summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man2/sigaction.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/man2/sigaction.2.po')
-rw-r--r--po/es/man2/sigaction.2.po2281
1 files changed, 2281 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man2/sigaction.2.po b/po/es/man2/sigaction.2.po
new file mode 100644
index 00000000..a194c2a7
--- /dev/null
+++ b/po/es/man2/sigaction.2.po
@@ -0,0 +1,2281 @@
+# Spanish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>, 1998.
+# Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>, 1998-2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-01 19:53+0200\n"
+"Last-Translator: Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<sigaction>(): _POSIX_C_SOURCE"
+msgid "sigaction"
+msgstr "B<sigaction>(): _POSIX_C_SOURCE"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 Octubre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sigaction, rt_sigaction - examine and change a signal action"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<int sigaction(int >I<signum>B<, const struct sigaction *>I<act>B<,>\n"
+#| "B< struct sigaction *>I<oldact>B<);>\n"
+msgid ""
+"B<int sigaction(int >I<signum>B<,>\n"
+"B< const struct sigaction *_Nullable restrict >I<act>B<,>\n"
+"B< struct sigaction *_Nullable restrict >I<oldact>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int sigaction(int >I<signum>B<, const struct sigaction *>I<act>B<,>\n"
+"B< struct sigaction *>I<oldact>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Requisitos de Macros de Prueba de Características para glibc (véase "
+"B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<sigaction>(): _POSIX_C_SOURCE"
+msgid "B<sigaction>():"
+msgstr "B<sigaction>(): _POSIX_C_SOURCE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _POSIX_C_SOURCE\n"
+msgstr " _POSIX_C_SOURCE\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<info>"
+msgid "I<siginfo_t>:"
+msgstr "I<info>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n"
+msgstr " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<sigaction> system call is used to change the action taken by a "
+#| "process on receipt of a specific signal."
+msgid ""
+"The B<sigaction>() system call is used to change the action taken by a "
+"process on receipt of a specific signal. (See B<signal>(7) for an overview "
+"of signals.)"
+msgstr ""
+"La llamad al sistema B<sigaction> se emplea para cambiar la acción tomada "
+"por un proceso cuando recibe una determinada señal."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<signum> specifies the signal and can be any valid signal except B<SIGKILL> "
+"and B<SIGSTOP>."
+msgstr ""
+"I<signum> especifica la señal y puede ser cualquiera válida salvo B<SIGKILL> "
+"o B<SIGSTOP>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If I<act> is non-null, the new action for signal I<signum> is installed "
+#| "from I<act>. If I<oldact> is non-null, the previous action is saved in "
+#| "I<oldact>."
+msgid ""
+"If I<act> is non-NULL, the new action for signal I<signum> is installed from "
+"I<act>. If I<oldact> is non-NULL, the previous action is saved in I<oldact>."
+msgstr ""
+"Si I<act> no es nulo, la nueva acción para la señal I<signum> se instala "
+"como I<act>. Si I<oldact> no es nulo, la acción anterior se guarda en "
+"I<oldact>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<sigaction> structure is defined as something like:"
+msgstr "La estructura I<sigaction> se define como algo parecido a:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct sigaction {\n"
+" void (*sa_handler)(int);\n"
+" void (*sa_sigaction)(int, siginfo_t *, void *);\n"
+" sigset_t sa_mask;\n"
+" int sa_flags;\n"
+" void (*sa_restorer)(void);\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct sigaction {\n"
+" void (*sa_handler)(int);\n"
+" void (*sa_sigaction)(int, siginfo_t *, void *);\n"
+" sigset_t sa_mask;\n"
+" int sa_flags;\n"
+" void (*sa_restorer)(void);\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On some architectures a union is involved: do not assign to both "
+"I<sa_handler> and I<sa_sigaction>."
+msgstr ""
+"En algunas arquitecturas se utiliza una union: no asigne valores a "
+"I<sa_handler> y I<sa_sigaction>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<sa_restorer> field is not intended for application use. (POSIX does "
+"not specify a I<sa_restorer> field.) Some further details of the purpose of "
+"this field can be found in B<sigreturn>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<sa_handler> specifies the action to be associated with I<signum> and can "
+"be one of the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIG_DFL> for the default action."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SIG_IGN> to ignore this signal."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A pointer to a signal handling function. This function receives the signal "
+"number as its only argument."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<SA_SIGINFO> is specified in I<sa_flags>, then I<sa_sigaction> (instead "
+"of I<sa_handler>) specifies the signal-handling function for I<signum>. "
+"This function receives three arguments, as described below."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<sa_mask> gives a mask of signals which should be blocked during "
+#| "execution of the signal handler. In addition, the signal which triggered "
+#| "the handler will be blocked, unless the B<SA_NODEFER> or B<SA_NOMASK> "
+#| "flags are used."
+msgid ""
+"I<sa_mask> specifies a mask of signals which should be blocked (i.e., added "
+"to the signal mask of the thread in which the signal handler is invoked) "
+"during execution of the signal handler. In addition, the signal which "
+"triggered the handler will be blocked, unless the B<SA_NODEFER> flag is used."
+msgstr ""
+"I<sa_mask> da una máscara de señales que deberían bloquearse durante la "
+"ejecución del manejador de señal. Además, la señal que lance el manejador "
+"será bloqueada, a menos que se activen las opciones B<SA_NODEFER> o "
+"B<SA_NOMASK>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<sa_flags> specifies a set of flags which modify the behaviour of the "
+#| "signal handling process. It is formed by the bitwise OR of zero or more "
+#| "of the following:"
+msgid ""
+"I<sa_flags> specifies a set of flags which modify the behavior of the "
+"signal. It is formed by the bitwise OR of zero or more of the following:"
+msgstr ""
+"I<sa_flags> especifica un conjunto de opciones que modifican el "
+"comportamiento del proceso de manejo de señal. Se forma por la aplicación "
+"del operador de bits OR a cero o más de las siguientes constantes:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SA_NOCLDSTOP>"
+msgstr "B<SA_NOCLDSTOP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If I<signum> is B<SIGCHLD>, do not receive notification when child "
+#| "processes stop (i.e., when child processes receive one of B<SIGSTOP>, "
+#| "B<SIGTSTP>, B<SIGTTIN> or B<SIGTTOU>)."
