diff options
Diffstat (limited to 'po/es/man5/resolv.conf.5.po')
-rw-r--r-- | po/es/man5/resolv.conf.5.po | 795 |
1 files changed, 795 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man5/resolv.conf.5.po b/po/es/man5/resolv.conf.5.po new file mode 100644 index 00000000..9040b70e --- /dev/null +++ b/po/es/man5/resolv.conf.5.po @@ -0,0 +1,795 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-29 19:53+0200\n" +"Last-Translator: Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B</etc/resolv.conf>" +msgid "resolv.conf" +msgstr "B</etc/resolv.conf>" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 Octubre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "resolv.conf - resolver configuration file" +msgstr "resolv.conf - fichero de configuración del servicio resolver" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B</etc/resolv.conf>" +msgid "B</etc/resolv.conf>\n" +msgstr "B</etc/resolv.conf>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The I<resolver> is a set of routines in the C library that provide access " +#| "to the Internet Domain Name System. The resolver configuration file " +#| "contains information that is read by the resolver routines the first time " +#| "they are invoked by a process. The file is designed to be human readable " +#| "and contains a list of keywords with values that provide various types of " +#| "resolver information." +msgid "" +"The I<resolver> is a set of routines in the C library that provide access to " +"the Internet Domain Name System (DNS). The resolver configuration file " +"contains information that is read by the resolver routines the first time " +"they are invoked by a process. The file is designed to be human readable " +"and contains a list of keywords with values that provide various types of " +"resolver information. The configuration file is considered a trusted source " +"of DNS information; see the B<trust-ad> option below for details." +msgstr "" +"El servicio I<resolver> está formado por un conjunto de rutinas de la " +"biblioteca C que proporcionan acceso al Sistema de Nombres de Dominio (DNS) " +"de Internet. El fichero de configuración de resolver contiene información " +"que es leída por las rutinas resolver la primera vez que son invocadas. El " +"fichero es comprensible por el usuario y contiene una lista de palabras " +"clave con valores que proporcionan varios tipos de información resolver." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If this file does not exist, only the name server on the local machine will " +"be queried, and the search list contains the local domain name determined " +"from the hostname." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The different configuration options are:" +msgstr "Las diferentes opciones de configuración son:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<nameserver> Name server IP address" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Internet address (in dot notation) of a name server that the resolver " +#| "should query. Up to MAXNS (currently 3) name servers may be listed, one " +#| "per keyword. If there are multiple servers, the resolver library queries " +#| "them in the order listed. If no B<nameserver> entries are present, the " +#| "default is to use the name server on the local machine. (The algorithm " +#| "used is to try a name server, and if the query times out, try the next, " +#| "until out of name servers, then repeat trying all the name servers until " +#| "a maximum number of retries are made.)" +msgid "" +"Internet address of a name server that the resolver should query, either an " +"IPv4 address (in dot notation), or an IPv6 address in colon (and possibly " +"dot) notation as per RFC 2373. Up to B<MAXNS> (currently 3, see " +"I<E<lt>resolv.hE<gt>>) name servers may be listed, one per keyword. If " +"there are multiple servers, the resolver library queries them in the order " +"listed. If no B<nameserver> entries are present, the default is to use the " +"name server on the local machine. (The algorithm used is to try a name " +"server, and if the query times out, try the next, until out of name servers, " +"then repeat trying all the name servers until a maximum number of retries " +"are made.)" +msgstr "" +"Dirección Internet (en notación punto) de un servidor de nombres que podría " +"ser consultado por resolver. Se listan hasta un máximo de MAXNS (actualmente " +"3) servidores de nombre, uno por palabra clave. Si hay múltiples servidores, " +"la biblioteca resolver los consulta en el orden listado. Si no hay entradas " +"B<nameserver> presentes, por defecto se utiliza el servidor de nombres de la " +"máquina local. (El algoritmo usado consiste en intentar conectar a un " +"servidor de nombres, y si la consulta excede un plazo de espera, probar el " +"siguiente, hasta que se agoten los servidores de nombres, luego repetir los " +"intentos con todos los servidores de nombres hasta que se hagan un número " +"máximo de reintentos.)