diff options
Diffstat (limited to 'po/es/man2/sigaction.2.po')
-rw-r--r-- | po/es/man2/sigaction.2.po | 2281 |
1 files changed, 2281 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man2/sigaction.2.po b/po/es/man2/sigaction.2.po new file mode 100644 index 00000000..a194c2a7 --- /dev/null +++ b/po/es/man2/sigaction.2.po @@ -0,0 +1,2281 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>, 1998. +# Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>, 1998-2000. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-01 19:53+0200\n" +"Last-Translator: Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<sigaction>(): _POSIX_C_SOURCE" +msgid "sigaction" +msgstr "B<sigaction>(): _POSIX_C_SOURCE" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 Octubre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "sigaction, rt_sigaction - examine and change a signal action" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<int sigaction(int >I<signum>B<, const struct sigaction *>I<act>B<,>\n" +#| "B< struct sigaction *>I<oldact>B<);>\n" +msgid "" +"B<int sigaction(int >I<signum>B<,>\n" +"B< const struct sigaction *_Nullable restrict >I<act>B<,>\n" +"B< struct sigaction *_Nullable restrict >I<oldact>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int sigaction(int >I<signum>B<, const struct sigaction *>I<act>B<,>\n" +"B< struct sigaction *>I<oldact>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de Macros de Prueba de Características para glibc (véase " +"B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "B<sigaction>(): _POSIX_C_SOURCE" +msgid "B<sigaction>():" +msgstr "B<sigaction>(): _POSIX_C_SOURCE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " _POSIX_C_SOURCE\n" +msgstr " _POSIX_C_SOURCE\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "I<info>" +msgid "I<siginfo_t>:" +msgstr "I<info>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n" +msgstr " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B<sigaction> system call is used to change the action taken by a " +#| "process on receipt of a specific signal." +msgid "" +"The B<sigaction>() system call is used to change the action taken by a " +"process on receipt of a specific signal. (See B<signal>(7) for an overview " +"of signals.)" +msgstr "" +"La llamad al sistema B<sigaction> se emplea para cambiar la acción tomada " +"por un proceso cuando recibe una determinada señal." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<signum> specifies the signal and can be any valid signal except B<SIGKILL> " +"and B<SIGSTOP>." +msgstr "" +"I<signum> especifica la señal y puede ser cualquiera válida salvo B<SIGKILL> " +"o B<SIGSTOP>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If I<act> is non-null, the new action for signal I<signum> is installed " +#| "from I<act>. If I<oldact> is non-null, the previous action is saved in " +#| "I<oldact>." +msgid "" +"If I<act> is non-NULL, the new action for signal I<signum> is installed from " +"I<act>. If I<oldact> is non-NULL, the previous action is saved in I<oldact>." +msgstr "" +"Si I<act> no es nulo, la nueva acción para la señal I<signum> se instala " +"como I<act>. Si I<oldact> no es nulo, la acción anterior se guarda en " +"I<oldact>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The I<sigaction> structure is defined as something like:" +msgstr "La estructura I<sigaction> se define como algo parecido a:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct sigaction {\n" +" void (*sa_handler)(int);\n" +" void (*sa_sigaction)(int, siginfo_t *, void *);\n" +" sigset_t sa_mask;\n" +" int sa_flags;\n" +" void (*sa_restorer)(void);\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct sigaction {\n" +" void (*sa_handler)(int);\n" +" void (*sa_sigaction)(int, siginfo_t *, void *);\n" +" sigset_t sa_mask;\n" +" int sa_flags;\n" +" void (*sa_restorer)(void);\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On some architectures a union is involved: do not assign to both " +"I<sa_handler> and I<sa_sigaction>." +msgstr "" +"En algunas arquitecturas se utiliza una union: no asigne valores a " +"I<sa_handler> y I<sa_sigaction>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<sa_restorer> field is not intended for application use. (POSIX does " +"not specify a I<sa_restorer> field.) Some further details of the purpose of " +"this field can be found in B<sigreturn>(2)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<sa_handler> specifies the action to be associated with I<signum> and can " +"be one of the following:" +msgstr "" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<SIG_DFL> for the default action." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<SIG_IGN> to ignore this signal." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A pointer to a signal handling function. This function receives the signal " +"number as its only argument." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If B<SA_SIGINFO> is specified in I<sa_flags>, then I<sa_sigaction> (instead " +"of I<sa_handler>) specifies the signal-handling function for I<signum>. " +"This function receives three arguments, as described below." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I<sa_mask> gives a mask of signals which should be blocked during " +#| "execution of the signal handler. In addition, the signal which triggered " +#| "the handler will be blocked, unless the B<SA_NODEFER> or B<SA_NOMASK> " +#| "flags are used." +msgid "" +"I<sa_mask> specifies a mask of signals which should be blocked (i.e., added " +"to the signal mask of the thread in which the signal handler is invoked) " +"during execution of the signal handler. In addition, the signal which " +"triggered the handler will be blocked, unless the B<SA_NODEFER> flag is used." +msgstr "" +"I<sa_mask> da una máscara de señales que deberían bloquearse durante la " +"ejecución del manejador de señal. Además, la señal que lance el manejador " +"será bloqueada, a menos que se activen las opciones B<SA_NODEFER> o " +"B<SA_NOMASK>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I<sa_flags> specifies a set of flags which modify the behaviour of the " +#| "signal handling process. It is formed by the bitwise OR of zero or more " +#| "of the following:" +msgid "" +"I<sa_flags> specifies a set of flags which modify the behavior of the " +"signal. It is formed by the bitwise OR of zero or more of the following:" +msgstr "" +"I<sa_flags> especifica un conjunto de opciones que modifican el " +"comportamiento del proceso de manejo de señal. Se forma por la aplicación " +"del operador de bits OR a cero o más de las siguientes constantes:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SA_NOCLDSTOP>" +msgstr "B<SA_NOCLDSTOP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If