summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man2/msgctl.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/man2/msgctl.2.po')
-rw-r--r--po/es/man2/msgctl.2.po854
1 files changed, 854 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man2/msgctl.2.po b/po/es/man2/msgctl.2.po
new file mode 100644
index 00000000..cdd33f1a
--- /dev/null
+++ b/po/es/man2/msgctl.2.po
@@ -0,0 +1,854 @@
+# Spanish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>, 1998.
+# Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-05 00:12+0200\n"
+"Last-Translator: Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "msgctl"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 Octubre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "msgctl - message control operations"
+msgid "msgctl - System V message control operations"
+msgstr "msgctl - operaciones para el control de mensajes"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/msg.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/msg.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int msgctl(int >I<msqid>B<, int >I<cmd>B<, struct msqid_ds *>I<buf>B<);>\n"
+msgstr "B<int msgctl(int >I<msqid>B<, int >I<cmd>B<, struct msqid_ds *>I<buf>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This function performs the control operation specified by I<cmd> on the "
+#| "message queue with identifier I<msqid>. Legal values for I<cmd> are:"
+msgid ""
+"B<msgctl>() performs the control operation specified by I<cmd> on the "
+"System\\ V message queue with identifier I<msqid>."
+msgstr ""
+"Esta función ejecuta la operación especificada por I<cmd> en la cola de "
+"mensajes con el identificador I<msqid>. Valores legales para I<cmd> son:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<msqid_ds> data structure is defined in I<E<lt>sys/msg.hE<gt>> as "
+"follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct msqid_ds {\n"
+" struct ipc_perm msg_perm; /* Ownership and permissions */\n"
+" time_t msg_stime; /* Time of last msgsnd(2) */\n"
+" time_t msg_rtime; /* Time of last msgrcv(2) */\n"
+" time_t msg_ctime; /* Time of creation or last\n"
+" modification by msgctl() */\n"
+" unsigned long msg_cbytes; /* # of bytes in queue */\n"
+" msgqnum_t msg_qnum; /* # number of messages in queue */\n"
+" msglen_t msg_qbytes; /* Maximum # of bytes in queue */\n"
+" pid_t msg_lspid; /* PID of last msgsnd(2) */\n"
+" pid_t msg_lrpid; /* PID of last msgrcv(2) */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The fields of the I<msqid_ds> structure are as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<msg_perm>"
+msgstr "I<msg_perm>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is an I<ipc_perm> structure (see below) that specifies the access "
+"permissions on the message queue."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<msg_stime>"
+msgstr "I<msg_stime>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Time of the last B<msgsnd>(2) system call."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<msg_rtime>"
+msgstr "I<msg_rtime>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Time of the last B<msgrcv>(2) system call."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<msg_ctime>"
+msgstr "I<msg_ctime>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Time of creation of queue or time of last B<msgctl>() B<IPC_SET> operation."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<msg_qbytes>"
+msgid "I<msg_cbytes>"
+msgstr "I<msg_qbytes>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Number of bytes in all messages currently on the message queue. This is a "
+"nonstandard Linux extension that is not specified in POSIX."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<msg_qnum>"
+msgstr "I<msg_qnum>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Number of messages currently on the message queue."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<msg_qbytes>"
+msgstr "I<msg_qbytes>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Maximum number of bytes of message text allowed on the message queue."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<msg_lspid>"
+msgstr "I<msg_lspid>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ID of the process that performed the last B<msgsnd>(2) system call."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<msg_lrpid>"
+msgstr "I<msg_lrpid>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ID of the process that performed the last B<msgrcv>(2) system call."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<ipc_perm> structure is defined as follows (the highlighted fields are "
+"settable using B<IPC_SET>):"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct ipc_perm {\n"
+" key_t __key; /* Key supplied to msgget(2) */\n"
+" uid_t B<uid>; /* Effective UID of owner */\n"
+" gid_t B<gid>; /* Effective GID of owner */\n"
+" uid_t cuid; /* Effective UID of creator */\n"
+" gid_t cgid; /* Effective GID of creator */\n"
+" unsigned short B<mode>; /* Permissions */\n"
+" unsigned short __seq; /* Sequence number */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The least significant 9 bits of the I<mode> field of the I<ipc_perm> "
+"structure define the access permissions for the message queue. The "
+"permission bits are as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0400"
+msgstr "0400"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Read by user"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0200"
+msgstr "0200"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Write by user"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0040"
+msgstr "0040"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Read by group"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0020"
+msgstr "0020"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Write by group"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0004"
+msgstr "0004"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Read by others"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0002"
+msgstr "0002"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Write by others"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Bits 0100, 0010, and 0001 (the execute bits) are unused by the system."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid value for I<cmd> or I<msqid>."
+msgid "Valid values for I<cmd> are:"
+msgstr "Valor incorrecto de I<cmd> o I<msqid>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<IPC_STAT>"
+msgstr "B<IPC_STAT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copy info from the message queue data structure associated with I<msqid> "
+#| "into the structure pointed to by I<buf>. The caller must have read "
+#| "permission on the message queue."
