diff options
Diffstat (limited to 'po/es/man2/ioctl_console.2.po')
-rw-r--r-- | po/es/man2/ioctl_console.2.po | 129 |
1 files changed, 103 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/es/man2/ioctl_console.2.po b/po/es/man2/ioctl_console.2.po index 061f5689..9a6b776b 100644 --- a/po/es/man2/ioctl_console.2.po +++ b/po/es/man2/ioctl_console.2.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-06-26 19:53+0200\n" "Last-Translator: Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "ioctl_console" msgstr "" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-12-21" -msgstr "21 Diciembre 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 Mayo 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -58,16 +58,15 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÓN" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The following Linux-peculiar B<ioctl()> requests are supported. Each " #| "requires a third argument, assumed here to be I<argp>." msgid "" -"The following Linux-specific B<ioctl>(2) requests are supported for console " -"terminals and virtual consoles. Each requires a third argument, assumed " -"here to be I<argp>." +"The following Linux-specific B<ioctl>(2) operations are supported for " +"console terminals and virtual consoles. Each operation requires a third " +"argument, assumed here to be I<argp>." msgstr "" "Se admiten las siguientes peticiones B<ioctl()> peculiares de Linux. Cada " "una requiere un tercer argumento, supuesto aquí como I<argp>." @@ -1288,14 +1287,21 @@ msgid "Get mode of active vt. I<argp> points to a" msgstr "Obtiene el modo de la vt activa. I<argp> apunta a una" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "struct vt_mode {\n" +#| " char mode; /* vt mode */\n" +#| " char waitv; /* if set, hang on writes if not active */\n" +#| " short relsig; /* signal to raise on release req */\n" +#| " short acqsig; /* signal to raise on acquisition */\n" +#| " short frsig; /* unused (set to 0) */\n" +#| "};\n" msgid "" "struct vt_mode {\n" " char mode; /* vt mode */\n" " char waitv; /* if set, hang on writes if not active */\n" -" short relsig; /* signal to raise on release req */\n" +" short relsig; /* signal to raise on release op */\n" " short acqsig; /* signal to raise on acquisition */\n" " short frsig; /* unused (set to 0) */\n" "};\n" @@ -1682,7 +1688,8 @@ msgstr "" "I<devices/char/console.c>." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Since Linux 6.7, using this subcode requires the B<CAP_SYS_ADMIN> capability." msgstr "" @@ -2073,11 +2080,14 @@ msgid "B<ENOTTY>" msgstr "B<ENOTTY>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The file descriptor is not associated with a character special device, or " +#| "the specified request does not apply to it." msgid "" "The file descriptor is not associated with a character special device, or " -"the specified request does not apply to it." +"the specified operation does not apply to it." msgstr "" "El descriptor de fichero no está asociado con un dispositivo especial de " "caracteres, o la petición especificada no se aplica a él." @@ -2191,7 +2201,7 @@ msgid "I</usr/include/linux/kd.h>, I</usr/include/linux/vt.h>" msgstr "I</usr/include/linux/kd.h>, I</usr/include/linux/vt.h>" #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-01-22" msgstr "22 Enero 2023" @@ -2200,16 +2210,83 @@ msgstr "22 Enero 2023" #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" -msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03" +msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following Linux-peculiar B<ioctl()> requests are supported. Each " +#| "requires a third argument, assumed here to be I<argp>." +msgid "" +"The following Linux-specific B<ioctl>(2) requests are supported for console " +"terminals and virtual consoles. Each requires a third argument, assumed " +"here to be I<argp>." +msgstr "" +"Se admiten las siguientes peticiones B<ioctl()> peculiares de Linux. Cada " +"una requiere un tercer argumento, supuesto aquí como I<argp>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct vt_mode {\n" +" char mode; /* vt mode */\n" +" char waitv; /* if set, hang on writes if not active */\n" +" short relsig; /* signal to raise on release req */\n" +" short acqsig; /* signal to raise on acquisition */\n" +" short frsig; /* unused (set to 0) */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct vt_mode {\n" +" char mode; /* modo de la vt */\n" +" char waitv; /* si puesto, se cuelga en escrituras si no activa */\n" +" short relsig; /* señal a lanzar en petición de liberación */\n" +" short acqsig; /* señal a lanzar en adquisición */\n" +" short frsig; /* sin uso (a 0) */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The file descriptor is not associated with a character special device, or " +"the specified request does not apply to it." +msgstr "" +"El descriptor de fichero no está asociado con un dispositivo especial de " +"caracteres, o la petición especificada no se aplica a él." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-12-21" +msgstr "21 Diciembre 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01" +msgid "2024-03-03" +msgstr "3 Marzo 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" -msgstr "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Páginas de Manual de Linux (no publicadas)" |