diff options
Diffstat (limited to 'po/es/man3/wcsnrtombs.3.po')
-rw-r--r-- | po/es/man3/wcsnrtombs.3.po | 440 |
1 files changed, 440 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man3/wcsnrtombs.3.po b/po/es/man3/wcsnrtombs.3.po new file mode 100644 index 00000000..47b307ae --- /dev/null +++ b/po/es/man3/wcsnrtombs.3.po @@ -0,0 +1,440 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Pedro Pablo Fábrega <pfabrega@arrakis.es>, 2000. +# Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>, 2000. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-08-02 19:55+0200\n" +"Last-Translator: Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "wcsnrtombs" +msgstr "wcsnrtombs" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 Octubre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "wcsnrtombs - convert a wide-character string to a multibyte string" +msgstr "" +"wcsnrtombs - convierte una cadena de caracteres anchos a una cadena mulibyte" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<size_t wcsnrtombs(char >I<dest>B<[restrict .>I<len>B<], const wchar_t **restrict >I<src>B<,>\n" +"B< size_t >I<nwc>B<, size_t >I<len>B<, mbstate_t *restrict >I<ps>B<);>\n" +msgstr "" +"B<size_t wcsnrtombs(char >I<dest>B<[restrict .>I<len>B<], const wchar_t **restrict >I<src>B<,>\n" +"B< size_t >I<nwc>B<, size_t >I<len>B<, mbstate_t *restrict >I<ps>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de Macros de Prueba de Características para glibc (véase " +"B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<wcsnrtombs>():" +msgstr "B<wcsnrtombs>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" Since glibc 2.10:\n" +" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n" +" Before glibc 2.10:\n" +" _GNU_SOURCE\n" +msgstr "" +" Desde glibc 2.10:\n" +" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n" +" Antes de glibc 2.10:\n" +" _GNU_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<wcsnrtombs>() function is like the B<wcsrtombs>(3) function, except " +"that the number of wide characters to be converted, starting at I<*src>, is " +"limited to I<nwc>." +msgstr "" +"La función B<wcsnrtombs>() es como la función B<wcsrtombs>(3), salvo que el " +"número de caracteres anchos a convertir, empezando en I<*src>, está limitado " +"a I<nwc>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If I<dest> is not a NULL pointer, the B<wcsnrtombs> function converts at " +#| "most I<nwc> wide characters from the wide-character string I<*src> to a " +#| "multibyte string starting at I<dest>. At most I<len> bytes are written to " +#| "I<dest>. The shift state I<*ps> is updated. The conversion is effectively " +#| "performed by repeatedly calling wcrtomb(I<dest>,I<*src>,I<ps>), as long " +#| "as this call succeeds, and then incrementing I<dest> by the number of " +#| "bytes written and I<*src> by one. The conversion can stop for three " +#| "reasons:" +msgid "" +"If I<dest> is not NULL, the B<wcsnrtombs>() function converts at most " +"I<nwc> wide characters from the wide-character string I<*src> to a multibyte " +"string starting at I<dest>. At most I<len> bytes are written to I<dest>. " +"The shift state I<*ps> is updated. The conversion is effectively performed " +"by repeatedly calling I<wcrtomb(dest, *src, ps)>, as long as this call " +"succeeds, and then incrementing I<dest> by the number of bytes written and " +"I<*src> by one. The conversion can stop for three reasons:" +msgstr "" +"Si I<dest> no es un puntero NULL, la función B<wcsnrtombs> convierte a lo " +"sumo I<nwc> caracteres anchos de la cadena de caracteres anchos I<*src> en " +"una cadena multibyte comenzando en I<dest>. En I<dest> se escriben, como " +"mucho, I<len> bytes. El estado de cambios I<*ps> se acualiza. La conversión " +"se realiza de forma efectiva llamando repetidamente a wcrtomb(I<dest>," +"I<*src>,I<ps>), tantas veces como la llamada sea efectiva e incrementando " +"I<dest> con el número de bytes escritos y I<*src> en uno. La conversión " +"puede pararse por tres razones:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A wide character has been encountered that can not be represented as a " +"multibyte sequence (according to the current locale). In this case, I<*src> " +"is left pointing to the invalid wide character, I<(size_t)\\ -1> is " +"returned, and I<errno> is set to B<EILSEQ>." +msgstr "" +"Se ha encontrado un carácter ancho que no se puede representar como una " +"secuencia multibyte (de acuerdo con la localización actual). En este caso, " +"I<*src> se deja apuntando al carácter ancho inválido, se devuelve " +"I<(size_t)\\ -1> y I<errno> toma el valor B<EILSEQ>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "2. I<nwc> wide characters have been converted without encountering a " +#| "L'\\e0', or