+msgid ""
+"Copy information from the kernel data structure associated with I<msqid> "
+"into the I<msqid_ds> structure pointed to by I<buf>. The caller must have "
+"read permission on the message queue."
+msgstr ""
+"Copia información desde la estructura de datos mensaje asociada con I<msqid> "
+"en la estructura apuntada por I<buf>. El invocador debe tener permiso de "
+"lectura en la cola de mensajes."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<IPC_SET>"
+msgstr "B<IPC_SET>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Write the values of some members of the I<msqid_ds> structure pointed to by "
+"I<buf> to the kernel data structure associated with this message queue, "
+"updating also its I<msg_ctime> member."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following members of the structure are updated: I<msg_qbytes>, "
+"I<msg_perm.uid>, I<msg_perm.gid>, and (the least significant 9 bits of) "
+"I<msg_perm.mode>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The effective UID of the calling process must match the owner (I<msg_perm."
+"uid>) or creator (I<msg_perm.cuid>) of the message queue, or the caller "
+"must be privileged. Appropriate privilege (Linux: the B<CAP_SYS_RESOURCE> "
+"capability) is required to raise the I<msg_qbytes> value beyond the system "
+"parameter B<MSGMNB>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<IPC_RMID>"
+msgstr "B<IPC_RMID>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Immediately remove the message queue and its associated data structure, "
+#| "awakening all waiting reader and writer processes (with an error return "
+#| "and B<errno> set to B<EIDRM>). The calling process must have appropriate "
+#| "(probably, root) privileges or its effective user-ID must be either that "
+#| "of the creator or owner of the message queue."
+msgid ""
+"Immediately remove the message queue, awakening all waiting reader and "
+"writer processes (with an error return and I<errno> set to B<EIDRM>). The "
+"calling process must have appropriate privileges or its effective user ID "
+"must be either that of the creator or owner of the message queue. The third "
+"argument to B<msgctl>() is ignored in this case."
+msgstr ""
+"Elimina la cola de mensajes y sus estructuras de datos asociadas despertando "
+"a todos los procesos en espera de lectura o escritura (devolviendo un valor "
+"de error y asignando a B<errno> el valor B<EIDRM>). El proceso invocador "
+"debe tener los privilegios adecuados (probablemente, root) o su "
+"identificador de usuario efectivo debe ser aquel del creador o del "
+"propietario de la cola de mensajes."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<IPC_INFO> (Linux-specific)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Return information about system-wide message queue limits and parameters in "
+"the structure pointed to by I<buf>. This structure is of type I<msginfo> "
+"(thus, a cast is required), defined in I<E<lt>sys/msg.hE<gt>> if the "
+"B<_GNU_SOURCE> feature test macro is defined:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct msginfo {\n"
+" int msgpool; /* Size in kibibytes of buffer pool\n"
+" used to hold message data;\n"
+" unused within kernel */\n"
+" int msgmap; /* Maximum number of entries in message\n"
+" map; unused within kernel */\n"
+" int msgmax; /* Maximum number of bytes that can be\n"
+" written in a single message */\n"
+" int msgmnb; /* Maximum number of bytes that can be\n"
+" written to queue; used to initialize\n"
+" msg_qbytes during queue creation\n"
+" (msgget(2)) */\n"
+" int msgmni; /* Maximum number of message queues */\n"
+" int msgssz; /* Message segment size;\n"
+" unused within kernel */\n"
+" int msgtql; /* Maximum number of messages on all queues\n"
+" in system; unused within kernel */\n"
+" unsigned short msgseg;\n"
+" /* Maximum number of segments;\n"
+" unused within kernel */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<msgmni>, I<msgmax>, and I<msgmnb> settings can be changed via I</proc> "
+"files of the same name; see B<proc>(5) for details."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MSG_INFO> (Linux-specific)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Return a I<msginfo> structure containing the same information as for "
+"B<IPC_INFO>, except that the following fields are returned with information "
+"about system resources consumed by message queues: the I<msgpool> field "
+"returns the number of message queues that currently exist on the system; the "
+"I<msgmap> field returns the total number of messages in all queues on the "
+"system; and the I<msgtql> field returns the total number of bytes in all "
+"messages in all queues on the system."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MSG_STAT> (Linux-specific)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Return a I<msqid_ds> structure as for B<IPC_STAT>. However, the I<msqid> "
+"argument is not a queue identifier, but instead an index into the kernel's "
+"internal array that maintains information about all message queues on the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MSG_STAT_ANY> (Linux-specific, since Linux 4.17)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Return a I<msqid_ds> structure as for B<MSG_STAT>. However, I<msg_perm."
+"mode> is not checked for read access for I<msqid> meaning that any user can "
+"employ this operation (just as any user may read I</proc/sysvipc/msg> to "
+"obtain the same information)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOR DEVUELTO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, B<IPC_STAT>, B<IPC_SET>, and B<IPC_RMID> return 0. A successful "
+"B<IPC_INFO> or B<MSG_INFO> operation returns the index of the highest used "
+"entry in the kernel's internal array recording information about all message "
+"queues. (This information can be used with repeated B<MSG_STAT> or "
+"B<MSG_STAT_ANY> operations to obtain information about all queues on the "
+"system.) A successful B<MSG_STAT> or B<MSG_STAT_ANY> operation returns the "
+"identifier of the queue whose index was given in I<msqid>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, the return value will be B<0>, otherwise B<-1> with B<errno> "
+#| "indicating the error."
