diff options
Diffstat (limited to 'po/es/man3/fts.3.po')
-rw-r--r-- | po/es/man3/fts.3.po | 117 |
1 files changed, 39 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/es/man3/fts.3.po b/po/es/man3/fts.3.po index 5b621eef..f2724b69 100644 --- a/po/es/man3/fts.3.po +++ b/po/es/man3/fts.3.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-25 09:59+0200\n" "Last-Translator: Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -24,16 +24,16 @@ msgid "fts" msgstr "fts" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2024-01-16" -msgstr "16 Enero 2024" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 Mayo 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -461,14 +461,15 @@ msgid "B<FTS_NS>" msgstr "B<FTS_NS>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "A file for which no B<stat>(2) information was available. The contents " #| "of the I<fts_statp> field are undefined. This is an error return, and " #| "the I<fts_errno> field will be set to indicate what caused the error." msgid "" -"A file for which no [B<l>] B<stat>(2) information was available. The " +"A file for which no [B<l>]B<stat>(2) information was available. The " "contents of the I<fts_statp> field are undefined. This is an error return, " "and the I<fts_errno> field will be set to indicate what caused the error." msgstr "" @@ -484,13 +485,14 @@ msgid "B<FTS_NSOK>" msgstr "B<FTS_NSOK>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "A file for which no B<stat>(2) information was requested. The contents " #| "of the I<fts_statp> field are undefined." msgid "" -"A file for which no [B<l>] B<stat>(2) information was requested. The " +"A file for which no [B<l>]B<stat>(2) information was requested. The " "contents of the I<fts_statp> field are undefined." msgstr "" "Un fichero para el que no se solicitó información de tipo B<stat>(2). El " @@ -765,10 +767,9 @@ msgstr "I<fts_statp>" #. .El #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "A pointer to [B<l>]B<stat>(2) information for the file." -msgid "A pointer to [B<l>] B<stat>(2) information for the file." +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "A pointer to [B<l>]B<stat>(2) information for the file." msgstr "Un puntero a información de tipo [B<l>]B<stat>(2) para el fichero." #. type: Plain text @@ -1445,7 +1446,8 @@ msgstr "" "Xr chdir 2> y E<.Xr close 2>." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The functions E<.Fn fts_read> and E<.Fn fts_children> may fail and set E<." @@ -1455,7 +1457,7 @@ msgstr "" msgid "" "The functions B<fts_read>() and B<fts_children>() may fail and set " "I<errno> for any of the errors specified for B<chdir>(2), B<malloc>(3), " -"B<opendir>(3), B<readdir>(3), and [B<l>] B<stat>(2)." +"B<opendir>(3), B<readdir>(3), and [B<l>]B<stat>(2)." msgstr "" "Las funciones E<.Fn fts_read> y E<.Fn fts_children> pueden fallar y " "modificar E<.Va errno> para cualquiera de los errores especificados para las " @@ -1661,7 +1663,7 @@ msgstr "15 Diciembre 2022" #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" -msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03" +msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -1673,59 +1675,6 @@ msgstr "" "B<FTS *fts_open(char * const *>I<path_argv>B<, int >I<options>B<,>\n" "B< int (*>I<compar>B<)(const FTSENT **, const FTSENT **));>\n" -#. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A file for which no B<stat>(2) information was available. The contents " -#| "of the I<fts_statp> field are undefined. This is an error return, and " -#| "the I<fts_errno> field will be set to indicate what caused the error." -msgid "" -"A file for which no [B<l>]B<stat>(2) information was available. The " -"contents of the I<fts_statp> field are undefined. This is an error return, " -"and the I<fts_errno> field will be set to indicate what caused the error." -msgstr "" -"Un fichero para el que no hay información de tipo B<stat>(2) disponible. El " -"contenido del campo I<fts_statp> es indefinido. Este valor indica un error y " -"el campo I<fts_errno> será modificado para reflejar la causa del error." - -#. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A file for which no B<stat>(2) information was requested. The contents " -#| "of the I<fts_statp> field are undefined." -msgid "" -"A file for which no [B<l>]B<stat>(2) information was requested. The " -"contents of the I<fts_statp> field are undefined." -msgstr "" -"Un fichero para el que no se solicitó información de tipo B<stat>(2). El " -"contenido del campo I<fts_statp> es indefinido." - -#. .El -#. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "A pointer to [B<l>]B<stat>(2) information for the file." -msgstr "Un puntero a información de tipo [B<l>]B<stat>(2) para el fichero." - -#. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The functions E<.Fn fts_read> and E<.Fn fts_children> may fail and set E<." -#| "Va errno> for any of the errors specified for the library functions E<.Xr " -#| "chdir 2>, E<.Xr malloc 3>, E<.Xr opendir 3>, E<.Xr readdir 3> and E<.Xr " -#| "stat 2>." -msgid "" -"The functions B<fts_read>() and B<fts_children>() may fail and set " -"I<errno> for any of the errors specified for B<chdir>(2), B<malloc>(3), " -"B<opendir>(3), B<readdir>(3), and [B<l>]B<stat>(2)." -msgstr "" -"Las funciones E<.Fn fts_read> y E<.Fn fts_children> pueden fallar y " -"modificar E<.Va errno> para cualquiera de los errores especificados para las " -"funciones de biblioteca E<.Xr chdir 2>, E<.Xr malloc 3>, E<.Xr opendir 3>, " -"E<.Xr readdir 3> y E<.Xr stat 2>." - #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap @@ -1743,16 +1692,22 @@ msgid "4.4BSD." msgstr "4.4BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2024-01-16" +msgstr "16 Enero 2024" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 Julio 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1764,4 +1719,10 @@ msgstr "30 Marzo 2023" #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" -msgstr "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Páginas de Manual de Linux (no publicadas)" |