summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man3/wcsnrtombs.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/man3/wcsnrtombs.3.po')
-rw-r--r--po/es/man3/wcsnrtombs.3.po440
1 files changed, 440 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man3/wcsnrtombs.3.po b/po/es/man3/wcsnrtombs.3.po
new file mode 100644
index 00000000..47b307ae
--- /dev/null
+++ b/po/es/man3/wcsnrtombs.3.po
@@ -0,0 +1,440 @@
+# Spanish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Pedro Pablo Fábrega <pfabrega@arrakis.es>, 2000.
+# Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-08-02 19:55+0200\n"
+"Last-Translator: Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "wcsnrtombs"
+msgstr "wcsnrtombs"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 Octubre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "wcsnrtombs - convert a wide-character string to a multibyte string"
+msgstr ""
+"wcsnrtombs - convierte una cadena de caracteres anchos a una cadena mulibyte"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<size_t wcsnrtombs(char >I<dest>B<[restrict .>I<len>B<], const wchar_t **restrict >I<src>B<,>\n"
+"B< size_t >I<nwc>B<, size_t >I<len>B<, mbstate_t *restrict >I<ps>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<size_t wcsnrtombs(char >I<dest>B<[restrict .>I<len>B<], const wchar_t **restrict >I<src>B<,>\n"
+"B< size_t >I<nwc>B<, size_t >I<len>B<, mbstate_t *restrict >I<ps>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Requisitos de Macros de Prueba de Características para glibc (véase "
+"B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<wcsnrtombs>():"
+msgstr "B<wcsnrtombs>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.10:\n"
+" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" Before glibc 2.10:\n"
+" _GNU_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" Desde glibc 2.10:\n"
+" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" Antes de glibc 2.10:\n"
+" _GNU_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<wcsnrtombs>() function is like the B<wcsrtombs>(3) function, except "
+"that the number of wide characters to be converted, starting at I<*src>, is "
+"limited to I<nwc>."
+msgstr ""
+"La función B<wcsnrtombs>() es como la función B<wcsrtombs>(3), salvo que el "
+"número de caracteres anchos a convertir, empezando en I<*src>, está limitado "
+"a I<nwc>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If I<dest> is not a NULL pointer, the B<wcsnrtombs> function converts at "
+#| "most I<nwc> wide characters from the wide-character string I<*src> to a "
+#| "multibyte string starting at I<dest>. At most I<len> bytes are written to "
+#| "I<dest>. The shift state I<*ps> is updated. The conversion is effectively "
+#| "performed by repeatedly calling wcrtomb(I<dest>,I<*src>,I<ps>), as long "
+#| "as this call succeeds, and then incrementing I<dest> by the number of "
+#| "bytes written and I<*src> by one. The conversion can stop for three "
+#| "reasons:"
+msgid ""
+"If I<dest> is not NULL, the B<wcsnrtombs>() function converts at most "
+"I<nwc> wide characters from the wide-character string I<*src> to a multibyte "
+"string starting at I<dest>. At most I<len> bytes are written to I<dest>. "
+"The shift state I<*ps> is updated. The conversion is effectively performed "
+"by repeatedly calling I<wcrtomb(dest, *src, ps)>, as long as this call "
+"succeeds, and then incrementing I<dest> by the number of bytes written and "
+"I<*src> by one. The conversion can stop for three reasons:"
+msgstr ""
+"Si I<dest> no es un puntero NULL, la función B<wcsnrtombs> convierte a lo "
+"sumo I<nwc> caracteres anchos de la cadena de caracteres anchos I<*src> en "
+"una cadena multibyte comenzando en I<dest>. En I<dest> se escriben, como "
+"mucho, I<len> bytes. El estado de cambios I<*ps> se acualiza. La conversión "
+"se realiza de forma efectiva llamando repetidamente a wcrtomb(I<dest>,"
+"I<*src>,I<ps>), tantas veces como la llamada sea efectiva e incrementando "
+"I<dest> con el número de bytes escritos y I<*src> en uno. La conversión "
+"puede pararse por tres razones:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A wide character has been encountered that can not be represented as a "
+"multibyte sequence (according to the current locale). In this case, I<*src> "
+"is left pointing to the invalid wide character, I<(size_t)\\ -1> is "
+"returned, and I<errno> is set to B<EILSEQ>."