the length limit forces a stop. In this case I<*src> is left " +#| "pointing to the next wide character to be converted, and the number of " +#| "bytes written to I<dest> is returned." +msgid "" +"I<nwc> wide characters have been converted without encountering a null wide " +"character (L\\[aq]\\e0\\[aq]), or the length limit forces a stop. In this " +"case, I<*src> is left pointing to the next wide character to be converted, " +"and the number of bytes written to I<dest> is returned." +msgstr "" +"2. Se han convertido I<nwc> caracteres anchos sin encontrar un L'\\e0', o el " +"límite de longitud fuerza la parada. En este caso I<*src> se deja apuntando " +"al siguiente carácter ancho para convertir y devuelve el número de bytes " +"escritos en I<dest>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "3. The wide-character string has been completely converted, including the " +#| "terminating L'\\e0' (which has the side effect of bringing back I<*ps> to " +#| "the initial state). In this case I<*src> is set to NULL, and the number " +#| "of bytes written to I<dest>, excluding the terminating '\\e0' byte, is " +#| "returned." +msgid "" +"The wide-character string has been completely converted, including the " +"terminating null wide character (which has the side effect of bringing back " +"I<*ps> to the initial state). In this case, I<*src> is set to NULL, and the " +"number of bytes written to I<dest>, excluding the terminating null byte " +"(\\[aq]\\e0\\[aq]), is returned." +msgstr "" +"3. Se ha completado la conversión de la cadena de caracteres anchos, " +"incluyendo la terminación L'\\e0' (que tiene el efecto de devolver I<*ps> al " +"estado inicial). En este caso I<*src> se pone como NULL y devuelve el número " +"de bytes escritos en I<dest>, excluyendo el byte terminador '\\e0'." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<dest> is NULL, I<len> is ignored, and the conversion proceeds as above, " +"except that the converted bytes are not written out to memory, and that no " +"destination length limit exists." +msgstr "" +"Si I<dest> es NULL, I<len> se ignora, y la conversión procede como arriba, " +"salvo que los bytes convertidos no se escriben en memoria, y no existe " +"límite de longitud." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In both of the above cases, if I<ps> is a NULL pointer, a static " +#| "anonymous state only known to the wcsnrtombs function is used instead." +msgid "" +"In both of the above cases, if I<ps> is NULL, a static anonymous state known " +"only to the B<wcsnrtombs>() function is used instead." +msgstr "" +"En los dos casos anteriores, si I<ps> es un puntero NULL se usa en su lugar " +"un estado privado anónimo sólo conocido por la función wcsnrtombs." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The programmer must ensure that there is room for at least I<len> bytes at " +"I<dest>." +msgstr "" +"El programador tiene que asegurarse de que hay espacio para al menos I<len> " +"bytes en I<dest>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DEVUELTO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<wcsnrtombs>() function returns the number of bytes that make up the " +"converted part of multibyte sequence, not including the terminating null " +"byte. If a wide character was encountered which could not be converted, " +"I<(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>." +msgstr "" +"La función B<wcsnrtombs>() devuelve el número de bytes que conforman la " +"parte de la secuencia multibyte convertida, sin incluir el byte nulo " +"terminador. Si encontró un carácter ancho que no pudo convertir, devuelve " +"I<(size_t)\\ -1> y I<errno> toma el valor B<EILSEQ>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<wcsnrtombs>()" +msgstr "B<wcsnrtombs>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Seguridad del hilo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Unsafe race:wcsnrtombs/!ps" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "ESTÁNDARES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The behavior of B<wcsnrtombs>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the " +"current locale." +msgstr "" +"El comportamiento de B<wcsnrtombs>() depende de la categoría B<LC_CTYPE> de " +"la localización actual." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Passing NULL as I<ps> is not multithread safe." +msgstr "Pasar NULL como valor de I<ps> no es seguro en un entorno multihilos." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<iconv>(3), B<mbsinit>(3), B<wcsrtombs>(3)" +msgstr "B<iconv>(3), B<mbsinit>(3), B<wcsrtombs>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 Febrero 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 Julio 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |