +205,8 @@ msgstr "HISTORIAL"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "Since glibc 2.19:"
msgid "glibc 2.15."
-msgstr "Desde glibc 2.19:"
+msgstr "glibc 2.15."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -242,14 +247,15 @@ msgid ""
"command such as the following (to monitor the process with the specified "
"I<pid>):"
msgstr ""
+"La orden B<gdb>(1) I<info shared> también muestra las bibliotecas "
+"compartidas que utiliza un proceso, se podrá obtener una salida similar a "
+"B<pldd> utilizando una orden como el siguiente (para monitorear el proceso "
+"con el I<pid> especificado):"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "$ B<gdb -ex \"set confirm off\" -ex \"set height 0\" -ex \"info shared\" \\e>\n"
-#| " B<-ex \"quit\" -p $pid | grep \\(aq\\(ha0x.*0x\\(aq>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"$ B<gdb -ex \"set confirm off\" -ex \"set height 0\" -ex \"info shared\" \\e>\n"
" B<-ex \"quit\" -p $pid | grep \\[aq]\\[ha]0x.*0x\\[aq]>\n"
@@ -273,6 +279,10 @@ msgid ""
"executed. This problem was fixed in glibc 2.30, and the fix has been "
"backported to earlier glibc versions in some distributions."
msgstr ""
+"Desde glibc 2.19 hasta glibc 2.29, B<pldd> no funcionaba: simplemente se "
+"colgaba al ejecutarse. Este problema se solucionó en glibc 2.30 y la "
+"solución se ha añadido a versiones anteriores de glibc en algunas "
+"distribuciones. "
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -331,16 +341,16 @@ msgstr "5 Febrero 2023"
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
-msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03"
+msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.03"
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-?>, B<--help>"
msgstr "B<-?>, B<--help>"
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
@@ -361,19 +371,37 @@ msgstr ""
"aplicaciones similares."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 Marzo 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 Octubre 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.7"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 Marzo 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
-msgstr "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Páginas de Manual de Linux (no publicadas)"