+msgstr ""
+"Se ha encontrado un carácter ancho que no se puede representar como una "
+"secuencia multibyte (de acuerdo con la localización actual). En este caso, "
+"I<*src> se deja apuntando al carácter ancho inválido, se devuelve "
+"I<(size_t)\\ -1> y I<errno> toma el valor B<EILSEQ>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "2. I<nwc> wide characters have been converted without encountering a "
+#| "L'\\e0', or the length limit forces a stop. In this case I<*src> is left "
+#| "pointing to the next wide character to be converted, and the number of "
+#| "bytes written to I<dest> is returned."
+msgid ""
+"I<nwc> wide characters have been converted without encountering a null wide "
+"character (L\\[aq]\\e0\\[aq]), or the length limit forces a stop. In this "
+"case, I<*src> is left pointing to the next wide character to be converted, "
+"and the number of bytes written to I<dest> is returned."
+msgstr ""
+"2. Se han convertido I<nwc> caracteres anchos sin encontrar un L'\\e0', o el "
+"límite de longitud fuerza la parada. En este caso I<*src> se deja apuntando "
+"al siguiente carácter ancho para convertir y devuelve el número de bytes "
+"escritos en I<dest>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "3. The wide-character string has been completely converted, including the "
+#| "terminating L'\\e0' (which has the side effect of bringing back I<*ps> to "
+#| "the initial state). In this case I<*src> is set to NULL, and the number "
+#| "of bytes written to I<dest>, excluding the terminating '\\e0' byte, is "
+#| "returned."
+msgid ""
+"The wide-character string has been completely converted, including the "
+"terminating null wide character (which has the side effect of bringing back "
+"I<*ps> to the initial state). In this case, I<*src> is set to NULL, and the "
+"number of bytes written to I<dest>, excluding the terminating null byte "
+"(\\[aq]\\e0\\[aq]), is returned."
+msgstr ""
+"3. Se ha completado la conversión de la cadena de caracteres anchos, "
+"incluyendo la terminación L'\\e0' (que tiene el efecto de devolver I<*ps> al "
+"estado inicial). En este caso I<*src> se pone como NULL y devuelve el número "
+"de bytes escritos en I<dest>, excluyendo el byte terminador '\\e0'."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<dest> is NULL, I<len> is ignored, and the conversion proceeds as above, "
+"except that the converted bytes are not written out to memory, and that no "
+"destination length limit exists."
+msgstr ""
+"Si I<dest> es NULL, I<len> se ignora, y la conversión procede como arriba, "
+"salvo que los bytes convertidos no se escriben en memoria, y no existe "
+"límite de longitud."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In both of the above cases, if I<ps> is a NULL pointer, a static "
+#| "anonymous state only known to the wcsnrtombs function is used instead."
+msgid ""
+"In both of the above cases, if I<ps> is NULL, a static anonymous state known "
+"only to the B<wcsnrtombs>() function is used instead."
+msgstr ""
+"En los dos casos anteriores, si I<ps> es un puntero NULL se usa en su lugar "
+"un estado privado anónimo sólo conocido por la función wcsnrtombs."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The programmer must ensure that there is room for at least I<len> bytes at "
+"I<dest>."
+msgstr ""
+"El programador tiene que asegurarse de que hay espacio para al menos I<len> "
+"bytes en I<dest>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOR DEVUELTO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<wcsnrtombs>() function returns the number of bytes that make up the "
+"converted part of multibyte sequence, not including the terminating null "
+"byte. If a wide character was encountered which could not be converted, "
+"I<(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>."
+msgstr ""
+"La función B<wcsnrtombs>() devuelve el número de bytes que conforman la "
+"parte de la secuencia multibyte convertida, sin incluir el byte nulo "
+"terminador. Si encontró un carácter ancho que no pudo convertir, devuelve "
+"I<(size_t)\\ -1> y I<errno> toma el valor B<EILSEQ>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTOS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributo"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<wcsnrtombs>()"
+msgstr "B<wcsnrtombs>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Seguridad del hilo"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Unsafe race:wcsnrtombs/!ps"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "ESTÁNDARES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTAS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The behavior of B<wcsnrtombs>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
+"current locale."
+msgstr ""
+"El comportamiento de B<wcsnrtombs>() depende de la categoría B<LC_CTYPE> de "
+"la localización actual."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Passing NULL as I<ps> is not multithread safe."
+msgstr "Pasar NULL como valor de I<ps> no es seguro en un entorno multihilos."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<iconv>(3), B<mbsinit>(3), B<wcsrtombs>(3)"
+msgstr "B<iconv>(3), B<mbsinit>(3), B<wcsrtombs>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 Febrero 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 ​​Julio 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"