diff options
Diffstat (limited to 'po/es/man2/uname.2.po')
-rw-r--r-- | po/es/man2/uname.2.po | 342 |
1 files changed, 342 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man2/uname.2.po b/po/es/man2/uname.2.po new file mode 100644 index 00000000..ade7d91d --- /dev/null +++ b/po/es/man2/uname.2.po @@ -0,0 +1,342 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Urko Lusa <ulusa@lacueva.ddns.org>, 1998. +# Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-01 19:53+0200\n" +"Last-Translator: Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "uname" +msgstr "" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 Octubre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "uname - get name and information about current kernel" +msgstr "uname - obtiene el nombre e información del núcleo actual" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>sys/utsname.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/utsname.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int uname(struct utsname *>I<buf>B<);>\n" +msgstr "B<int uname(struct utsname *>I<buf>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<uname>() returns system information in the structure pointed to by " +"I<buf>. The I<utsname> struct is defined in I<E<lt>sys/utsname.hE<gt>>:" +msgstr "" +"B<uname>() devuelve información del sistema en la estructura apuntada por " +"I<buf>. La estructura I<utsname> se define en I<E<lt>sys/utsname.hE<gt>>:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct utsname {\n" +" char sysname[]; /* Operating system name (e.g., \"Linux\") */\n" +" char nodename[]; /* Name within communications network\n" +" to which the node is attached, if any */\n" +" char release[]; /* Operating system release\n" +" (e.g., \"2.6.28\") */\n" +" char version[]; /* Operating system version */\n" +" char machine[]; /* Hardware type identifier */\n" +"#ifdef _GNU_SOURCE\n" +" char domainname[]; /* NIS or YP domain name */\n" +"#endif\n" +"};\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The length of the arrays in a I<struct utsname> is unspecified; the " +#| "fields are NUL-terminated." +msgid "" +"The length of the arrays in a I<struct utsname> is unspecified (see NOTES); " +"the fields are terminated by a null byte (\\[aq]\\e0\\[aq])." +msgstr "" +"La longitud de los vectores de la estructura I<utsname> es indefinida; los " +"campos terminan en NUL." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DEVUELTO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set " +"to indicate the error." +msgstr "" +"En caso de éxito se devuelve cero. En caso de error se devuelve -1, y " +"I<errno> se configura para indicar el error." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERRORES" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFAULT>" +msgstr "B<EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<buf> is not valid." +msgstr "I<buf> no es válido." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<domainname> member (the NIS or YP domain name) is a GNU extension." +msgstr "" +"El miembro I<domainname> (el nombre de dominio NIS o YP) es una extensión de " +"GNU." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The length of the fields in the struct varies. Some operating systems or " +#| "libraries use a hardcoded 9 or 33 or 65 or 257. Other systems use " +#| "B<SYS_NMLN> or B<_SYS_NMLN> or B<UTSLEN> or B<_UTSNAME_LENGTH>. Clearly, " +#| "it is a bad idea to use any of these constants; just use sizeof(...). " +#| "Often 257 is chosen in order to have room for an internet hostname." +msgid "" +"The length of the fields in the struct varies. Some operating systems or " +"libraries use a hardcoded 9 or 33 or 65 or 257. Other systems use " +"B<SYS_NMLN> or B<_SYS_NMLN> or B<UTSLEN> or B<_UTSNAME_LENGTH>. Clearly, it " +"is a bad idea to use any of these constants; just use sizeof(...). SVr4 " +"uses 257, \"to support Internet hostnames\" \\[em] this is the largest value " +"likely to be encountered in the wild." +msgstr "" +"La longitud de los campos en la estructura varía. Algunos sistemas " +"operativos o bibliotecas usan valores fijos como 9, 33, 65 o 257. Otros " +"sistemas usan B<SYS_NMLN> o B<_SYS_NMLN> o B<UTSLEN> o B<_UTSNAME_LENGTH>. " +"Claramente, es una mala idea usar cualquiera de estas constantes - tan sólo " +"utilice sizeof(...). A menudo se elige 257 con el fin de tener espacio para " +"un nombre de host en internet." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "ESTÁNDARES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIAL" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." +msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "C library/kernel differences" +msgstr "Diferencias núcleo / biblioteca C" + +#. That was back before Linux 1.0 +#. That was also back before Linux 1.0 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Over time, increases in the size of the I<utsname> structure have led to " +"three successive versions of B<uname>(): I<sys_olduname>() (slot " +"I<__NR_oldolduname>), I<sys_uname>() (slot I<__NR_olduname>), and " +"I<sys_newuname>() (slot I<__NR_uname)>. The first one used length 9 for " +"all fields; the second used 65; the third also uses 65 but adds the " +"I<domainname> field. The glibc B<uname>() wrapper function hides these " +"details from applications, invoking the most recent version of the system " +"call provided by the kernel." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The kernel has the name, release, version, and supported machine type built " +"in. Conversely, the I<nodename> field is configured by the administrator to " +"match the network (this is what the BSD historically calls the \"hostname\", " +"and is set via B<sethostname>(2)). Similarly, the I<domainname> field is " +"set via B<setdomainname>(2)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Part of the utsname information is also accessible via I</proc/sys/kernel/" +">{I<ostype>, I<hostname>, I<osrelease>, I<version>, I<domainname>}." +msgstr "" +"Parte de la información de utsname también puede ser accedida via I</proc/" +"sys/kernel/>{I<ostype>, I<hostname>, I<osrelease>, I<version>, " +"I<domainname>}." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<uname>(1), B<getdomainname>(2), B<gethostname>(2), B<uts_namespaces>(7)" +msgstr "" +"B<uname>(1), B<getdomainname>(2), B<gethostname>(2), B<uts_namespaces>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 Febrero 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 Marzo 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |