summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man4/msr.4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/man4/msr.4.po')
-rw-r--r--po/es/man4/msr.4.po157
1 files changed, 157 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man4/msr.4.po b/po/es/man4/msr.4.po
new file mode 100644
index 00000000..aa7ad75e
--- /dev/null
+++ b/po/es/man4/msr.4.po
@@ -0,0 +1,157 @@
+# Spanish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Marcos Fouces <marcos@debian.org>, 2021-2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.10.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-11 18:00+0100\n"
+"Last-Translator: Marcos Fouces <marcos@debian.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "msr"
+msgstr "msr"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 Octubre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "msr - x86 CPU MSR access device"
+msgstr "msr - dispositivo de acceso a los MSR de la CPU x86"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I</dev/cpu/CPUNUM/msr> provides an interface to read and write the model-"
+"specific registers (MSRs) of an x86 CPU. I<CPUNUM> is the number of the CPU "
+"to access as listed in I</proc/cpuinfo>."
+msgstr ""
+"I</dev/cpu/CPUNUM/msr> proporciona una interfaz de lectura/escritura de los "
+"MSR, -model specific registers- de una CPU x86. I<CPUNUM> es el número de la "
+"CPU a que se accede tal como aparece en I</proc/cpuinfo>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The register access is done by opening the file and seeking to the MSR "
+"number as offset in the file, and then reading or writing in chunks of 8 "
+"bytes. An I/O transfer of more than 8 bytes means multiple reads or writes "
+"of the same register."
+msgstr ""
+"El acceso al registro se realiza abriendo el archivo y buscando el número "
+"MSR como desplazamiento en el archivo, luego se leerán o escribirán "
+"fragmentos de 8 bytes. Una transferencia de E/S de más de 8 bytes indica "
+"múltiples E/S del mismo registro."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file is protected so that it can be read and written only by the user "
+"I<root>, or members of the group I<root>."
+msgstr ""
+"El archivo está protegido por lo que sólo puede ser leido o escrito por el "
+"usuario I<root> o los miembros del grupo I<root>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTAS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<msr> driver is not auto-loaded. On modular kernels you might need to "
+"use the following command to load it explicitly before use:"
+msgstr ""
+"El módulo I<msr> no se carga automáticamente. En núcleos modulares tendrá "
+"que ejecutar la siguiente orden para cargarlo antes de poder usarlo:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "$ modprobe msr\n"
+msgstr "$ modprobe msr\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Intel Corporation Intel 64 and IA-32 Architectures Software Developer's "
+"Manual Volume 3B Appendix B, for an overview of the Intel CPU MSRs."
+msgstr ""
+"Puede encontrar una descripción de las MSR de las CPU de Intel en el "
+"apéndice B del volumen 3B de 'Intel Corporation Intel 64 and IA-32 "
+"Architectures Software Developer's Manual'."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30 Octubre 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"