+msgid "On failure, -1 is returned and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"Si ha funcionado, el valor devuelto será B<0>, en otro caso B<-1> con "
+"B<errno> indicando el error."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERRORES"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EACCES>"
+msgstr "B<EACCES>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The argument I<cmd> is equal to B<IPC_STAT> but the calling process does "
+#| "not have read permission on the message queue I<msqid>."
+msgid ""
+"The argument I<cmd> is equal to B<IPC_STAT> or B<MSG_STAT>, but the calling "
+"process does not have read permission on the message queue I<msqid>, and "
+"does not have the B<CAP_IPC_OWNER> capability in the user namespace that "
+"governs its IPC namespace."
+msgstr ""
+"El argumento I<cmd> es igual a B<IPC_STAT> pero el proceso invocador no "
+"tiene permisos de lectura sobre la cola de mensajes I<msqid.>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The argument I<cmd> has the value B<IPC_SET> or B<IPC_STAT>, but the address "
+"pointed to by I<buf> isn't accessible."
+msgstr ""
+"El argumento I<cmd> tiene el valor B<IPC_SET> o B<IPC_STAT> pero la "
+"dirección apuntada por I<buf> no es accesible."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EIDRM>"
+msgstr "B<EIDRM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The message queue was removed."
+msgstr "La cola de mensajes ha sido eliminada."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Invalid value for I<cmd> or I<msqid>. Or: for a B<MSG_STAT> operation, the "
+"index value specified in I<msqid> referred to an array slot that is "
+"currently unused."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM>"
+msgstr "B<EPERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The argument I<cmd> has the value B<IPC_SET> or B<IPC_RMID>, but the "
+"effective user ID of the calling process is not the creator (as found in "
+"I<msg_perm.cuid>) or the owner (as found in I<msg_perm.uid>) of the "
+"message queue, and the caller is not privileged (Linux: does not have the "
+"B<CAP_SYS_ADMIN> capability)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An attempt (B<IPC_SET>) was made to increase I<msg_qbytes> beyond the "
+"system parameter B<MSGMNB>, but the caller is not privileged (Linux: does "
+"not have the B<CAP_SYS_RESOURCE> capability)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "ESTÁNDARES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIAL"
+
+#. SVID does not document the EIDRM error condition.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, SVr4."
+msgstr "POSIX.1-2001, SVr4."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Various fields in a I<struct msqid_ds> were shorts under Linux 2.2 and "
+#| "have become longs under Linux 2.4. To take advantage of this, a "
+#| "recompilation under glibc-2.1.91 or later should suffice. (The kernel "
+#| "distinguishes old and new calls by a IPC_64 flag in I<cmd>.)"
+msgid ""
+"Various fields in the I<struct msqid_ds> were typed as I<short> under Linux "
+"2.2 and have become I<long> under Linux 2.4. To take advantage of this, a "
+"recompilation under glibc-2.1.91 or later should suffice. (The kernel "
+"distinguishes old and new calls by an B<IPC_64> flag in I<cmd>.)"
+msgstr ""
+"Varios campos de la estructura I<msqid_ds> eran de tipo entero corto bajo "
+"Linux 2.2 y se convirtieron a enteros largos bajo Linux 2.4. Para sacar "
+"provecho de ésto, una recompilación bajo glibc-2.1.91 o una versión "
+"posterior debería bastar. (El núcleo distingue las llamadas antiguas de las "
+"nuevas por una bandera IPC_64 en I<cmd>.)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTAS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<IPC_INFO>, B<MSG_STAT> and B<MSG_INFO> control calls are used by "
+#| "the B<ipcs>(8) program to provide information on allocated resources. "
+#| "In the future these may be modified as needed or moved to a proc file "
+#| "system interface."
+msgid ""
+"The B<IPC_INFO>, B<MSG_STAT>, and B<MSG_INFO> operations are used by the "
+"B<ipcs>(1) program to provide information on allocated resources. In the "
+"future these may modified or moved to a I</proc> filesystem interface."
+msgstr ""
+"Las llamadas B<IPC_INFO>, B<MSG_STAT> y B<MSG_INFO> son utilizadas por el "
+"programa B<ipcs>(8) a fin de proporcionar información de los recursos "
+"asignados. En el futuro esto puede ser modificado segun las necesitades o "
+"trasladado al interfaz /proc."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<msgget>(2), B<msgrcv>(2), B<msgsnd>(2), B<capabilities>(7), "
+"B<mq_overview>(7), B<sysvipc>(7)"
+msgstr ""
+"B<msgget>(2), B<msgrcv>(2), B<msgsnd>(2), B<capabilities>(7), "
+"B<mq_overview>(7), B<sysvipc>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-15"
+msgstr "15 Diciembre 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03"
+
+#. SVID does not document the EIDRM error condition.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 Marzo 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"