I<signum> is B<SIGCHLD>, do not receive notification when child " +#| "processes stop (i.e., when child processes receive one of B<SIGSTOP>, " +#| "B<SIGTSTP>, B<SIGTTIN> or B<SIGTTOU>)." +msgid "" +"If I<signum> is B<SIGCHLD>, do not receive notification when child processes " +"stop (i.e., when they receive one of B<SIGSTOP>, B<SIGTSTP>, B<SIGTTIN>, or " +"B<SIGTTOU>) or resume (i.e., they receive B<SIGCONT>) (see B<wait>(2)). " +"This flag is meaningful only when establishing a handler for B<SIGCHLD>." +msgstr "" +"Si I<signum> es B<SIGCHLD>, no se reciba notificación cuando los procesos " +"hijos se paren (esto es, cuando los procesos hijos reciban una de las " +"señales B<SIGSTOP>, B<SIGTSTP>, B<SIGTTIN> o B<SIGTTOU>)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SA_NOCLDWAIT> (since Linux 2.6)" +msgstr "B<SA_NOCLDWAIT> (desde Linux 2.6)" + +#. To be precise: Linux 2.5.60 -- MTK +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<signum> is B<SIGCHLD>, do not transform children into zombies when they " +"terminate. See also B<waitpid>(2). This flag is meaningful only when " +"establishing a handler for B<SIGCHLD>, or when setting that signal's " +"disposition to B<SIG_DFL>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the B<SA_NOCLDWAIT> flag is set when establishing a handler for " +"B<SIGCHLD>, POSIX.1 leaves it unspecified whether a B<SIGCHLD> signal is " +"generated when a child process terminates. On Linux, a B<SIGCHLD> signal is " +"generated in this case; on some other implementations, it is not." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SA_NODEFER>" +msgstr "B<SA_NODEFER>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Call the signal handler on an alternate signal stack provided by " +#| "B<sigaltstack>(2). If an alternate stack is not available, the default " +#| "stack will be used." +msgid "" +"Do not add the signal to the thread's signal mask while the handler is " +"executing, unless the signal is specified in I<act.sa_mask>. Consequently, " +"a further instance of the signal may be delivered to the thread while it is " +"executing the handler. This flag is meaningful only when establishing a " +"signal handler." +msgstr "" +"Llama al manejador de señal en una pila de señales alternativa proporcionada " +"por B<sigaltstack>(2). Si esta pila alternativa no está disponible, se " +"utilizará la pila por defecto." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<SA_NOMASK> is an obsolete, nonstandard synonym for this flag." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SA_ONSTACK>" +msgstr "B<SA_ONSTACK>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Call the signal handler on an alternate signal stack provided by " +#| "B<sigaltstack>(2). If an alternate stack is not available, the default " +#| "stack will be used." +msgid "" +"Call the signal handler on an alternate signal stack provided by " +"B<sigaltstack>(2). If an alternate stack is not available, the default " +"stack will be used. This flag is meaningful only when establishing a signal " +"handler." +msgstr "" +"Llama al manejador de señal en una pila de señales alternativa proporcionada " +"por B<sigaltstack>(2). Si esta pila alternativa no está disponible, se " +"utilizará la pila por defecto." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SA_RESETHAND>" +msgstr "B<SA_RESETHAND>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The signal handler takes 3 arguments, not one. In this case, " +#| "I<sa_sigaction> should be set instead of I<sa_handler>. (The " +#| "sa_sigaction field was added in Linux 2.1.86.)" +msgid "" +"Restore the signal action to the default upon entry to the signal handler. " +"This flag is meaningful only when establishing a signal handler." +msgstr "" +"El manejador de señal toma 3 argumentos, no uno. En este caso, se debe " +"configurar I<sa_sigaction> en lugar de I<sa_handler>. (El campo " +"sa_sigaction fue añadido en la versión 2.1.86 de Linux.)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<SA_ONESHOT> is an obsolete, nonstandard synonym for this flag." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SA_RESTART>" +msgstr "B<SA_RESTART>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Provide behaviour compatible with BSD signal semantics by making certain " +#| "system calls restartable across signals." +msgid "" +"Provide behavior compatible with BSD signal semantics by making certain " +"system calls restartable across signals. This flag is meaningful only when " +"establishing a signal handler. See B<signal>(7) for a discussion of system " +"call restarting." +msgstr "" +"Proporciona un comportamiento compatible con la semántica de señales de BSD " +"haciendo re-ejecutables algunas llamadas al sistema entre señales." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SA_RESTORER>" +msgstr "B<SA_RESTORER>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<Not intended for application use>. This flag is used by C libraries to " +"indicate that the I<sa_restorer> field contains the address of a \"signal " +"trampoline\". See B<sigreturn>(2) for more details." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SA_SIGINFO> (since Linux 2.2)" +msgstr "B<SA_SIGINFO> (desde Linux 2.2)" + +#. (The +#. .I sa_sigaction +#. field was added in Linux 2.1.86.) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The signal handler takes 3 arguments, not one. In this case, " +#| "I<sa_sigaction> should be set instead of I<sa_handler>. (The " +#| "sa_sigaction field was added in Linux 2.1.86.)" +msgid "" +"The signal handler takes three arguments, not one. In this case, " +"I<sa_sigaction> should be set instead of I<sa_handler>. This flag is " +"meaningful only when establishing a signal handler." +msgstr "" +"El manejador de señal toma 3 argumentos, no uno. En este caso, se debe " +"configurar I<sa_sigaction> en lugar de I<sa_handler>. (El campo " +"sa_sigaction fue añadido en la versión 2.1.86 de Linux.)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SA_NOCLDWAIT> (since Linux 2.6)" +msgid "B<SA_UNSUPPORTED> (since Linux 5.11)" +msgstr "B<SA_NOCLDWAIT> (desde Linux 2.6)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Used to dynamically probe for flag bit support." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If an attempt to register a handler succeeds with this flag set in I<act-" +"E<gt>sa_flags> alongside other flags that are potentially unsupported by the " +"kernel, and an immediately subsequent B<sigaction>() call specifying the " +"same signal number and with a non-NULL I<oldact> argument yields " +"B<SA_UNSUPPORTED> I<clear> in I<oldact-E<gt>sa_flags>, then I<oldact-" +"E<gt>sa_flags> may be used as a bitmask describing which of the potentially " +"unsupported flags are, in fact, supported. See the section \"Dynamically " +"probing for flag bit support\" below for more details." