diff options
Diffstat (limited to 'po/es/man3/setlocale.3.po')
-rw-r--r-- | po/es/man3/setlocale.3.po | 136 |
1 files changed, 105 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/es/man3/setlocale.3.po b/po/es/man3/setlocale.3.po index 08505938..1e53e703 100644 --- a/po/es/man3/setlocale.3.po +++ b/po/es/man3/setlocale.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-03 19:55+0200\n" "Last-Translator: Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "setlocale" msgstr "B<setlocale>()" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2024-01-28" -msgstr "28 Enero 2024" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 Mayo 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -340,8 +340,7 @@ msgstr "" "opaca devuelta por otra llamada a B<setlocale>()." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "If I<locale> is B<\"\">, each part of the locale that should be modified " @@ -354,8 +353,8 @@ msgstr "" #| "used. If its value is not a valid locale specification, the locale is " #| "unchanged, and B<setlocale> returns NULL." msgid "" -"If I<locale> is an empty string, B<\"\">, each part of the locale that " -"should be modified is set according to the environment variables. The " +"If I<locale> is an empty string, B<\\[dq]\\[dq]>, each part of the locale " +"that should be modified is set according to the environment variables. The " "details are implementation-dependent. For glibc, first (regardless of " "I<category>), the environment variable B<LC_ALL> is inspected, next the " "environment variable with the same name as the category (see the table " @@ -374,21 +373,21 @@ msgstr "" "válida, no se cambia la localización y B<setlocale> devuelve NULL." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The locale B<\"C\"> or B<\"POSIX\"> is a portable locale; its LC_CTYPE " #| "part corresponds to the 7-bit ASCII character set." msgid "" -"The locale B<\"C\"> or B<\"POSIX\"> is a portable locale; it exists on all " -"conforming systems." +"The locale B<\\[dq]C\\[dq]> or B<\\[dq]POSIX\\[dq]> is a portable locale; it " +"exists on all conforming systems." msgstr "" "La localización B<\"C\"> o B<\"POSIX\"> es una localización portable. Su " "parte LC_CTYPE corresponde al conjunto de caracteres ASCII de 7 bits." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "A locale name is typically of the form I<language>[_I<territory>][." @@ -398,8 +397,8 @@ msgstr "" #| "all supported locales, try \"locale -a\" (see B<locale>(1))." msgid "" "A locale name is typically of the form I<language>[_I<territory>][." -"I<codeset>][@I<modifier>], where I<language> is an ISO\\~639 language code, " -"I<territory> is an ISO\\~3166 country code, and I<codeset> is a character " +"I<codeset>][@I<modifier>], where I<language> is an ISO\\ 639 language code, " +"I<territory> is an ISO\\ 3166 country code, and I<codeset> is a character " "set or encoding identifier like B<ISO-8859-1> or B<UTF-8>. For a list of " "all supported locales, try \"locale -a\" (see B<locale>(1))." msgstr "" @@ -420,12 +419,12 @@ msgstr "" "modifica." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy msgid "" -"On startup of the main program, the portable B<\"C\"> locale is selected as " -"default. A program may be made portable to all locales by calling:" +"On startup of the main program, the portable B<\\[dq]C\\[dq]> locale is " +"selected as default. A program may be made portable to all locales by " +"calling:" msgstr "" "Al comienzo del programa principal, se selecciona por omisión la " "localización transportable B<\"C\">. Un programa puede hacerse " @@ -721,10 +720,56 @@ msgstr "5 Febrero 2023" #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" -msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03" +msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If I<locale> is B<\"\">, each part of the locale that should be modified " +#| "is set according to the environment variables. The details are " +#| "implementation dependent. For glibc, first (regardless of I<category>), " +#| "the environment variable LC_ALL is inspected, next the environment " +#| "variable with the same name as the category (LC_COLLATE, LC_CTYPE, " +#| "LC_MESSAGES, LC_MONETARY, LC_NUMERIC, LC_TIME) and finally the " +#| "environment variable LANG. The first existing environment variable is " +#| "used. If its value is not a valid locale specification, the locale is " +#| "unchanged, and B<setlocale> returns NULL." +msgid "" +"If I<locale> is an empty string, B<\"\">, each part of the locale that " +"should be modified is set according to the environment variables. The " +"details are implementation-dependent. For glibc, first (regardless of " +"I<category>), the environment variable B<LC_ALL> is inspected, next the " +"environment variable with the same name as the category (see the table " +"above), and finally the environment variable B<LANG>. The first existing " +"environment variable is used. If its value is not a valid locale " +"specification, the locale is unchanged, and B<setlocale>() returns NULL." +msgstr "" +"Si I<localización> es B<\"\">, cada parte de la colalización que debe ser " +"modificada se configura según las variables de entorno. Los detalles son " +"dependientes de la implementación. Para glibc, primero se inspecciona la " +"variable de entorno LC_ALL (sin tener en cuenta la I<categoría>), a " +"continuación la variable de entorno con el mismo nombre que la categoría " +"(LC_COLLATE, LC_CTYPE, LC_MESSAGES, LC_MONETARY, LC_NUMERIC, LC_TIME) y, " +"finalmente, la variable de entorno LANG. Se usa la primera variable de " +"entorno que exista. Si su valor no es una especificación de localización " +"válida, no se cambia la localización y B<setlocale> devuelve NULL." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The locale B<\"C\"> or B<\"POSIX\"> is a portable locale; its LC_CTYPE " +#| "part corresponds to the 7-bit ASCII character set." +msgid "" +"The locale B<\"C\"> or B<\"POSIX\"> is a portable locale; it exists on all " +"conforming systems." +msgstr "" +"La localización B<\"C\"> o B<\"POSIX\"> es una localización portable. Su " +"parte LC_CTYPE corresponde al conjunto de caracteres ASCII de 7 bits." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "A locale name is typically of the form I<language>[_I<territory>][." "I<codeset>][@I<modifier>], where I<language> is an ISO 639 language code, " @@ -741,6 +786,17 @@ msgstr "" "B<locale>(1))." #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +msgid "" +"On startup of the main program, the portable B<\"C\"> locale is selected as " +"default. A program may be made portable to all locales by calling:" +msgstr "" +"Al comienzo del programa principal, se selecciona por omisión la " +"localización transportable B<\"C\">. Un programa puede hacerse " +"transportable para todas las localizaciones llamando a" + +#. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." @@ -754,16 +810,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 Julio 2023" +msgid "2024-01-28" +msgstr "28 Enero 2024" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-02-25" +msgstr "25 Febrero 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -775,4 +843,10 @@ msgstr "30 Marzo 2023" #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" -msgstr "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Páginas de Manual de Linux (no publicadas)" |