+msgid ""
+"If I<signum> is B<SIGCHLD>, do not receive notification when child processes "
+"stop (i.e., when they receive one of B<SIGSTOP>, B<SIGTSTP>, B<SIGTTIN>, or "
+"B<SIGTTOU>) or resume (i.e., they receive B<SIGCONT>) (see B<wait>(2)). "
+"This flag is meaningful only when establishing a handler for B<SIGCHLD>."
+msgstr ""
+"Si I<signum> es B<SIGCHLD>, no se reciba notificación cuando los procesos "
+"hijos se paren (esto es, cuando los procesos hijos reciban una de las "
+"señales B<SIGSTOP>, B<SIGTSTP>, B<SIGTTIN> o B<SIGTTOU>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SA_NOCLDWAIT> (since Linux 2.6)"
+msgstr "B<SA_NOCLDWAIT> (desde Linux 2.6)"
+
+#. To be precise: Linux 2.5.60 -- MTK
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<signum> is B<SIGCHLD>, do not transform children into zombies when they "
+"terminate. See also B<waitpid>(2). This flag is meaningful only when "
+"establishing a handler for B<SIGCHLD>, or when setting that signal's "
+"disposition to B<SIG_DFL>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the B<SA_NOCLDWAIT> flag is set when establishing a handler for "
+"B<SIGCHLD>, POSIX.1 leaves it unspecified whether a B<SIGCHLD> signal is "
+"generated when a child process terminates. On Linux, a B<SIGCHLD> signal is "
+"generated in this case; on some other implementations, it is not."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SA_NODEFER>"
+msgstr "B<SA_NODEFER>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Call the signal handler on an alternate signal stack provided by "
+#| "B<sigaltstack>(2). If an alternate stack is not available, the default "
+#| "stack will be used."
+msgid ""
+"Do not add the signal to the thread's signal mask while the handler is "
+"executing, unless the signal is specified in I<act.sa_mask>. Consequently, "
+"a further instance of the signal may be delivered to the thread while it is "
+"executing the handler. This flag is meaningful only when establishing a "
+"signal handler."
+msgstr ""
+"Llama al manejador de señal en una pila de señales alternativa proporcionada "
+"por B<sigaltstack>(2). Si esta pila alternativa no está disponible, se "
+"utilizará la pila por defecto."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SA_NOMASK> is an obsolete, nonstandard synonym for this flag."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SA_ONSTACK>"
+msgstr "B<SA_ONSTACK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Call the signal handler on an alternate signal stack provided by "
+#| "B<sigaltstack>(2). If an alternate stack is not available, the default "
+#| "stack will be used."
+msgid ""
+"Call the signal handler on an alternate signal stack provided by "
+"B<sigaltstack>(2). If an alternate stack is not available, the default "
+"stack will be used. This flag is meaningful only when establishing a signal "
+"handler."
+msgstr ""
+"Llama al manejador de señal en una pila de señales alternativa proporcionada "
+"por B<sigaltstack>(2). Si esta pila alternativa no está disponible, se "
+"utilizará la pila por defecto."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SA_RESETHAND>"
+msgstr "B<SA_RESETHAND>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The signal handler takes 3 arguments, not one. In this case, "
+#| "I<sa_sigaction> should be set instead of I<sa_handler>. (The "
+#| "sa_sigaction field was added in Linux 2.1.86.)"
+msgid ""
+"Restore the signal action to the default upon entry to the signal handler. "
+"This flag is meaningful only when establishing a signal handler."
+msgstr ""
+"El manejador de señal toma 3 argumentos, no uno. En este caso, se debe "
+"configurar I<sa_sigaction> en lugar de I<sa_handler>. (El campo "
+"sa_sigaction fue añadido en la versión 2.1.86 de Linux.)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<SA_ONESHOT> is an obsolete, nonstandard synonym for this flag."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SA_RESTART>"
+msgstr "B<SA_RESTART>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Provide behaviour compatible with BSD signal semantics by making certain "
+#| "system calls restartable across signals."
+msgid ""
+"Provide behavior compatible with BSD signal semantics by making certain "
+"system calls restartable across signals. This flag is meaningful only when "
+"establishing a signal handler. See B<signal>(7) for a discussion of system "
+"call restarting."
+msgstr ""
+"Proporciona un comportamiento compatible con la semántica de señales de BSD "
+"haciendo re-ejecutables algunas llamadas al sistema entre señales."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SA_RESTORER>"
+msgstr "B<SA_RESTORER>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Not intended for application use>. This flag is used by C libraries to "
+"indicate that the I<sa_restorer> field contains the address of a \"signal "
+"trampoline\". See B<sigreturn>(2) for more details."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SA_SIGINFO> (since Linux 2.2)"
+msgstr "B<SA_SIGINFO> (desde Linux 2.2)"
+
+#. (The
+#. .I sa_sigaction
+#. field was added in Linux 2.1.86.)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The signal handler takes 3 arguments, not one. In this case, "
+#| "I<sa_sigaction> should be set instead of I<sa_handler>. (The "
+#| "sa_sigaction field was added in Linux 2.1.86.)"
+msgid ""
+"The signal handler takes three arguments, not one. In this case, "
+"I<sa_sigaction> should be set instead of I<sa_handler>. This flag is "
+"meaningful only when establishing a signal handler."
+msgstr ""
+"El manejador de señal toma 3 argumentos, no uno. En este caso, se debe "
+"configurar I<sa_sigaction> en lugar de I<sa_handler>. (El campo "
+"sa_sigaction fue añadido en la versión 2.1.86 de Linux.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<SA_NOCLDWAIT> (since Linux 2.6)"
+msgid "B<SA_UNSUPPORTED> (since Linux 5.11)"
+msgstr "B<SA_NOCLDWAIT> (desde Linux 2.6)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Used to dynamically probe for flag bit support."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If an attempt to register a handler succeeds with this flag set in I<act-"
+"E<gt>sa_flags> alongside other flags that are potentially unsupported by the "
+"kernel, and an immediately subsequent B<sigaction>() call specifying the "
+"same signal number and with a non-NULL I<oldact> argument yields "
+"B<SA_UNSUPPORTED> I<clear> in I<oldact-E<gt>sa_flags>, then I<oldact-"
+"E<gt>sa_flags> may be used as a bitmask describing which of the potentially "
+"unsupported flags are, in fact, supported. See the section \"Dynamically "
+"probing for flag bit support\" below for more details."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<SA_NOCLDWAIT> (since Linux 2.6)"
+msgid "B<SA_EXPOSE_TAGBITS> (since Linux 5.11)"
+msgstr "B<SA_NOCLDWAIT> (desde Linux 2.6)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Normally, when delivering a signal, an architecture-specific set of tag bits "
+"are cleared from the I<si_addr> field of I<siginfo_t>. If this flag is set, "
+"an architecture-specific subset of the tag bits will be preserved in "
+"I<si_addr>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Programs that need to be compatible with Linux versions older than 5.11 must "
+"use B<SA_UNSUPPORTED> to probe for support."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The siginfo_t argument to a SA_SIGINFO handler"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When the B<SA_SIGINFO> flag is specified in I<act.sa_flags>, the signal "
+"handler address is passed via the I<act.sa_sigaction> field. This handler "
+"takes three arguments, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"void\n"
+"handler(int sig, siginfo_t *info, void *ucontext)\n"
+"{\n"
+" ...\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+"void\n"
+"handler(int sig, siginfo_t *info, void *ucontext)\n"
+"{\n"
+" ...\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "These three arguments are as follows"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<sig>"
+msgstr "I<sig>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The number of the signal that caused invocation of the handler."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<info>"
+msgstr "I<info>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A pointer to a I<siginfo_t>, which is a structure containing further "
+"information about the signal, as described below."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<ucontext>"
+msgstr "I<ucontext>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is a pointer to a I<ucontext_t> structure, cast to I<void\\ *>. The "
+"structure pointed to by this field contains signal context information that "
+"was saved on the user-space stack by the kernel; for details, see "
+"B<sigreturn>(2). Further information about the I<ucontext_t> structure can "
+"be found in B<getcontext>(3) and B<signal>(7). Commonly, the handler "
+"function doesn't make any use of the third argument."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<siginfo_t> parameter to I<sa_sigaction> is a struct with the "
+#| "following elements"
+msgid "The I<siginfo_t> data type is a structure with the following fields:"
+msgstr ""
+"El parámetro I<siginfo_t> para I<sa_sigaction> es una estructura con los "
+"siguientes elementos"
+
+#. FIXME
+#. The siginfo_t 'si_trapno' field seems to be used
+#. only on SPARC and Alpha; this page could use
+#. a little more detail on its purpose there.
+#. In the kernel: si_tid
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"siginfo_t {\n"
+" int si_signo; /* Signal number */\n"
+" int si_errno; /* An errno value */\n"
+" int si_code; /* Signal code */\n"
+" int si_trapno; /* Trap number that caused\n"
+" hardware-generated signal\n"
+" (unused on most architectures) */\n"
+" pid_t si_pid; /* Sending process ID */\n"
+" uid_t si_uid; /* Real user ID of sending process */\n"
+" int si_status; /* Exit value or signal */\n"
+" clock_t si_utime; /* User time consumed */\n"
+" clock_t si_stime; /* System time consumed */\n"
+" union sigval si_value; /* Signal value */\n"
+" int si_int; /* POSIX.1b signal */\n"
+" void *si_ptr; /* POSIX.1b signal */\n"
+" int si_overrun; /* Timer overrun count;\n"
+" POSIX.1b timers */\n"
+" int si_timerid; /* Timer ID; POSIX.1b timers */\n"
+" void *si_addr; /* Memory location which caused fault */\n"
+" long si_band; /* Band event (was I<int> in\n"
+" glibc 2.3.2 and earlier) */\n"
+" int si_fd; /* File descriptor */\n"
+" short si_addr_lsb; /* Least significant bit of address\n"
+" (since Linux 2.6.32) */\n"
+" void *si_lower; /* Lower bound when address violation\n"
+" occurred (since Linux 3.19) */\n"
+" void *si_upper; /* Upper bound when address violation\n"
+" occurred (since Linux 3.19) */\n"
+" int si_pkey; /* Protection key on PTE that caused\n"
+" fault (since Linux 4.6) */\n"
+" void *si_call_addr; /* Address of system call instruction\n"
+" (since Linux 3.5) */\n"
+" int si_syscall; /* Number of attempted system call\n"
+" (since Linux 3.5) */\n"
+" unsigned int si_arch; /* Architecture of attempted system call\n"
+" (since Linux 3.5) */\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<si_signo>, I<si_errno> and I<si_code> are defined for all signals. "
+"(I<si_errno> is generally unused on Linux.) The rest of the struct may be a "
+"union, so that one should read only the fields that are meaningful for the "
+"given signal:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Signals sent with B<kill>(2) and B<sigqueue>(3) fill in I<si_pid> and "
+"I<si_uid>. In addition, signals sent with B<sigqueue>(3) fill in I<si_int> "
+"and I<si_ptr> with the values specified by the sender of the signal; see "
+"B<sigqueue>(3) for more details."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Signals sent by POSIX.1b timers (since Linux 2.6) fill in I<si_overrun> and "
+"I<si_timerid>. The I<si_timerid> field is an internal ID used by the kernel "
+"to identify the timer; it is not the same as the timer ID returned by "
+"B<timer_create>(2). The I<si_overrun> field is the timer overrun count; "
+"this is the same information as is obtained by a call to "
+"B<timer_getoverrun>(2). These fields are nonstandard Linux extensions."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Signals sent for message queue notification (see the description of "
+"B<SIGEV_SIGNAL> in B<mq_notify>(3)) fill in I<si_int>/I<si_ptr>, with the "
+"I<sigev_value> supplied to B<mq_notify>(3); I<si_pid>, with the process ID "
+"of the message sender; and I<si_uid>, with the real user ID of the message "
+"sender."