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<search> Search list for host-name lookup." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Local domain name. Most queries for names within this domain can use " +#| "short names relative to the local domain. If no B<domain> entry is " +#| "present, the domain is determined from the local host name returned by " +#| "I<gethostname>(); the domain part is taken to be everything after the " +#| "first `.'. Finally, if the host name does not contain a domain part, the " +#| "root domain is assumed." +msgid "" +"By default, the search list contains one entry, the local domain name. It " +"is determined from the local hostname returned by B<gethostname>(2); the " +"local domain name is taken to be everything after the first \\[aq].\\[aq]. " +"Finally, if the hostname does not contain a \\[aq].\\[aq], the root domain " +"is assumed as the local domain name." +msgstr "" +"Nombre de dominio local. La mayoría de consultas de nombres en este dominio " +"pueden usar nombres cortos relativos al dominio local. Si no hay una entrada " +"B<domain> presente, el dominio lo determina el nombre de host local devuelto " +"por I<gethostname>(); se considera que la parte del dominio es todo lo que " +"viene después del primer `.'. Finalmente, si el nombre de host no contiene " +"una parte de dominio, se asume el dominio raíz." + +#. When having a resolv.conv with a line +#. search subdomain.domain.tld domain.tld +#. and doing a hostlookup, for example by +#. ping host.anothersubdomain +#. it sends dns-requests for +#. host.anothersubdomain. +#. host.anothersubdomain.subdomain.domain.tld. +#. host.anothersubdomain.domain.tld. +#. thus not only causing unnecessary traffic for the root-dns-servers +#. but broadcasting information to the outside and making man-in-the-middle +#. attacks possible. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Search list for host-name lookup. The search list is normally determined " +#| "from the local domain name; by default, it contains only the local domain " +#| "name. This may be changed by listing the desired domain search path " +#| "following the I<search> keyword with spaces or tabs separating the " +#| "names. Most resolver queries will be attempted using each component of " +#| "the search path in turn until a match is found. Note that this process " +#| "may be slow and will generate a lot of network traffic if the servers for " +#| "the listed domains are not local, and that queries will time out if no " +#| "server is available for one of the domains." +msgid "" +"This may be changed by listing the desired domain search path following the " +"I<search> keyword with spaces or tabs separating the names. Resolver " +"queries having fewer than I<ndots> dots (default is 1) in them will be " +"attempted using each component of the search path in turn until a match is " +"found. For environments with multiple subdomains please read B<options " +"ndots:>I<n> below to avoid man-in-the-middle attacks and unnecessary traffic " +"for the root-dns-servers. Note that this process may be slow and will " +"generate a lot of network traffic if the servers for the listed domains are " +"not local, and that queries will time out if no server is available for one " +"of the domains." +msgstr "" +"Lista de búsqueda de nombres de host. La lista de búsqueda está determinada " +"normalmente por el nombre de dominio local; por defecto, contiene solo el " +"nombre de dominio local. Ésto puede cambiarse listando la ruta de búsqueda " +"de dominio deseada después de la palabra clave I<search> con espacios o " +"caracteres tabulador que separen los nombres. La mayoría de consultas de " +"resolver se intentarán usando cada componente de la ruta de búsqueda " +"sucesivamente hasta que se encuentre una coincidencia. Observe que este " +"proceso puede resultar lento y generará un montón de tráfico en la red si " +"los servidores para los dominios listados no son locales, y tales consultas " +"sobrepasarán el plazo de espera si no hay un servidor disponible para uno de " +"los dominios." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If there are multiple B<search> directives, only the search list from the " +"last instance is used." +msgstr "" + +#. glibc commit 3f853f22c87f0b671c0366eb290919719fa56c0e +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The search list is currently limited to six domains with a total of 256 " +#| "characters." +msgid "" +"In glibc 2.25 and earlier, the search list is limited to six domains with a " +"total of 256 characters. Since glibc 2.26, the search list is unlimited." +msgstr "" +"La lista de búsqueda está actualmente limitada a seis dominios con un total " +"de 256 caracteres." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<domain> directive is an obsolete name for the B<search> directive that " +"handles one search list entry only." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<sortlist>" +msgstr "B<sortlist>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Sortlist allows addresses returned by gethostbyname to be sorted. A " +#| "sortlist is specified by IP address netmask pairs. The netmask is " +#| "optional and defaults to the natural netmask of the net. The IP address " +#| "and optional network pairs are separated by slashes. Up to 10 pairs may " +#| "be specified." +msgid "" +"This option allows addresses returned by B<gethostbyname>(3) to be sorted. " +"A sortlist is specified by IP-address-netmask pairs. The netmask is " +"optional and defaults to the natural netmask of the net. The IP address and " +"optional network pairs are separated by slashes. Up to 10 pairs may be " +"specified. Here is an example:" +msgstr "" +"Sortlist permite que se ordenen las direcciones devueltas por gethostbyname. " +"Una sortlist está especificada por pares de direcciones IP - máscaras de " +"red. La máscara de red es opcional y por defecto se usa la máscara de red " +"natural de la red. Los pares están separados por barras. Pueden " +"especificarse hasta 10 pares." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "sortlist 130.155.160.0/255.255.240.0 130.155.0.0" +msgstr "sortlist 130.155.160.0/255.255.240.0 130.155.0.0" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<options>" +msgstr "B<options>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Options allows certain internal resolver variables to be modified. The " +"syntax is" +msgstr "" +"Options permite modificar ciertas variables internas a resolver. La sintaxis " +"es" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<options> I<option> I<...>" +msgstr "B<options> I<option> I<...>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "where I<option> is one of the following:" +msgstr "donde I<option> puede ser uno de los siguientes:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<debug>" +msgstr "B<debug>" + +#. Since glibc 2.2? +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets B<RES_DEBUG> in I<_res.options> (effective only if glibc was built with " +"debug support; see B<resolver>(3))." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ndots:>I<n>" +msgstr "B<ndots:>I<n>" + +#. Since glibc 2.2 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<ndots:>I<n> \\(em sets a threshold for the number of dots which must " +#| "appear in a name given to B<res_query> (see I<resolver>(3)) before an " +#| "I<initial absolute query> will be made. The default for I<n> is ``1'', " +#| "meaning that if there are any dots in a name, the name will be tried " +#| "first as an absolute name before any I<search list> elements are appended " +#| "to it." +msgid "" +"Sets a threshold for the number of dots which must appear in a name given to " +"B<res_query>(3) (see B<resolver>(3)) before an I<initial absolute query> " +"will be made. The default for I<n> is 1, meaning that if there are any dots " +"in a name, the name will be tried first as an absolute name before any " +"I<search list> elements are appended to it. The value for this option is " +"silently capped to 15." +msgstr "" +"B<ndots:>I<n> \\(em establece un límite en el número de puntos que deben " +"aparecer en cualquier nombre pasado a B<res_query> (véase I<resolver>(3)) " +"antes de que se realice una I<consulta absoluta inicial>. El valor por " +"defecto para I<n> es ``1'', lo que implica que si hay algún punto en un " +"nombre, se probará en primer lugar como nombre absoluto antes de que se le " +"añada cualquier elemento de la I<lista de búsqueda>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<timeout:>I<n>" +msgstr "B<timeout:>I<n>" + +#. Since glibc 2.2 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets the amount of time the resolver will wait for a response from a remote " +"name server before retrying the query via a different name server. This may " +"B<not> be the total time taken by any resolver API call and there is no " +"guarantee that a single resolver API call maps to a single timeout. " +"Measured in seconds, the default is B<RES_TIMEOUT> (currently 5, see " +"I<E<lt>resolv.hE<gt>>). The value for this option is silently capped to 30." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<attempts:>I<n>" +msgstr "B<attempts:>I<n>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets the number of times the resolver will send a query to its name servers " +"before giving up and returning an error to the calling application. The " +"default is B<RES_DFLRETRY> (currently 2, see I<E<lt>resolv.hE<gt>>). The " +"value for this option is silently capped to 5." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<rotate>" +msgstr "B<rotate>" + +#. Since glibc 2.2 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets B<RES_ROTATE> in I<_res.options>, which causes round-robin selection of " +"name servers from among those listed. This has the effect of spreading the " +"query load among all listed servers, rather than having all clients try the " +"first listed server first every time." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<no-reload> (since glibc 2.26)" +msgid "B<no-aaaa (since glibc 2.36)>" +msgstr "B<no-reload> (desde glibc 2.26)" + +#. f282cdbe7f436c75864e5640a409a10485e9abb2 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets B<RES_NOAAAA> in I<_res.options>, which suppresses AAAA queries made by " +"the stub resolver, including AAAA lookups triggered by NSS-based interfaces " +"such as B<getaddrinfo>(3). Only DNS lookups are affected: IPv6 data in " +"B<hosts>(5) is still used, B<getaddrinfo>(3) with B<AI_PASSIVE> will still " +"produce IPv6 addresses, and configured IPv6 name servers are still used. To " +"produce correct Name Error (NXDOMAIN) results, AAAA queries are translated " +"to A queries. This option is intended preliminary for diagnostic purposes, " +"to rule out that AAAA DNS queries have adverse impact. It is incompatible " +"with EDNS0 usage and DNSSEC validation by applications." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<no-check-names>" +msgstr "B<no-check-names>" + +#. since glibc 2.2 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets B<RES_NOCHECKNAME> in I<_res.options>, which disables the modern BIND " +"checking of incoming hostnames and mail names for invalid characters such as " +"underscore (_), non-ASCII, or control characters." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<inet6>" +msgstr "B<inet6>" + +#. Since glibc 2.2 +#. b76e065991ec01299225d9da90a627ebe6c1ac97 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets B<RES_USE_INET6> in I<_res.options>. This has the effect of trying an " +"AAAA query before an A query inside the B<gethostbyname>(3) function, and " +"of mapping IPv4 responses in IPv6 \"tunneled form\" if no AAAA records are " +"found but an A record set exists. Since glibc 2.25, this option is " +"deprecated; applications should use B<getaddrinfo>(3), rather than " +"B<gethostbyname>(3)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<ip6-bytestring> (since glibc 2.3.4)" +msgid "B<ip6-bytestring> (since glibc 2.3.4 to glibc 2.24)" +msgstr "B<ip6-bytestring> (desde glibc 2.3.4)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets B<RES_USEBSTRING> in I<_res.options>. This causes reverse IPv6 lookups " +"to be made using the bit-label format described in RFC\\ 2673; if this " +"option is not set (which is the default), then nibble format is used. This " +"option was removed in glibc 2.25, since it relied on a backward-incompatible " +"DNS extension that was never deployed on the Internet." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<ip6-bytestring> (since glibc 2.3.4)" +msgid "B<ip6-dotint>/B<no-ip6-dotint> (glibc 2.3.4 to glibc 2.24)" +msgstr "B<ip6-bytestring> (desde glibc 2.3.4)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Clear/set B<RES_NOIP6DOTINT> in I<_res.options>. When this option is clear " +"(B<ip6-dotint>), reverse IPv6 lookups are made in the (deprecated) I<ip6." +"int> zone; when this option is set (B<no-ip6-dotint>), reverse IPv6 lookups " +"are made in the I<ip6.arpa> zone by default. These options are available up " +"to glibc 2.24, where B<no-ip6-dotint> is the default. Since B<ip6-dotint> " +"support long ago ceased to be available on the Internet, these options were " +"removed in glibc 2.25." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<edns0> (since glibc 2.6)" +msgstr "B<edns0> (desde glibc 2.6)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets B<RES_USE_EDNS0> in I<_res.options>. This enables support for the DNS " +"extensions described in RFC\\ 2671." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<single-request> (since glibc 2.10)" +msgstr "B<single-request> (desde glibc 2.10)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets B<RES_SNGLKUP> in I<_res.options>. By default, glibc performs IPv4 and " +"IPv6 lookups in parallel since glibc 2.9. Some appliance DNS servers cannot " +"handle these queries properly and make the requests time out. This option " +"disables the behavior and makes glibc perform the IPv6 and IPv4 requests " +"sequentially (at the cost of some slowdown of the resolving process)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<single-request-reopen> (since glibc 2.9)" +msgstr "B<single-request-reopen> (desde glibc 2.9)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets B<RES_SNGLKUPREOP> in I<_res.options>. The resolver uses the same " +"socket for the A and AAAA requests. Some hardware mistakenly sends back " +"only one reply. When that happens the client system will sit and wait for " +"the second reply. Turning this option on changes this behavior so that if " +"two requests from the same port are not handled correctly it will close the " +"socket and open a new one before sending the second request." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<no-tld-query> (since glibc 2.14)" +msgstr "B<no-tld-query> (desde glibc 2.14)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets B<RES_NOTLDQUERY> in I<_res.options>. This option causes " +"B<res_nsearch>() to not attempt to resolve an unqualified name as if it " +"were a top level domain (TLD). This option can cause problems if the site " +"has ``localhost'' as a TLD rather than having localhost on one or more " +"elements of the search list. This option has no effect if neither " +"RES_DEFNAMES or RES_DNSRCH is set." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<use-vc> (since glibc 2.14)" +msgstr "B<use-vc> (desde glibc 2.14)" + +#. aef16cc8a4c670036d45590877d411a97f01e0cd +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets B<RES_USEVC> in I<_res.options>. This option forces the use of TCP for " +"DNS resolutions." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<no-reload> (since glibc 2.26)" +msgstr "B<no-reload> (desde glibc 2.26)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets B<RES_NORELOAD> in I<_res.options>. This option disables automatic " +"reloading of a changed configuration file." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<use-vc> (since glibc 2.14)" +msgid "B<trust-ad> (since glibc 2.31)" +msgstr "B<use-vc> (desde glibc 2.14)" + +#. 446997ff1433d33452b81dfa9e626b8dccf101a4 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets B<RES_TRUSTAD> in I<_res.options>. This option controls the AD bit " +"behavior of the stub resolver. If a validating resolver sets the AD bit in " +"a response, it indicates that the data in the response was verified " +"according to the DNSSEC protocol. In order to rely on the AD bit, the local " +"system has to trust both the DNSSEC-validating resolver and the network path " +"to it, which is why an explicit opt-in is required. If the B<trust-ad> " +"option is active, the stub resolver sets the AD bit in outgoing DNS queries " +"(to enable AD bit support), and preserves the AD bit in responses. Without " +"this option, the AD bit is not set in queries, and it is always removed from " +"responses before they are returned to the application. This means that " +"applications can trust the AD bit in responses if the B<trust-ad> option has " +"been set correctly." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In glibc 2.30 and earlier, the AD is not set automatically in queries, and " +"is passed through unchanged to applications in responses." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<search> keyword of a system's I<resolv.conf> file can be overridden on " +"a per-process basis by setting the environment variable B<LOCALDOMAIN> to a " +"space-separated list of search domains." +msgstr "" +"La palabra clave I<search> de un fichero I<resolv.conf> de un sistema puede " +"ser sobreescrita por un proceso particular configurando la variable de " +"entorno B<LOCALDOMAIN> con una lista de nombres de dominio separados por " +"espacios." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<options> keyword of a system's I<resolv.conf> file can be amended on a " +"per-process basis by setting the environment variable B<RES_OPTIONS> to a " +"space-separated list of resolver options as explained above under B<options>." +msgstr "" +"La palabra clave I<options> de un fichero I<resolv.conf> de un sistema puede " +"ser sobreescrita por un proceso particular configurando la variable de " +"entorno B<RES_OPCIONES> con una lista de opciones de resolver separadas por " +"espacios tal como se explica arriba después de B<options>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The keyword and value must appear on a single line, and the keyword (e.g., " +"B<nameserver>) must start the line. The value follows the keyword, " +"separated by white space." +msgstr "" +"La palabra clave y el valor deben aparecer en una única línea, y la palabra " +"clave (p.e. B<nameserver>) debe estar al principio de la línea. El valor " +"sigue a la palabra clave, separado por espacios en blanco." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Lines that contain a semicolon (;) or hash character (#) in the first " +"column are treated as comments." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "ARCHIVOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I</etc/resolv.conf>, I<E<lt>resolv.hE<gt>>" +msgstr "I</etc/resolv.conf>, I<E<lt>resolv.hE<gt>>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<gethostbyname>(3), B<resolver>(3), B<host.conf>(5), B<hosts>(5), " +"B<nsswitch.conf>(5), B<hostname>(7), B<named>(8)" +msgstr "" +"B<gethostbyname>(3), B<resolver>(3), B<host.conf>(5), B<hosts>(5), " +"B<nsswitch.conf>(5), B<hostname>(7), B<named>(8)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Name Server Operations Guide for BIND" +msgstr "" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 Febrero 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Some programs behave strangely when this option is turned on." +msgstr "" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-05-05" +msgstr "5 Mayo 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |