summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man2/ioctl_console.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/man2/ioctl_console.2.po')
-rw-r--r--po/es/man2/ioctl_console.2.po129
1 files changed, 103 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/es/man2/ioctl_console.2.po b/po/es/man2/ioctl_console.2.po
index 061f5689..9a6b776b 100644
--- a/po/es/man2/ioctl_console.2.po
+++ b/po/es/man2/ioctl_console.2.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-06-26 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "ioctl_console"
msgstr ""
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-12-21"
-msgstr "21 Diciembre 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 Mayo 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -58,16 +58,15 @@ msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPCIÓN"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The following Linux-peculiar B<ioctl()> requests are supported. Each "
#| "requires a third argument, assumed here to be I<argp>."
msgid ""
-"The following Linux-specific B<ioctl>(2) requests are supported for console "
-"terminals and virtual consoles. Each requires a third argument, assumed "
-"here to be I<argp>."
+"The following Linux-specific B<ioctl>(2) operations are supported for "
+"console terminals and virtual consoles. Each operation requires a third "
+"argument, assumed here to be I<argp>."
msgstr ""
"Se admiten las siguientes peticiones B<ioctl()> peculiares de Linux. Cada "
"una requiere un tercer argumento, supuesto aquí como I<argp>."
@@ -1288,14 +1287,21 @@ msgid "Get mode of active vt. I<argp> points to a"
msgstr "Obtiene el modo de la vt activa. I<argp> apunta a una"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "struct vt_mode {\n"
+#| " char mode; /* vt mode */\n"
+#| " char waitv; /* if set, hang on writes if not active */\n"
+#| " short relsig; /* signal to raise on release req */\n"
+#| " short acqsig; /* signal to raise on acquisition */\n"
+#| " short frsig; /* unused (set to 0) */\n"
+#| "};\n"
msgid ""
"struct vt_mode {\n"
" char mode; /* vt mode */\n"
" char waitv; /* if set, hang on writes if not active */\n"
-" short relsig; /* signal to raise on release req */\n"
+" short relsig; /* signal to raise on release op */\n"
" short acqsig; /* signal to raise on acquisition */\n"
" short frsig; /* unused (set to 0) */\n"
"};\n"
@@ -1682,7 +1688,8 @@ msgstr ""
"I<devices/char/console.c>."
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Since Linux 6.7, using this subcode requires the B<CAP_SYS_ADMIN> capability."
msgstr ""
@@ -2073,11 +2080,14 @@ msgid "B<ENOTTY>"
msgstr "B<ENOTTY>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The file descriptor is not associated with a character special device, or "
+#| "the specified request does not apply to it."
msgid ""
"The file descriptor is not associated with a character special device, or "
-"the specified request does not apply to it."
+"the specified operation does not apply to it."
msgstr ""
"El descriptor de fichero no está asociado con un dispositivo especial de "
"caracteres, o la petición especificada no se aplica a él."
@@ -2191,7 +2201,7 @@ msgid "I</usr/include/linux/kd.h>, I</usr/include/linux/vt.h>"
msgstr "I</usr/include/linux/kd.h>, I</usr/include/linux/vt.h>"
#. type: TH
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-01-22"
msgstr "22 Enero 2023"
@@ -2200,16 +2210,83 @@ msgstr "22 Enero 2023"
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
-msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03"
+msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following Linux-peculiar B<ioctl()> requests are supported. Each "
+#| "requires a third argument, assumed here to be I<argp>."
+msgid ""
+"The following Linux-specific B<ioctl>(2) requests are supported for console "
+"terminals and virtual consoles. Each requires a third argument, assumed "
+"here to be I<argp>."
+msgstr ""
+"Se admiten las siguientes peticiones B<ioctl()> peculiares de Linux. Cada "
+"una requiere un tercer argumento, supuesto aquí como I<argp>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct vt_mode {\n"
+" char mode; /* vt mode */\n"
+" char waitv; /* if set, hang on writes if not active */\n"
+" short relsig; /* signal to raise on release req */\n"
+" short acqsig; /* signal to raise on acquisition */\n"
+" short frsig; /* unused (set to 0) */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct vt_mode {\n"
+" char mode; /* modo de la vt */\n"
+" char waitv; /* si puesto, se cuelga en escrituras si no activa */\n"
+" short relsig; /* señal a lanzar en petición de liberación */\n"
+" short acqsig; /* señal a lanzar en adquisición */\n"
+" short frsig; /* sin uso (a 0) */\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The file descriptor is not associated with a character special device, or "
+"the specified request does not apply to it."
+msgstr ""
+"El descriptor de fichero no está asociado con un dispositivo especial de "
+"caracteres, o la petición especificada no se aplica a él."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-12-21"
+msgstr "21 Diciembre 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "2024-03-03"
+msgstr "3 Marzo 2024"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
-msgstr "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Páginas de Manual de Linux (no publicadas)"