+msgstr ""
+
+#. FIXME .
+#. When si_utime and si_stime where originally implemented, the
+#. measurement unit was HZ, which was the same as clock ticks
+#. (sysconf(_SC_CLK_TCK)). In Linux 2.6, HZ became configurable, and
+#. was *still* used as the unit to return the info these fields,
+#. with the result that the field values depended on the
+#. configured HZ. Of course, the should have been measured in
+#. USER_HZ instead, so that sysconf(_SC_CLK_TCK) could be used to
+#. convert to seconds. I have a queued patch to fix this:
+#. http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/698061/ .
+#. This patch made it into Linux 2.6.27.
+#. But note that these fields still don't return the times of
+#. waited-for children (as is done by getrusage() and times()
+#. and wait4()). Solaris 8 does include child times.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<SIGCHLD> fills in I<si_pid>, I<si_uid>, I<si_status>, I<si_utime>, and "
+"I<si_stime>, providing information about the child. The I<si_pid> field is "
+"the process ID of the child; I<si_uid> is the child's real user ID. The "
+"I<si_status> field contains the exit status of the child (if I<si_code> is "
+"B<CLD_EXITED>), or the signal number that caused the process to change "
+"state. The I<si_utime> and I<si_stime> contain the user and system CPU time "
+"used by the child process; these fields do not include the times used by "
+"waited-for children (unlike B<getrusage>(2) and B<times>(2)). Up to Linux "
+"2.6, and since Linux 2.6.27, these fields report CPU time in units of "
+"I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>. In Linux 2.6 kernels before Linux 2.6.27, a bug "
+"meant that these fields reported time in units of the (configurable) system "
+"jiffy (see B<time>(7))."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<SIGILL>, B<SIGFPE>, B<SIGSEGV>, B<SIGBUS>, and B<SIGTRAP> fill in "
+"I<si_addr> with the address of the fault. On some architectures, these "
+"signals also fill in the I<si_trapno> field."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some suberrors of B<SIGBUS>, in particular B<BUS_MCEERR_AO> and "
+"B<BUS_MCEERR_AR>, also fill in I<si_addr_lsb>. This field indicates the "
+"least significant bit of the reported address and therefore the extent of "
+"the corruption. For example, if a full page was corrupted, I<si_addr_lsb> "
+"contains I<log2(sysconf(_SC_PAGESIZE))>. When B<SIGTRAP> is delivered in "
+"response to a B<ptrace>(2) event (PTRACE_EVENT_foo), I<si_addr> is not "
+"populated, but I<si_pid> and I<si_uid> are populated with the respective "
+"process ID and user ID responsible for delivering the trap. In the case of "
+"B<seccomp>(2), the tracee will be shown as delivering the event. "
+"B<BUS_MCEERR_*> and I<si_addr_lsb> are Linux-specific extensions."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<SEGV_BNDERR> suberror of B<SIGSEGV> populates I<si_lower> and "
+"I<si_upper>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The B<SEGV_PKUERR> suberror of B<SIGSEGV> populates I<si_pkey>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<SIGIO>/B<SIGPOLL> (the two names are synonyms on Linux) fills in "
+"I<si_band> and I<si_fd>. The I<si_band> event is a bit mask containing the "
+"same values as are filled in the I<revents> field by B<poll>(2). The "
+"I<si_fd> field indicates the file descriptor for which the I/O event "
+"occurred; for further details, see the description of B<F_SETSIG> in "
+"B<fcntl>(2)."
+msgstr ""
+
+#. commit a0727e8ce513fe6890416da960181ceb10fbfae6
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<SIGSYS>, generated (since Linux 3.5) when a seccomp filter returns "
+"B<SECCOMP_RET_TRAP>, fills in I<si_call_addr>, I<si_syscall>, I<si_arch>, "
+"I<si_errno>, and other fields as described in B<seccomp>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The si_code field"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<si_code> field inside the I<siginfo_t> argument that is passed to a "
+"B<SA_SIGINFO> signal handler is a value (not a bit mask) indicating why "
+"this signal was sent. For a B<ptrace>(2) event, I<si_code> will contain "
+"B<SIGTRAP> and have the ptrace event in the high byte:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(SIGTRAP | PTRACE_EVENT_foo E<lt>E<lt> 8).\n"
+msgstr "(SIGTRAP | PTRACE_EVENT_foo E<lt>E<lt> 8).\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For a non-B<ptrace>(2) event, the values that can appear in I<si_code> are "
+"described in the remainder of this section. Since glibc 2.20, the "
+"definitions of most of these symbols are obtained from I<E<lt>signal.hE<gt>> "
+"by defining feature test macros (before including I<any> header file) as "
+"follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<_XOPEN_SOURCE> with the value 500 or greater;"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<_XOPEN_SOURCE> and B<_XOPEN_SOURCE_EXTENDED>; or"
+msgstr "B<_XOPEN_SOURCE> y B<_XOPEN_SOURCE_EXTENDED>; o"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<_POSIX_C_SOURCE> with the value 200809L or greater."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For the B<TRAP_*> constants, the symbol definitions are provided only in the "
+"first two cases. Before glibc 2.20, no feature test macros were required to "
+"obtain these symbols."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For a regular signal, the following list shows the values which can be "
+"placed in I<si_code> for any signal, along with the reason that the signal "
+"was generated."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SI_USER>"
+msgstr "B<SI_USER>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<kill>(2)."
+msgstr "B<kill>(2)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SI_KERNEL>"
+msgstr "B<SI_KERNEL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The kernel"
+msgid "Sent by the kernel."
+msgstr "El núcleo"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SI_QUEUE>"
+msgstr "B<SI_QUEUE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sigqueue>(3)."
+msgstr "B<sigqueue>(3)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SI_TIMER>"
+msgstr "B<SI_TIMER>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "timer expired"
+msgid "POSIX timer expired."
+msgstr "el cronómetro ha vencido"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SI_MESGQ> (since Linux 2.6.6)"
+msgstr "B<SI_MESGQ> (desde Linux 2.6.6)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX message queue state changed; see B<mq_notify>(3)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SI_ASYNCIO>"
+msgstr "B<SI_ASYNCIO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "AIO completed"
+msgid "AIO completed."
+msgstr "ha terminado una E/S asíncrona"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SI_SIGIO>"
+msgstr "B<SI_SIGIO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Queued B<SIGIO> (only up to Linux 2.2; from Linux 2.4 onward B<SIGIO>/"
+"B<SIGPOLL> fills in I<si_code> as described below)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SI_TKILL> (since Linux 2.4.19)"
+msgstr "B<SI_TKILL> (desde Linux 2.4.19)"
+
+#. SI_DETHREAD is defined in Linux 2.6.9 sources, but isn't implemented
+#. It appears to have been an idea that was tried during 2.5.6
+#. through to Linux 2.5.24 and then was backed out.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<tkill>(2) or B<tgkill>(2)."
+msgstr "B<tkill>(2) o B<tgkill>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following values can be placed in I<si_code> for a B<SIGILL> signal:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ILL_ILLOPC>"
+msgstr "B<ILL_ILLOPC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Illegal opcode."
+msgstr "Código de operación ilegal."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ILL_ILLOPN>"
+msgstr "B<ILL_ILLOPN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Illegal operand."
+msgstr "Operando ilegal."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ILL_ILLADR>"
+msgstr "B<ILL_ILLADR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Illegal addressing mode."
+msgstr "Modo de direccionamiento ilegal."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ILL_ILLTRP>"
+msgstr "B<ILL_ILLTRP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Illegal trap."
+msgstr "Trampa ilegal."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ILL_PRVOPC>"
+msgstr "B<ILL_PRVOPC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Privileged opcode."
+msgstr "Código de operación privilegiada."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ILL_PRVREG>"
+msgstr "B<ILL_PRVREG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Privileged register."
+msgstr "Registro privilegiado."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ILL_COPROC>"
+msgstr "B<ILL_COPROC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Coprocessor error."
+msgstr "Error del coprocesador."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ILL_BADSTK>"
+msgstr "B<ILL_BADSTK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Internal stack error."
+msgstr "Error de la pila interna."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following values can be placed in I<si_code> for a B<SIGFPE> signal:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FPE_INTDIV>"
+msgstr "B<FPE_INTDIV>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Integer divide by zero."
+msgstr "Entero dividido por cero."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FPE_INTOVF>"
+msgstr "B<FPE_INTOVF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Integer overflow."
+msgstr "Desbordamiento de entero."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FPE_FLTDIV>"
+msgstr "B<FPE_FLTDIV>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Floating-point divide by zero."
+msgstr "Punto flotante dividido por cero."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FPE_FLTOVF>"
+msgstr "B<FPE_FLTOVF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Floating-point overflow."
+msgstr "Desbordamiento de punto flotante."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FPE_FLTUND>"
+msgstr "B<FPE_FLTUND>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Floating-point underflow."
+msgstr "Desbordamiento de punto flotante por defecto."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FPE_FLTRES>"
+msgstr "B<FPE_FLTRES>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Floating-point inexact result."
+msgstr "Resultado de punto flotante inexacto."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FPE_FLTINV>"
+msgstr "B<FPE_FLTINV>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Floating-point invalid operation."
+msgstr "Operación de punto flotante inválida."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FPE_FLTSUB>"
+msgstr "B<FPE_FLTSUB>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Subscript out of range."
+msgstr "Subscript fuera de rango."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following values can be placed in I<si_code> for a B<SIGSEGV> signal:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SEGV_MAPERR>"
+msgstr "B<SEGV_MAPERR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Address not mapped to object."
+msgstr "Dirección no asociada a un objeto."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SEGV_ACCERR>"
+msgstr "B<SEGV_ACCERR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Invalid permissions for mapped object."
+msgstr "Permisos inválidos para un objeto presente en memoria."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SEGV_BNDERR> (since Linux 3.19)"
+msgstr "B<SEGV_BNDERR> (desde Linux 3.19)"
+
+#. commit ee1b58d36aa1b5a79eaba11f5c3633c88231da83
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Failed address bound checks."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SEGV_PKUERR> (since Linux 4.6)"
+msgstr "B<SEGV_PKUERR> (desde Linux 4.6)"
+
+#. commit cd0ea35ff5511cde299a61c21a95889b4a71464e
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Access was denied by memory protection keys. See B<pkeys>(7). The "
+"protection key which applied to this access is available via I<si_pkey>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following values can be placed in I<si_code> for a B<SIGBUS> signal:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<BUS_ADRALN>"
+msgstr "B<BUS_ADRALN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Invalid address alignment."
+msgstr "Alíneamiento de dirección inválido."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<BUS_ADRERR>"
+msgstr "B<BUS_ADRERR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Nonexistent physical address."
+msgstr "Dirección física inexistente."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<BUS_OBJERR>"
+msgstr "B<BUS_OBJERR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Object-specific hardware error."
+msgstr "Error hardware específico del objeto."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<BUS_MCEERR_AR> (since Linux 2.6.32)"
+msgstr "B<BUS_MCEERR_AR> (desde Linux 2.6.32)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Hardware memory error consumed on a machine check; action required."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<BUS_MCEERR_AO> (since Linux 2.6.32)"
+msgstr "B<BUS_MCEERR_AO> (desde Linux 2.6.32)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Hardware memory error detected in process but not consumed; action optional."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following values can be placed in I<si_code> for a B<SIGTRAP> signal:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TRAP_BRKPT>"
+msgstr "B<TRAP_BRKPT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Process breakpoint."
+msgstr "Punto de parada de un proceso."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TRAP_TRACE>"
+msgstr "B<TRAP_TRACE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Process trace trap."
+msgstr "Trampa de seguimiento paso a paso de un proceso."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<TRAP_BRANCH> (since Linux 2.4, IA64 only))"
+msgid "B<TRAP_BRANCH> (since Linux 2.4, IA64 only)"
+msgstr "B<TRAP_BRANCH> (desde Linux 2.4, IA64 solamente))"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "process trace trap"
+msgid "Process taken branch trap."
+msgstr "trampa de seguimiento paso a paso de un proceso"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<TRAP_HWBKPT> (since Linux 2.4, IA64 only))"
+msgid "B<TRAP_HWBKPT> (since Linux 2.4, IA64 only)"
+msgstr "B<TRAP_HWBKPT> (desde Linux 2.4, IA64 solamente))"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Hardware breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following values can be placed in I<si_code> for a B<SIGCHLD> signal:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLD_EXITED>"
+msgstr "B<CLD_EXITED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Child has exited."
+msgstr "Ha terminado un hijo."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLD_KILLED>"
+msgstr "B<CLD_KILLED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Child was killed."
+msgstr "Se ha matado a un hijo."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLD_DUMPED>"
+msgstr "B<CLD_DUMPED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Child terminated abnormally."
+msgstr "Un hijo ha terminado anormalmente."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLD_TRAPPED>"
+msgstr "B<CLD_TRAPPED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Traced child has trapped."
+msgstr "Un hijo con seguimiento paso a paso ha sido detenido."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLD_STOPPED>"
+msgstr "B<CLD_STOPPED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Child has stopped."
+msgstr "Ha parado un hijo."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<CLD_CONTINUED> (since Linux 2.6.9)"
+msgstr "B<CLD_CONTINUED> (desde Linux 2.6.9)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Stopped child has continued."
+msgstr "Un hijo parado ha continuado."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following values can be placed in I<si_code> for a B<SIGIO>/B<SIGPOLL> "
+"signal:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POLL_IN>"
+msgstr "B<POLL_IN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Data input available."
+msgstr "Datos de entrada disponibles."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POLL_OUT>"
+msgstr "B<POLL_OUT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Output buffers available."
+msgstr "Buffers de salida disponibles."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POLL_MSG>"
+msgstr "B<POLL_MSG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Input message available."
+msgstr "Mensaje de entrada disponible."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POLL_ERR>"
+msgstr "B<POLL_ERR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I/O error."
+msgstr "Error de E/S."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POLL_PRI>"
+msgstr "B<POLL_PRI>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "High priority input available."
+msgstr "Entrada de alta prioridad disponible."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POLL_HUP>"
+msgstr "B<POLL_HUP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Device disconnected."
+msgstr "Dispositivo desconectado."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following value can be placed in I<si_code> for a B<SIGSYS> signal:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SYS_SECCOMP> (since Linux 3.5)"
+msgstr "B<SYS_SECCOMP> (desde Linux 3.5)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Triggered by a B<seccomp>(2) filter rule."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Dynamically probing for flag bit support"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<sigaction>() call on Linux accepts unknown bits set in I<act-"
+"E<gt>sa_flags> without error. The behavior of the kernel starting with "
+"Linux 5.11 is that a second B<sigaction>() will clear unknown bits from "
+"I<oldact-E<gt>sa_flags>. However, historically, a second B<sigaction>() "
+"call would typically leave those bits set in I<oldact-E<gt>sa_flags>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This means that support for new flags cannot be detected simply by testing "
+"for a flag in I<sa_flags>, and a program must test that B<SA_UNSUPPORTED> "
+"has been cleared before relying on the contents of I<sa_flags>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since the behavior of the signal handler cannot be guaranteed unless the "
+"check passes, it is wise to either block the affected signal while "
+"registering the handler and performing the check in this case, or where this "
+"is not possible, for example if the signal is synchronous, to issue the "
+"second B<sigaction>() in the signal handler itself."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In kernels that do not support a specific flag, the kernel's behavior is as "
+"if the flag was not set, even if the flag was set in I<act-E<gt>sa_flags>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The flags B<SA_NOCLDSTOP>, B<SA_NOCLDWAIT>, B<SA_SIGINFO>, B<SA_ONSTACK>, "
+"B<SA_RESTART>, B<SA_NODEFER>, B<SA_RESETHAND>, and, if defined by the "
+"architecture, B<SA_RESTORER> may not be reliably probed for using this "
+"mechanism, because they were introduced before Linux 5.11. However, in "
+"general, programs may assume that these flags are supported, since they have "
+"all been supported since Linux 2.6, which was released in the year 2003."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See EXAMPLES below for a demonstration of the use of B<SA_UNSUPPORTED>."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOR DEVUELTO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is "
+#| "set appropriately."
+msgid ""
+"B<sigaction>() returns 0 on success; on error, -1 is returned, and I<errno> "
+"is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"En caso de éxito se devuelve cero. En caso de error se devuelve -1, y "
+"I<errno> se configura adecuadamente."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERRORES"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<act>, I<oldact>, I<set>, I<oldset> or I<mask> point to memory which is "
+#| "not a valid part of the process address space."
+msgid ""
+"I<act> or I<oldact> points to memory which is not a valid part of the "
+"process address space."
+msgstr ""
+"I<act>, I<oldact>, I<set>, I<oldset> u I<mask> apuntan a una zona de memoria "
+"que no forma parte válida del espacio de direcciones del proceso."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An invalid signal was specified. This will also be generated if an "
+#| "attempt is made to change the action for B<SIGKILL> or B<SIGSTOP>, which "
+#| "cannot be caught."
+msgid ""
+"An invalid signal was specified. This will also be generated if an attempt "
+"is made to change the action for B<SIGKILL> or B<SIGSTOP>, which cannot be "
+"caught or ignored."
+msgstr ""
+"Se ha especificado una señal inválida. Esto también se genera si se hace un "
+"intento de cambiar la acción para B<SIGKILL> o B<SIGSTOP>, que no pueden ser "
+"capturadas."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIONES"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C library/kernel differences"
+msgstr "Diferencias núcleo / biblioteca C"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The glibc wrapper function for B<sigaction>() gives an error (B<EINVAL>) "
+"on attempts to change the disposition of the two real-time signals used "
+"internally by the NPTL threading implementation. See B<nptl>(7) for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On architectures where the signal trampoline resides in the C library, the "
+"glibc wrapper function for B<sigaction>() places the address of the "
+"trampoline code in the I<act.sa_restorer> field and sets the B<SA_RESTORER> "
+"flag in the I<act.sa_flags> field. See B<sigreturn>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The original Linux system call was named B<sigaction>(). However, with the "
+"addition of real-time signals in Linux 2.2, the fixed-size, 32-bit "
+"I<sigset_t> type supported by that system call was no longer fit for "
+"purpose. Consequently, a new system call, B<rt_sigaction>(), was added to "
+"support an enlarged I<sigset_t> type. The new system call takes a fourth "
+"argument, I<size_t sigsetsize>, which specifies the size in bytes of the "
+"signal sets in I<act.sa_mask> and I<oldact.sa_mask>. This argument is "
+"currently required to have the value I<sizeof(sigset_t)> (or the error "
+"B<EINVAL> results). The glibc B<sigaction>() wrapper function hides these "
+"details from us, transparently calling B<rt_sigaction>() when the kernel "
+"provides it."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "ESTÁNDARES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIAL"
+
+#. SVr4 does not document the EINTR condition.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, SVr4."
+msgstr "POSIX.1-2001, SVr4."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1-1990 disallowed setting the action for B<SIGCHLD> to B<SIG_IGN>. "
+"POSIX.1-2001 and later allow this possibility, so that ignoring B<SIGCHLD> "
+"can be used to prevent the creation of zombies (see B<wait>(2)). "
+"Nevertheless, the historical BSD and System\\ V behaviors for ignoring "
+"B<SIGCHLD> differ, so that the only completely portable method of ensuring "
+"that terminated children do not become zombies is to catch the B<SIGCHLD> "
+"signal and perform a B<wait>(2) or similar."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1-1990 specified only B<SA_NOCLDSTOP>. POSIX.1-2001 added "
+"B<SA_NOCLDSTOP>, B<SA_NOCLDWAIT>, B<SA_NODEFER>, B<SA_ONSTACK>, "
+"B<SA_RESETHAND>, B<SA_RESTART>, and B<SA_SIGINFO>. Use of these latter "
+"values in I<sa_flags> may be less portable in applications intended for "
+"older UNIX implementations."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<SA_RESETHAND> flag is compatible with the SVr4 flag of the same name."
+msgstr ""
+"La opción B<SA_RESETHAND> es compatible con la de SVr4 del mismo nombre."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<SA_NODEFER> flag is compatible with the SVr4 flag of the same name "
+#| "under kernels 1.3.9 and newer. On older kernels the Linux implementation "
+#| "allowed the receipt of any signal, not just the one we are installing "
+#| "(effectively overriding any I<sa_mask> settings)."
+msgid ""
+"The B<SA_NODEFER> flag is compatible with the SVr4 flag of the same name "
+"under kernels 1.3.9 and later. On older kernels the Linux implementation "
+"allowed the receipt of any signal, not just the one we are installing "
+"(effectively overriding any I<sa_mask> settings)."
+msgstr ""
+"La opción B<SA_NODEFER> es compatible con la de SVr4 del mismo nombre bajo "
+"los núcleos 1.3.9 y posteriores. En núcleos más viejos la implementación de "
+"Linux permitía la recepción de cualquier señal, no sólo la que estábamos "
+"instalando (sustituyendo así efectivament cualquier valor de I<sa_mask>)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTAS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A child created via B<fork>(2) inherits a copy of its parent's signal "
+"dispositions. During an B<execve>(2), the dispositions of handled signals "
+"are reset to the default; the dispositions of ignored signals are left "
+"unchanged."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "According to POSIX, the behaviour of a process is undefined after it "
+#| "ignores a SIGFPE, SIGILL, or SIGSEGV signal that was not generated by the "
+#| "I<kill()> or the I<raise()> functions. Integer division by zero has "
+#| "undefined result. On some architectures it will generate a SIGFPE "
+#| "signal. (Also dividing the most negative integer by -1 may generate "
+#| "SIGFPE.) Ignoring this signal might lead to an endless loop."
+msgid ""
+"According to POSIX, the behavior of a process is undefined after it ignores "
+"a B<SIGFPE>, B<SIGILL>, or B<SIGSEGV> signal that was not generated by "
+"B<kill>(2) or B<raise>(3). Integer division by zero has undefined result. "
+"On some architectures it will generate a B<SIGFPE> signal. (Also dividing "
+"the most negative integer by -1 may generate B<SIGFPE>.) Ignoring this "
+"signal might lead to an endless loop."
+msgstr ""
+"De acuerdo con POSIX, el comportamiento de un proceso está indefinido "
+"después de que no haga caso de una señal SIGFPE, SIGILL o SIGSEGV que no "
+"haya sido generada por las funciones I<kill()> o I<raise()>. La división "
+"entera por cero da un resultado indefinido. En algunas arquitecturas "
+"generará una señal SIGFPE. (También, el dividir el entero más negativo por "
+"-1 puede generar una señal SIGFPE.) No hacer caso de esta señal puede "
+"llevar a un bucle infinito."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<sigaction> can be called with a null second argument to query the "
+#| "current signal handler. It can also be used to check whether a given "
+#| "signal is valid for the current machine by calling it with null second "
+#| "and third arguments."
+msgid ""
+"B<sigaction>() can be called with a NULL second argument to query the "
+"current signal handler. It can also be used to check whether a given signal "
+"is valid for the current machine by calling it with NULL second and third "
+"arguments."
+msgstr ""
+"B<sigaction> puede llamarse con un segundo argumento nulo para saber el "
+"manejador de señal en curso. También puede emplearse para comprobar si una "
+"señal dada es válida para la máquina donde se está, llamándola con el "
+"segundo y el tercer argumento nulos."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is not possible to block B<SIGKILL> or B<SIGSTOP> with the sigprocmask "
+#| "call. Attempts to do so will be silently ignored."
+msgid ""
+"It is not possible to block B<SIGKILL> or B<SIGSTOP> (by specifying them in "
+"I<sa_mask>). Attempts to do so are silently ignored."
+msgstr ""
+"No es posible bloquear B<SIGKILL> ni B<SIGSTOP> con una llamada a "
+"sigprocmask. Los intentos de hacerlo no serán tenidos en cuenta, "
+"silenciosamente."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<sigsetops>(3) for details on manipulating signal sets."
+msgstr ""
+"Vea B<sigsetops>(3) para detalles sobre manipulación de conjuntos de "
+"señales."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See B<signal-safety>(7) for a list of the async-signal-safe functions that "
+"can be safely called inside from inside a signal handler."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Sin documentar"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Before the introduction of B<SA_SIGINFO> it was also possible to get some "
+#| "additional information, namely by using a sa_handler with second argument "
+#| "of type I<struct sigcontext>. See the relevant kernel sources for "
+#| "details. This use is obsolete now."
+msgid ""
+"Before the introduction of B<SA_SIGINFO>, it was also possible to get some "
+"additional information about the signal. This was done by providing an "
+"I<sa_handler> signal handler with a second argument of type I<struct "
+"sigcontext>, which is the same structure as the one that is passed in the "
+"I<uc_mcontext> field of the I<ucontext> structure that is passed (via a "
+"pointer) in the third argument of the I<sa_sigaction> handler. See the "
+"relevant Linux kernel sources for details. This use is obsolete now."
+msgstr ""
+"Antes de la introducción de B<SA_SIGINFO> también era posible obtener "
+"información adicional, usando un manejador sa_handler con el segundo "
+"argumento del tipo I<struct sigcontext>. Vea las fuentes del núcleo "
+"relevantes para más detalles. Este uso está obsoleto en la actualidad."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERRORES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When delivering a signal with a B<SA_SIGINFO> handler, the kernel does not "
+"always provide meaningful values for all of the fields of the I<siginfo_t> "
+"that are relevant for that signal."
+msgstr ""
+
+#. commit 69be8f189653cd81aae5a74e26615b12871bb72e
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Up to and including Linux 2.6.13, specifying B<SA_NODEFER> in I<sa_flags> "
+"prevents not only the delivered signal from being masked during execution of "
+"the handler, but also the signals specified in I<sa_mask>. This bug was "
+"fixed in Linux 2.6.14."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EJEMPLOS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<mprotect>(2)."
+msgstr "Vea B<mprotect>(2)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Probing for flag support"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following example program exits with status B<EXIT_SUCCESS> if "
+"B<SA_EXPOSE_TAGBITS> is determined to be supported, and B<EXIT_FAILURE> "
+"otherwise."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"void\n"
+"handler(int signo, siginfo_t *info, void *context)\n"
+"{\n"
+" struct sigaction oldact;\n"
+"\\&\n"
+" if (sigaction(SIGSEGV, NULL, &oldact) == -1\n"
+" || (oldact.sa_flags & SA_UNSUPPORTED)\n"
+" || !(oldact.sa_flags & SA_EXPOSE_TAGBITS))\n"
+" {\n"
+" _exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" _exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" struct sigaction act = { 0 };\n"
+"\\&\n"
+" act.sa_flags = SA_SIGINFO | SA_UNSUPPORTED | SA_EXPOSE_TAGBITS;\n"
+" act.sa_sigaction = &handler;\n"
+" if (sigaction(SIGSEGV, &act, NULL) == -1) {\n"
+" perror(\"sigaction\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" raise(SIGSEGV);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#. SRC END
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<kill>(1), B<kill>(2), B<pause>(2), B<pidfd_send_signal>(2), "
+"B<restart_syscall>(2), B<seccomp>(2), B<sigaltstack>(2), B<signal>(2), "
+"B<signalfd>(2), B<sigpending>(2), B<sigprocmask>(2), B<sigreturn>(2), "
+"B<sigsuspend>(2), B<wait>(2), B<killpg>(3), B<raise>(3), B<siginterrupt>(3), "
+"B<sigqueue>(3), B<sigsetops>(3), B<sigvec>(3), B<core>(5), B<signal>(7)"
+msgstr ""
+"B<kill>(1), B<kill>(2), B<pause>(2), B<pidfd_send_signal>(2), "
+"B<restart_syscall>(2), B<seccomp>(2), B<sigaltstack>(2), B<signal>(2), "
+"B<signalfd>(2), B<sigpending>(2), B<sigprocmask>(2), B<sigreturn>(2), "
+"B<sigsuspend>(2), B<wait>(2), B<killpg>(3), B<raise>(3), B<siginterrupt>(3), "
+"B<sigqueue>(3), B<sigsetops>(3), B<sigvec>(3), B<core>(5), B<signal>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-10"
+msgstr "10 Febrero 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03"
+
+#. SVr4 does not document the EINTR condition.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
+#| "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
+#| "B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n"
+msgid ""
+"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "void\n"
+#| "handler(int sig, siginfo_t *info, void *ucontext)\n"
+#| "{\n"
+#| " ...\n"
+#| "}\n"
+msgid ""
+"void\n"
+"handler(int signo, siginfo_t *info, void *context)\n"
+"{\n"
+" struct sigaction oldact;\n"
+msgstr ""
+"void\n"
+"handler(int sig, siginfo_t *info, void *ucontext)\n"
+"{\n"
+" ...\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (sigaction(SIGSEGV, NULL, &oldact) == -1\n"
+" || (oldact.sa_flags & SA_UNSUPPORTED)\n"
+" || !(oldact.sa_flags & SA_EXPOSE_TAGBITS))\n"
+" {\n"
+" _exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" _exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" struct sigaction act = { 0 };\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" act.sa_flags = SA_SIGINFO | SA_UNSUPPORTED | SA_EXPOSE_TAGBITS;\n"
+" act.sa_sigaction = &handler;\n"
+" if (sigaction(SIGSEGV, &act, NULL) == -1) {\n"
+" perror(\"sigaction\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" raise(SIGSEGV);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-05-03"
+msgstr "3 Mayo 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 Marzo 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"