summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man5/issue.net.5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/man5/issue.net.5.po')
-rw-r--r--po/es/man5/issue.net.5.po199
1 files changed, 199 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man5/issue.net.5.po b/po/es/man5/issue.net.5.po
new file mode 100644
index 00000000..7a0dd761
--- /dev/null
+++ b/po/es/man5/issue.net.5.po
@@ -0,0 +1,199 @@
+# Spanish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Javi Diaz <javid@si.upc.es>, 1999.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-09 17:20+0200\n"
+"Last-Translator: Javi Diaz <javid@si.upc.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
+
+#. type: Dd
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "May 22, 1994"
+msgstr "22 Mayo 1994"
+
+#. type: Dt
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "ISSUE.NET 5"
+msgstr "ISSUE.NET 5"
+
+#. type: Os
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux NetKit (0.17)"
+msgstr "Linux NetKit (0.17)"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "E<.Nm issue.net >"
+msgstr "E<.Nm issue.net >"
+
+#. type: Nd
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "identification file for telnet sessions"
+msgstr "fichero de identificación para las sesiones de telnet"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The file B</etc/issue.net> is a text file which contains a message or "
+#| "system identification to be printed before the login prompt of a telnet "
+#| "session. It may contain various '%-char' (or, alternatively, '\\-char') "
+#| "sequences. The following sequences are supported by B<telnetd>:"
+msgid ""
+"The file E<.Pa /etc/issue.net> is a text file which contains a message or "
+"system identification to be printed before the login prompt of a telnet "
+"session. It may contain various `%\\&\\-char' sequences. The following "
+"sequences are supported by E<.Ic telnetd>:"
+msgstr ""
+"El fichero B</etc/issue.net> es un fichero de texto que contiene un mensaje "
+"o una identificación del sistema que será impreso justo antes de que "
+"aparezca el indicador de órdenes (prompt) de una sesión de telnet. Puede "
+"contener varias secuencias B<%>I<carácter> Las siguientes secuencias son "
+"soportadas por B<telnetd>:"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "%\\&t"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "- show the current tty"
+msgstr "- muestra el tty actual"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "%\\&h"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "- show the system node name (FQDN)"
+msgstr "- muestra el nombre del nodo (FQDN)"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "%\\&D"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "- show the name of the NIS domain"
+msgstr "- muestra el nombre de dominio NIS"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "%\\&d"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "- show the current time and date"
+msgstr "- muestra la hora y fecha actual"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "%\\&s"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "- show the name of the operating system"
+msgstr "- muestra el nombre del sistema operativo"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "%\\&m"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "- show the machine (hardware) type"
+msgstr "- muestra el tipo de máquina (hardware)"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "%\\&r"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "- show the operating system release"
+msgstr "- muestra el número de liberación (release) del sistema operativo"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "%\\&v"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "- show the operating system version"
+msgstr "- muestra la versión del sistema operativo"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "%\\&%"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "- display a single '%' character"
+msgstr "- muestra el carácter '%'"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "ARCHIVOS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "E<.Pa /etc/issue.net>"
+msgstr "E<.Pa /etc/issue.net>"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "E<.Xr in.telnetd 8>"
+msgstr "E<.Xr in.telnetd 8>"