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SA_NOCLDWAIT> (since Linux 2.6)" +msgid "B<SA_EXPOSE_TAGBITS> (since Linux 5.11)" +msgstr "B<SA_NOCLDWAIT> (desde Linux 2.6)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Normally, when delivering a signal, an architecture-specific set of tag bits " +"are cleared from the I<si_addr> field of I<siginfo_t>. If this flag is set, " +"an architecture-specific subset of the tag bits will be preserved in " +"I<si_addr>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Programs that need to be compatible with Linux versions older than 5.11 must " +"use B<SA_UNSUPPORTED> to probe for support." +msgstr "" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "The siginfo_t argument to a SA_SIGINFO handler" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When the B<SA_SIGINFO> flag is specified in I<act.sa_flags>, the signal " +"handler address is passed via the I<act.sa_sigaction> field. This handler " +"takes three arguments, as follows:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"void\n" +"handler(int sig, siginfo_t *info, void *ucontext)\n" +"{\n" +" ...\n" +"}\n" +msgstr "" +"void\n" +"handler(int sig, siginfo_t *info, void *ucontext)\n" +"{\n" +" ...\n" +"}\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "These three arguments are as follows" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<sig>" +msgstr "I<sig>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The number of the signal that caused invocation of the handler." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<info>" +msgstr "I<info>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A pointer to a I<siginfo_t>, which is a structure containing further " +"information about the signal, as described below." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<ucontext>" +msgstr "I<ucontext>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is a pointer to a I<ucontext_t> structure, cast to I<void\\ *>. The " +"structure pointed to by this field contains signal context information that " +"was saved on the user-space stack by the kernel; for details, see " +"B<sigreturn>(2). Further information about the I<ucontext_t> structure can " +"be found in B<getcontext>(3) and B<signal>(7). Commonly, the handler " +"function doesn't make any use of the third argument." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The I<siginfo_t> parameter to I<sa_sigaction> is a struct with the " +#| "following elements" +msgid "The I<siginfo_t> data type is a structure with the following fields:" +msgstr "" +"El parámetro I<siginfo_t> para I<sa_sigaction> es una estructura con los " +"siguientes elementos" + +#. FIXME +#. The siginfo_t 'si_trapno' field seems to be used +#. only on SPARC and Alpha; this page could use +#. a little more detail on its purpose there. +#. In the kernel: si_tid +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"siginfo_t {\n" +" int si_signo; /* Signal number */\n" +" int si_errno; /* An errno value */\n" +" int si_code; /* Signal code */\n" +" int si_trapno; /* Trap number that caused\n" +" hardware-generated signal\n" +" (unused on most architectures) */\n" +" pid_t si_pid; /* Sending process ID */\n" +" uid_t si_uid; /* Real user ID of sending process */\n" +" int si_status; /* Exit value or signal */\n" +" clock_t si_utime; /* User time consumed */\n" +" clock_t si_stime; /* System time consumed */\n" +" union sigval si_value; /* Signal value */\n" +" int si_int; /* POSIX.1b signal */\n" +" void *si_ptr; /* POSIX.1b signal */\n" +" int si_overrun; /* Timer overrun count;\n" +" POSIX.1b timers */\n" +" int si_timerid; /* Timer ID; POSIX.1b timers */\n" +" void *si_addr; /* Memory location which caused fault */\n" +" long si_band; /* Band event (was I<int> in\n" +" glibc 2.3.2 and earlier) */\n" +" int si_fd; /* File descriptor */\n" +" short si_addr_lsb; /* Least significant bit of address\n" +" (since Linux 2.6.32) */\n" +" void *si_lower; /* Lower bound when address violation\n" +" occurred (since Linux 3.19) */\n" +" void *si_upper; /* Upper bound when address violation\n" +" occurred (since Linux 3.19) */\n" +" int si_pkey; /* Protection key on PTE that caused\n" +" fault (since Linux 4.6) */\n" +" void *si_call_addr; /* Address of system call instruction\n" +" (since Linux 3.5) */\n" +" int si_syscall; /* Number of attempted system call\n" +" (since Linux 3.5) */\n" +" unsigned int si_arch; /* Architecture of attempted system call\n" +" (since Linux 3.5) */\n" +"}\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<si_signo>, I<si_errno> and I<si_code> are defined for all signals. " +"(I<si_errno> is generally unused on Linux.) The rest of the struct may be a " +"union, so that one should read only the fields that are meaningful for the " +"given signal:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Signals sent with B<kill>(2) and B<sigqueue>(3) fill in I<si_pid> and " +"I<si_uid>. In addition, signals sent with B<sigqueue>(3) fill in I<si_int> " +"and I<si_ptr> with the values specified by the sender of the signal; see " +"B<sigqueue>(3) for more details." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Signals sent by POSIX.1b timers (since Linux 2.6) fill in I<si_overrun> and " +"I<si_timerid>. The I<si_timerid> field is an internal ID used by the kernel " +"to identify the timer; it is not the same as the timer ID returned by " +"B<timer_create>(2). The I<si_overrun> field is the timer overrun count; " +"this is the same information as is obtained by a call to " +"B<timer_getoverrun>(2). These fields are nonstandard Linux extensions." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Signals sent for message queue notification (see the description of " +"B<SIGEV_SIGNAL> in B<mq_notify>(3)) fill in I<si_int>/I<si_ptr>, with the " +"I<sigev_value> supplied to B<mq_notify>(3); I<si_pid>, with the process ID " +"of the message sender; and I<si_uid>, with the real user ID of the message " +"sender." +msgstr "" + +#. FIXME . +#. When si_utime and si_stime where originally implemented, the +#. measurement unit was HZ, which was the same as clock ticks +#. (sysconf(_SC_CLK_TCK)). In Linux 2.6, HZ became configurable, and +#. was *still* used as the unit to return the info these fields, +#. with the result that the field values depended on the +#. configured HZ. Of course, the should have been measured in +#. USER_HZ instead, so that sysconf(_SC_CLK_TCK) could be used to +#. convert to seconds. I have a queued patch to fix this: +#. http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/698061/ . +#. This patch made it into Linux 2.6.27. +#. But note that these fields still don't return the times of +#. waited-for children (as is done by getrusage() and times() +#. and wait4()). Solaris 8 does include child times. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<SIGCHLD> fills in I<si_pid>, I<si_uid>, I<si_status>, I<si_utime>, and " +"I<si_stime>, providing information about the child. The I<si_pid> field is " +"the process ID of the child; I<si_uid> is the child's real user ID. The " +"I<si_status> field contains the exit status of the child (if I<si_code> is " +"B<CLD_EXITED>), or the signal number that caused the process to change " +"state. The I<si_utime> and I<si_stime> contain the user and system CPU time " +"used by the child process; these fields do not include the times used by " +"waited-for children (unlike B<getrusage>(2) and B<times>(2)). Up to Linux " +"2.6, and since Linux 2.6.27, these fields report CPU time in units of " +"I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>. In Linux 2.6 kernels before Linux 2.6.27, a bug " +"meant that these fields reported time in units of the (configurable) system " +"jiffy (see B<time>(7))." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<SIGILL>, B<SIGFPE>, B<SIGSEGV>, B<SIGBUS>, and B<SIGTRAP> fill in " +"I<si_addr> with the address of the fault. On some architectures, these " +"signals also fill in the I<si_trapno> field." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Some suberrors of B<SIGBUS>, in particular B<BUS_MCEERR_AO> and " +"B<BUS_MCEERR_AR>, also fill in I<si_addr_lsb>. This field indicates the " +"least significant bit of the reported address and therefore the extent of " +"the corruption. For example, if a full page was corrupted, I<si_addr_lsb> " +"contains I<log2(sysconf(_SC_PAGESIZE))>. When B<SIGTRAP> is delivered in " +"response to a B<ptrace>(2) event (PTRACE_EVENT_foo), I<si_addr> is not " +"populated, but I<si_pid> and I<si_uid> are populated with the respective " +"process ID and user ID responsible for delivering the trap. In the case of " +"B<seccomp>(2), the tracee will be shown as delivering the event. " +"B<BUS_MCEERR_*> and I<si_addr_lsb> are Linux-specific extensions." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<SEGV_BNDERR> suberror of B<SIGSEGV> populates I<si_lower> and " +"I<si_upper>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The B<SEGV_PKUERR> suberror of B<SIGSEGV> populates I<si_pkey>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<SIGIO>/B<SIGPOLL> (the two names are synonyms on Linux) fills in " +"I<si_band> and I<si_fd>. The I<si_band> event is a bit mask containing the " +"same values as are filled in the I<revents> field by B<poll>(2). The " +"I<si_fd> field indicates the file descriptor for which the I/O event " +"occurred; for further details, see the description of B<F_SETSIG> in " +"B<fcntl>(2)." +msgstr "" + +#. commit a0727e8ce513fe6890416da960181ceb10fbfae6 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<SIGSYS>, generated (since Linux 3.5) when a seccomp filter returns " +"B<SECCOMP_RET_TRAP>, fills in I<si_call_addr>, I<si_syscall>, I<si_arch>, " +"I<si_errno>, and other fields as described in B<seccomp>(2)." +msgstr "" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "The si_code field" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<si_code> field inside the I<siginfo_t> argument that is passed to a " +"B<SA_SIGINFO> signal handler is a value (not a bit mask) indicating why " +"this signal was sent. For a B<ptrace>(2) event, I<si_code> will contain " +"B<SIGTRAP> and have the ptrace event in the high byte:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "(SIGTRAP | PTRACE_EVENT_foo E<lt>E<lt> 8).\n" +msgstr "(SIGTRAP | PTRACE_EVENT_foo E<lt>E<lt> 8).\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For a non-B<ptrace>(2) event, the values that can appear in I<si_code> are " +"described in the remainder of this section. Since glibc 2.20, the " +"definitions of most of these symbols are obtained from I<E<lt>signal.hE<gt>> " +"by defining feature test macros (before including I<any> header file) as " +"follows:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<_XOPEN_SOURCE> with the value 500 or greater;" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<_XOPEN_SOURCE> and B<_XOPEN_SOURCE_EXTENDED>; or" +msgstr "B<_XOPEN_SOURCE> y B<_XOPEN_SOURCE_EXTENDED>; o" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<_POSIX_C_SOURCE> with the value 200809L or greater." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For the B<TRAP_*> constants, the symbol definitions are provided only in the " +"first two cases. Before glibc 2.20, no feature test macros were required to " +"obtain these symbols." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For a regular signal, the following list shows the values which can be " +"placed in I<si_code> for any signal, along with the reason that the signal " +"was generated." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SI_USER>" +msgstr "B<SI_USER>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<kill>(2)." +msgstr "B<kill>(2)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SI_KERNEL>" +msgstr "B<SI_KERNEL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "The kernel" +msgid "Sent by the kernel." +msgstr "El núcleo" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SI_QUEUE>" +msgstr "B<SI_QUEUE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<sigqueue>(3)." +msgstr "B<sigqueue>(3)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SI_TIMER>" +msgstr "B<SI_TIMER>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "timer expired" +msgid "POSIX timer expired." +msgstr "el cronómetro ha vencido" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SI_MESGQ> (since Linux 2.6.6)" +msgstr "B<SI_MESGQ> (desde Linux 2.6.6)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX message queue state changed; see B<mq_notify>(3)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SI_ASYNCIO>" +msgstr "B<SI_ASYNCIO>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "AIO completed" +msgid "AIO completed." +msgstr "ha terminado una E/S asíncrona" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SI_SIGIO>" +msgstr "B<SI_SIGIO>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Queued B<SIGIO> (only up to Linux 2.2; from Linux 2.4 onward B<SIGIO>/" +"B<SIGPOLL> fills in I<si_code> as described below)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SI_TKILL> (since Linux 2.4.19)" +msgstr "B<SI_TKILL> (desde Linux 2.4.19)" + +#. SI_DETHREAD is defined in Linux 2.6.9 sources, but isn't implemented +#. It appears to have been an idea that was tried during 2.5.6 +#. through to Linux 2.5.24 and then was backed out. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<tkill>(2) or B<tgkill>(2)." +msgstr "B<tkill>(2) o B<tgkill>(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following values can be placed in I<si_code> for a B<SIGILL> signal:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ILL_ILLOPC>" +msgstr "B<ILL_ILLOPC>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Illegal opcode." +msgstr "Código de operación ilegal." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ILL_ILLOPN>" +msgstr "B<ILL_ILLOPN>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Illegal operand." +msgstr "Operando ilegal." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ILL_ILLADR>" +msgstr "B<ILL_ILLADR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Illegal addressing mode." +msgstr "Modo de direccionamiento ilegal." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ILL_ILLTRP>" +msgstr "B<ILL_ILLTRP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Illegal trap." +msgstr "Trampa ilegal." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ILL_PRVOPC>" +msgstr "B<ILL_PRVOPC>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Privileged opcode." +msgstr "Código de operación privilegiada." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ILL_PRVREG>" +msgstr "B<ILL_PRVREG>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Privileged register." +msgstr "Registro privilegiado." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ILL_COPROC>" +msgstr "B<ILL_COPROC>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Coprocessor error." +msgstr "Error del coprocesador." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ILL_BADSTK>" +msgstr "B<ILL_BADSTK>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Internal stack error." +msgstr "Error de la pila interna." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following values can be placed in I<si_code> for a B<SIGFPE> signal:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FPE_INTDIV>" +msgstr "B<FPE_INTDIV>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Integer divide by zero." +msgstr "Entero dividido por cero." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FPE_INTOVF>" +msgstr "B<FPE_INTOVF>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Integer overflow." +msgstr "Desbordamiento de entero." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FPE_FLTDIV>" +msgstr "B<FPE_FLTDIV>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Floating-point divide by zero." +msgstr "Punto flotante dividido por cero." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FPE_FLTOVF>" +msgstr "B<FPE_FLTOVF>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Floating-point overflow." +msgstr "Desbordamiento de punto flotante." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FPE_FLTUND>" +msgstr "B<FPE_FLTUND>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Floating-point underflow." +msgstr "Desbordamiento de punto flotante por defecto." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FPE_FLTRES>" +msgstr "B<FPE_FLTRES>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Floating-point inexact result." +msgstr "Resultado de punto flotante inexacto." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FPE_FLTINV>" +msgstr "B<FPE_FLTINV>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Floating-point invalid operation." +msgstr "Operación de punto flotante inválida." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FPE_FLTSUB>" +msgstr "B<FPE_FLTSUB>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Subscript out of range." +msgstr "Subscript fuera de rango." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following values can be placed in I<si_code> for a B<SIGSEGV> signal:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SEGV_MAPERR>" +msgstr "B<SEGV_MAPERR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Address not mapped to object." +msgstr "Dirección no asociada a un objeto." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SEGV_ACCERR>" +msgstr "B<SEGV_ACCERR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Invalid permissions for mapped object." +msgstr "Permisos inválidos para un objeto presente en memoria." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SEGV_BNDERR> (since Linux 3.19)" +msgstr "B<SEGV_BNDERR> (desde Linux 3.19)" + +#. commit ee1b58d36aa1b5a79eaba11f5c3633c88231da83 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Failed address bound checks." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SEGV_PKUERR> (since Linux 4.6)" +msgstr "B<SEGV_PKUERR> (desde Linux 4.6)" + +#. commit cd0ea35ff5511cde299a61c21a95889b4a71464e +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Access was denied by memory protection keys. See B<pkeys>(7). The " +"protection key which applied to this access is available via I<si_pkey>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following values can be placed in I<si_code> for a B<SIGBUS> signal:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<BUS_ADRALN>" +msgstr "B<BUS_ADRALN>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Invalid address alignment." +msgstr "Alíneamiento de dirección inválido." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<BUS_ADRERR>" +msgstr "B<BUS_ADRERR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Nonexistent physical address." +msgstr "Dirección física inexistente." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<BUS_OBJERR>" +msgstr "B<BUS_OBJERR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Object-specific hardware error." +msgstr "Error hardware específico del objeto." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<BUS_MCEERR_AR> (since Linux 2.6.32)" +msgstr "B<BUS_MCEERR_AR> (desde Linux 2.6.32)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Hardware memory error consumed on a machine check; action required." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<BUS_MCEERR_AO> (since Linux 2.6.32)" +msgstr "B<BUS_MCEERR_AO> (desde Linux 2.6.32)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Hardware memory error detected in process but not consumed; action optional." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following values can be placed in I<si_code> for a B<SIGTRAP> signal:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TRAP_BRKPT>" +msgstr "B<TRAP_BRKPT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Process breakpoint." +msgstr "Punto de parada de un proceso." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TRAP_TRACE>" +msgstr "B<TRAP_TRACE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Process trace trap." +msgstr "Trampa de seguimiento paso a paso de un proceso." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<TRAP_BRANCH> (since Linux 2.4, IA64 only))" +msgid "B<TRAP_BRANCH> (since Linux 2.4, IA64 only)" +msgstr "B<TRAP_BRANCH> (desde Linux 2.4, IA64 solamente))" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "process trace trap" +msgid "Process taken branch trap." +msgstr "trampa de seguimiento paso a paso de un proceso" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<TRAP_HWBKPT> (since Linux 2.4, IA64 only))" +msgid "B<TRAP_HWBKPT> (since Linux 2.4, IA64 only)" +msgstr "B<TRAP_HWBKPT> (desde Linux 2.4, IA64 solamente))" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Hardware breakpoint/watchpoint." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following values can be placed in I<si_code> for a B<SIGCHLD> signal:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<CLD_EXITED>" +msgstr "B<CLD_EXITED>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Child has exited." +msgstr "Ha terminado un hijo." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<CLD_KILLED>" +msgstr "B<CLD_KILLED>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Child was killed." +msgstr "Se ha matado a un hijo." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<CLD_DUMPED>" +msgstr "B<CLD_DUMPED>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Child terminated abnormally." +msgstr "Un hijo ha terminado anormalmente." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<CLD_TRAPPED>" +msgstr "B<CLD_TRAPPED>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Traced child has trapped." +msgstr "Un hijo con seguimiento paso a paso ha sido detenido." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<CLD_STOPPED>" +msgstr "B<CLD_STOPPED>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Child has stopped." +msgstr "Ha parado un hijo." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<CLD_CONTINUED> (since Linux 2.6.9)" +msgstr "B<CLD_CONTINUED> (desde Linux 2.6.9)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Stopped child has continued." +msgstr "Un hijo parado ha continuado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following values can be placed in I<si_code> for a B<SIGIO>/B<SIGPOLL> " +"signal:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POLL_IN>" +msgstr "B<POLL_IN>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Data input available." +msgstr "Datos de entrada disponibles." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POLL_OUT>" +msgstr "B<POLL_OUT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Output buffers available." +msgstr "Buffers de salida disponibles." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POLL_MSG>" +msgstr "B<POLL_MSG>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Input message available." +msgstr "Mensaje de entrada disponible." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POLL_ERR>" +msgstr "B<POLL_ERR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I/O error." +msgstr "Error de E/S." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POLL_PRI>" +msgstr "B<POLL_PRI>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "High priority input available." +msgstr "Entrada de alta prioridad disponible." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POLL_HUP>" +msgstr "B<POLL_HUP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Device disconnected." +msgstr "Dispositivo desconectado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following value can be placed in I<si_code> for a B<SIGSYS> signal:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SYS_SECCOMP> (since Linux 3.5)" +msgstr "B<SYS_SECCOMP> (desde Linux 3.5)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Triggered by a B<seccomp>(2) filter rule." +msgstr "" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Dynamically probing for flag bit support" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<sigaction>() call on Linux accepts unknown bits set in I<act-" +"E<gt>sa_flags> without error. The behavior of the kernel starting with " +"Linux 5.11 is that a second B<sigaction>() will clear unknown bits from " +"I<oldact-E<gt>sa_flags>. However, historically, a second B<sigaction>() " +"call would typically leave those bits set in I<oldact-E<gt>sa_flags>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This means that support for new flags cannot be detected simply by testing " +"for a flag in I<sa_flags>, and a program must test that B<SA_UNSUPPORTED> " +"has been cleared before relying on the contents of I<sa_flags>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since the behavior of the signal handler cannot be guaranteed unless the " +"check passes, it is wise to either block the affected signal while " +"registering the handler and performing the check in this case, or where this " +"is not possible, for example if the signal is synchronous, to issue the " +"second B<sigaction>() in the signal handler itself." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In kernels that do not support a specific flag, the kernel's behavior is as " +"if the flag was not set, even if the flag was set in I<act-E<gt>sa_flags>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The flags B<SA_NOCLDSTOP>, B<SA_NOCLDWAIT>, B<SA_SIGINFO>, B<SA_ONSTACK>, " +"B<SA_RESTART>, B<SA_NODEFER>, B<SA_RESETHAND>, and, if defined by the " +"architecture, B<SA_RESTORER> may not be reliably probed for using this " +"mechanism, because they were introduced before Linux 5.11. However, in " +"general, programs may assume that these flags are supported, since they have " +"all been supported since Linux 2.6, which was released in the year 2003." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "See EXAMPLES below for a demonstration of the use of B<SA_UNSUPPORTED>." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DEVUELTO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is " +#| "set appropriately." +msgid "" +"B<sigaction>() returns 0 on success; on error, -1 is returned, and I<errno> " +"is set to indicate the error." +msgstr "" +"En caso de éxito se devuelve cero. En caso de error se devuelve -1, y " +"I<errno> se configura adecuadamente." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERRORES" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFAULT>" +msgstr "B<EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I<act>, I<oldact>, I<set>, I<oldset> or I<mask> point to memory which is " +#| "not a valid part of the process address space." +msgid "" +"I<act> or I<oldact> points to memory which is not a valid part of the " +"process address space." +msgstr "" +"I<act>, I<oldact>, I<set>, I<oldset> u I<mask> apuntan a una zona de memoria " +"que no forma parte válida del espacio de direcciones del proceso." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An invalid signal was specified. This will also be generated if an " +#| "attempt is made to change the action for B<SIGKILL> or B<SIGSTOP>, which " +#| "cannot be caught." +msgid "" +"An invalid signal was specified. This will also be generated if an attempt " +"is made to change the action for B<SIGKILL> or B<SIGSTOP>, which cannot be " +"caught or ignored." +msgstr "" +"Se ha especificado una señal inválida. Esto también se genera si se hace un " +"intento de cambiar la acción para B<SIGKILL> o B<SIGSTOP>, que no pueden ser " +"capturadas." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONES" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "C library/kernel differences" +msgstr "Diferencias núcleo / biblioteca C" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The glibc wrapper function for B<sigaction>() gives an error (B<EINVAL>) " +"on attempts to change the disposition of the two real-time signals used " +"internally by the NPTL threading implementation. See B<nptl>(7) for " +"details." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On architectures where the signal trampoline resides in the C library, the " +"glibc wrapper function for B<sigaction>() places the address of the " +"trampoline code in the I<act.sa_restorer> field and sets the B<SA_RESTORER> " +"flag in the I<act.sa_flags> field. See B<sigreturn>(2)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The original Linux system call was named B<sigaction>(). However, with the " +"addition of real-time signals in Linux 2.2, the fixed-size, 32-bit " +"I<sigset_t> type supported by that system call was no longer fit for " +"purpose. Consequently, a new system call, B<rt_sigaction>(), was added to " +"support an enlarged I<sigset_t> type. The new system call takes a fourth " +"argument, I<size_t sigsetsize>, which specifies the size in bytes of the " +"signal sets in I<act.sa_mask> and I<oldact.sa_mask>. This argument is " +"currently required to have the value I<sizeof(sigset_t)> (or the error " +"B<EINVAL> results). The glibc B<sigaction>() wrapper function hides these " +"details from us, transparently calling B<rt_sigaction>() when the kernel " +"provides it." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "ESTÁNDARES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIAL" + +#. SVr4 does not document the EINTR condition. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, SVr4." +msgstr "POSIX.1-2001, SVr4." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"POSIX.1-1990 disallowed setting the action for B<SIGCHLD> to B<SIG_IGN>. " +"POSIX.1-2001 and later allow this possibility, so that ignoring B<SIGCHLD> " +"can be used to prevent the creation of zombies (see B<wait>(2)). " +"Nevertheless, the historical BSD and System\\ V behaviors for ignoring " +"B<SIGCHLD> differ, so that the only completely portable method of ensuring " +"that terminated children do not become zombies is to catch the B<SIGCHLD> " +"signal and perform a B<wait>(2) or similar." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"POSIX.1-1990 specified only B<SA_NOCLDSTOP>. POSIX.1-2001 added " +"B<SA_NOCLDSTOP>, B<SA_NOCLDWAIT>, B<SA_NODEFER>, B<SA_ONSTACK>, " +"B<SA_RESETHAND>, B<SA_RESTART>, and B<SA_SIGINFO>. Use of these latter " +"values in I<sa_flags> may be less portable in applications intended for " +"older UNIX implementations." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<SA_RESETHAND> flag is compatible with the SVr4 flag of the same name." +msgstr "" +"La opción B<SA_RESETHAND> es compatible con la de SVr4 del mismo nombre." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B<SA_NODEFER> flag is compatible with the SVr4 flag of the same name " +#| "under kernels 1.3.9 and newer. On older kernels the Linux implementation " +#| "allowed the receipt of any signal, not just the one we are installing " +#| "(effectively overriding any I<sa_mask> settings)." +msgid "" +"The B<SA_NODEFER> flag is compatible with the SVr4 flag of the same name " +"under kernels 1.3.9 and later. On older kernels the Linux implementation " +"allowed the receipt of any signal, not just the one we are installing " +"(effectively overriding any I<sa_mask> settings)." +msgstr "" +"La opción B<SA_NODEFER> es compatible con la de SVr4 del mismo nombre bajo " +"los núcleos 1.3.9 y posteriores. En núcleos más viejos la implementación de " +"Linux permitía la recepción de cualquier señal, no sólo la que estábamos " +"instalando (sustituyendo así efectivament cualquier valor de I<sa_mask>)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A child created via B<fork>(2) inherits a copy of its parent's signal " +"dispositions. During an B<execve>(2), the dispositions of handled signals " +"are reset to the default; the dispositions of ignored signals are left " +"unchanged." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "According to POSIX, the behaviour of a process is undefined after it " +#| "ignores a SIGFPE, SIGILL, or SIGSEGV signal that was not generated by the " +#| "I<kill()> or the I<raise()> functions. Integer division by zero has " +#| "undefined result. On some architectures it will generate a SIGFPE " +#| "signal. (Also dividing the most negative integer by -1 may generate " +#| "SIGFPE.) Ignoring this signal might lead to an endless loop." +msgid "" +"According to POSIX, the behavior of a process is undefined after it ignores " +"a B<SIGFPE>, B<SIGILL>, or B<SIGSEGV> signal that was not generated by " +"B<kill>(2) or B<raise>(3). Integer division by zero has undefined result. " +"On some architectures it will generate a B<SIGFPE> signal. (Also dividing " +"the most negative integer by -1 may generate B<SIGFPE>.) Ignoring this " +"signal might lead to an endless loop." +msgstr "" +"De acuerdo con POSIX, el comportamiento de un proceso está indefinido " +"después de que no haga caso de una señal SIGFPE, SIGILL o SIGSEGV que no " +"haya sido generada por las funciones I<kill()> o I<raise()>. La división " +"entera por cero da un resultado indefinido. En algunas arquitecturas " +"generará una señal SIGFPE. (También, el dividir el entero más negativo por " +"-1 puede generar una señal SIGFPE.) No hacer caso de esta señal puede " +"llevar a un bucle infinito." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<sigaction> can be called with a null second argument to query the " +#| "current signal handler. It can also be used to check whether a given " +#| "signal is valid for the current machine by calling it with null second " +#| "and third arguments." +msgid "" +"B<sigaction>() can be called with a NULL second argument to query the " +"current signal handler. It can also be used to check whether a given signal " +"is valid for the current machine by calling it with NULL second and third " +"arguments." +msgstr "" +"B<sigaction> puede llamarse con un segundo argumento nulo para saber el " +"manejador de señal en curso. También puede emplearse para comprobar si una " +"señal dada es válida para la máquina donde se está, llamándola con el " +"segundo y el tercer argumento nulos." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It is not possible to block B<SIGKILL> or B<SIGSTOP> with the sigprocmask " +#| "call. Attempts to do so will be silently ignored." +msgid "" +"It is not possible to block B<SIGKILL> or B<SIGSTOP> (by specifying them in " +"I<sa_mask>). Attempts to do so are silently ignored." +msgstr "" +"No es posible bloquear B<SIGKILL> ni B<SIGSTOP> con una llamada a " +"sigprocmask. Los intentos de hacerlo no serán tenidos en cuenta, " +"silenciosamente." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "See B<sigsetops>(3) for details on manipulating signal sets." +msgstr "" +"Vea B<sigsetops>(3) para detalles sobre manipulación de conjuntos de " +"señales." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"See B<signal-safety>(7) for a list of the async-signal-safe functions that " +"can be safely called inside from inside a signal handler." +msgstr "" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Undocumented" +msgstr "Sin documentar" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Before the introduction of B<SA_SIGINFO> it was also possible to get some " +#| "additional information, namely by using a sa_handler with second argument " +#| "of type I<struct sigcontext>. See the relevant kernel sources for " +#| "details. This use is obsolete now." +msgid "" +"Before the introduction of B<SA_SIGINFO>, it was also possible to get some " +"additional information about the signal. This was done by providing an " +"I<sa_handler> signal handler with a second argument of type I<struct " +"sigcontext>, which is the same structure as the one that is passed in the " +"I<uc_mcontext> field of the I<ucontext> structure that is passed (via a " +"pointer) in the third argument of the I<sa_sigaction> handler. See the " +"relevant Linux kernel sources for details. This use is obsolete now." +msgstr "" +"Antes de la introducción de B<SA_SIGINFO> también era posible obtener " +"información adicional, usando un manejador sa_handler con el segundo " +"argumento del tipo I<struct sigcontext>. Vea las fuentes del núcleo " +"relevantes para más detalles. Este uso está obsoleto en la actualidad." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERRORES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When delivering a signal with a B<SA_SIGINFO> handler, the kernel does not " +"always provide meaningful values for all of the fields of the I<siginfo_t> " +"that are relevant for that signal." +msgstr "" + +#. commit 69be8f189653cd81aae5a74e26615b12871bb72e +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Up to and including Linux 2.6.13, specifying B<SA_NODEFER> in I<sa_flags> " +"prevents not only the delivered signal from being masked during execution of " +"the handler, but also the signals specified in I<sa_mask>. This bug was " +"fixed in Linux 2.6.14." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EJEMPLOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "See B<mprotect>(2)." +msgstr "Vea B<mprotect>(2)." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Probing for flag support" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following example program exits with status B<EXIT_SUCCESS> if " +"B<SA_EXPOSE_TAGBITS> is determined to be supported, and B<EXIT_FAILURE> " +"otherwise." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>signal.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"void\n" +"handler(int signo, siginfo_t *info, void *context)\n" +"{\n" +" struct sigaction oldact;\n" +"\\&\n" +" if (sigaction(SIGSEGV, NULL, &oldact) == -1\n" +" || (oldact.sa_flags & SA_UNSUPPORTED)\n" +" || !(oldact.sa_flags & SA_EXPOSE_TAGBITS))\n" +" {\n" +" _exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" _exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" struct sigaction act = { 0 };\n" +"\\&\n" +" act.sa_flags = SA_SIGINFO | SA_UNSUPPORTED | SA_EXPOSE_TAGBITS;\n" +" act.sa_sigaction = &handler;\n" +" if (sigaction(SIGSEGV, &act, NULL) == -1) {\n" +" perror(\"sigaction\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" raise(SIGSEGV);\n" +"}\n" +msgstr "" + +#. SRC END +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<kill>(1), B<kill>(2), B<pause>(2), B<pidfd_send_signal>(2), " +"B<restart_syscall>(2), B<seccomp>(2), B<sigaltstack>(2), B<signal>(2), " +"B<signalfd>(2), B<sigpending>(2), B<sigprocmask>(2), B<sigreturn>(2), " +"B<sigsuspend>(2), B<wait>(2), B<killpg>(3), B<raise>(3), B<siginterrupt>(3), " +"B<sigqueue>(3), B<sigsetops>(3), B<sigvec>(3), B<core>(5), B<signal>(7)" +msgstr "" +"B<kill>(1), B<kill>(2), B<pause>(2), B<pidfd_send_signal>(2), " +"B<restart_syscall>(2), B<seccomp>(2), B<sigaltstack>(2), B<signal>(2), " +"B<signalfd>(2), B<sigpending>(2), B<sigprocmask>(2), B<sigreturn>(2), " +"B<sigsuspend>(2), B<wait>(2), B<killpg>(3), B<raise>(3), B<siginterrupt>(3), " +"B<sigqueue>(3), B<sigsetops>(3), B<sigvec>(3), B<core>(5), B<signal>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-10" +msgstr "10 Febrero 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03" + +#. SVr4 does not document the EINTR condition. +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n" +#| "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n" +#| "B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n" +msgid "" +"#include E<lt>signal.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +msgstr "" +"B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "void\n" +#| "handler(int sig, siginfo_t *info, void *ucontext)\n" +#| "{\n" +#| " ...\n" +#| "}\n" +msgid "" +"void\n" +"handler(int signo, siginfo_t *info, void *context)\n" +"{\n" +" struct sigaction oldact;\n" +msgstr "" +"void\n" +"handler(int sig, siginfo_t *info, void *ucontext)\n" +"{\n" +" ...\n" +"}\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (sigaction(SIGSEGV, NULL, &oldact) == -1\n" +" || (oldact.sa_flags & SA_UNSUPPORTED)\n" +" || !(oldact.sa_flags & SA_EXPOSE_TAGBITS))\n" +" {\n" +" _exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" _exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" struct sigaction act = { 0 };\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" act.sa_flags = SA_SIGINFO | SA_UNSUPPORTED | SA_EXPOSE_TAGBITS;\n" +" act.sa_sigaction = &handler;\n" +" if (sigaction(SIGSEGV, &act, NULL) == -1) {\n" +" perror(\"sigaction\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" raise(SIGSEGV);\n" +"}\n" +msgstr "" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-05-03" +msgstr "3 Mayo 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 Marzo 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |