summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man3/netlink.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/man3/netlink.3.po')
-rw-r--r--po/es/man3/netlink.3.po339
1 files changed, 339 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man3/netlink.3.po b/po/es/man3/netlink.3.po
new file mode 100644
index 00000000..e57df11a
--- /dev/null
+++ b/po/es/man3/netlink.3.po
@@ -0,0 +1,339 @@
+# Spanish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>, 1999.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-06-27 19:53+0200\n"
+"Last-Translator: Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "netlink"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 Octubre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "netlink - Netlink macros"
+msgstr "netlink - macros netlink"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>asm/types.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>linux/netlink.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>asm/types.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>linux/netlink.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int NLMSG_ALIGN(size_t >I<len>B<);>\n"
+"B<int NLMSG_LENGTH(size_t >I<len>B<);>\n"
+"B<int NLMSG_SPACE(size_t >I<len>B<);>\n"
+"B<void *NLMSG_DATA(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<);>\n"
+"B<struct nlmsghdr *NLMSG_NEXT(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n"
+"B<int NLMSG_OK(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n"
+"B<int NLMSG_PAYLOAD(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int NLMSG_ALIGN(size_t >I<len>B<);>\n"
+"B<int NLMSG_LENGTH(size_t >I<len>B<);>\n"
+"B<int NLMSG_SPACE(size_t >I<len>B<);>\n"
+"B<void *NLMSG_DATA(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<);>\n"
+"B<struct nlmsghdr *NLMSG_NEXT(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n"
+"B<int NLMSG_OK(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n"
+"B<int NLMSG_PAYLOAD(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<E<lt>linux/netlink.hE<gt>> defines several standard macros to access or "
+"create a netlink datagram. They are similar in spirit to the macros defined "
+"in B<cmsg>(3) for auxiliary data. The buffer passed to and from a netlink "
+"socket should be accessed using only these macros."
+msgstr ""
+"I<E<lt>linux/netlink.hE<gt>> define varias macros estándares para acceder o "
+"crear un datagrama netlink. En esencia son similares a las macros definidas "
+"en B<cmsg>(3) para los datos auxiliares. Se debería acceder al buffer "
+"pasado a y desde un conector netlink usando únicamente estas macros."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NLMSG_ALIGN>()"
+msgstr "B<NLMSG_ALIGN>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Round the length of a netlink message up to align it properly."
+msgstr ""
+"Redondea la longitud de un mensaje netlink hasta alinearlo adecuadamente."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NLMSG_LENGTH>()"
+msgstr "B<NLMSG_LENGTH>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Gets the payload length as argument and returns the aligned length to "
+#| "store in the B<nlmsg_len> field of the I<nlmsghdr>."
+msgid ""
+"Given the payload length, I<len>, this macro returns the aligned length to "
+"store in the I<nlmsg_len> field of the I<nlmsghdr>."
+msgstr ""
+"Toma como argumento la longitud del contenido útil y devuelve la longitud "
+"alíneada para almacenarlo en el campo B<nlmsg_len> de I<nlmsghdr>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NLMSG_SPACE>()"
+msgstr "B<NLMSG_SPACE>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Return the number of bytes a netlink message with payload of the passed "
+#| "length would occupy."
+msgid ""
+"Return the number of bytes that a netlink message with payload of I<len> "
+"would occupy."
+msgstr ""
+"Devuelve el número de bytes que ocuparía un mensaje netlink con un contenido "
+"útil de la longitud pasada."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NLMSG_DATA>()"
+msgstr "B<NLMSG_DATA>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Return a pointer to the payload associated with the passed I<nlmsghdr>."
+msgstr ""
+"Devuelve un puntero al contenido útil asociado con el I<nlmsghdr> pasado."
+
+#. this is bizarre, maybe the interface should be fixed.
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NLMSG_NEXT>()"
+msgstr "B<NLMSG_NEXT>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Get the next I<nlmsghdr> in a multipart message. The caller must check if "
+#| "the current nlmsghdr didn't have the NLMSG_DONE set - this function "
+#| "doesn't return NULL on end. The length parameter is an lvalue containing "
+#| "the remaining length of the message buffer. This macro decrements it by "
+#| "the length of the message header."
+msgid ""
+"Get the next I<nlmsghdr> in a multipart message. The caller must check if "
+"the current I<nlmsghdr> didn't have the B<NLMSG_DONE> set\\[em]this function "
+"doesn't return NULL on end. The I<len> argument is an lvalue containing the "
+"remaining length of the message buffer. This macro decrements it by the "
+"length of the message header."
+msgstr ""
+"Obtiene el siguiente I<nlmsghdr> en un mensaje multiparte. El invocador debe "
+"comprobar si el nlmsghdr actual no tenía activa la opción NLMSG_DONE (esta "
+"función no devuelve NULL al final). El parámetro longitud es un valor "
+"izquierdo (lvalue) que contiene la longitud restante del buffer del mensaje. "
+"Esta macro lo decrementa en la longitud de la cabecera del mensaje."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NLMSG_OK>()"
+msgstr "B<NLMSG_OK>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Return true if the netlink message is not truncated and ok to parse."
+msgid ""
+"Return true if the netlink message is not truncated and is in a form "
+"suitable for parsing."
+msgstr ""
+"Devuelve verdadero si el mensaje netlink no está truncado y es correcto para "
+"se analizado."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NLMSG_PAYLOAD>()"
+msgstr "B<NLMSG_PAYLOAD>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Return the length of the payload associated with the I<nlmsghdr>."
+msgstr "Devuelve la longitud del contenido útil asociado con I<nlmsghdr>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIONES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It is often better to use netlink via I<libnetlink> than via the low-level "
+"kernel interface."
+msgstr ""
+"Normalmente es mejor usar netlink a través de I<libnetlink> que mediante la "
+"interfaz de bajo nivel del núcleo."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "ESTÁNDARES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<libnetlink>(3), B<netlink>(7)"
+msgstr "B<libnetlink>(3), B<netlink>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 Febrero 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "These macros are nonstandard Linux extensions."
+msgstr "Estas macros son extensiones no estándar de Linux"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTAS"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 Marzo 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"