summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man5/resolv.conf.5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/man5/resolv.conf.5.po')
-rw-r--r--po/es/man5/resolv.conf.5.po795
1 files changed, 795 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man5/resolv.conf.5.po b/po/es/man5/resolv.conf.5.po
new file mode 100644
index 00000000..9040b70e
--- /dev/null
+++ b/po/es/man5/resolv.conf.5.po
@@ -0,0 +1,795 @@
+# Spanish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-29 19:53+0200\n"
+"Last-Translator: Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B</etc/resolv.conf>"
+msgid "resolv.conf"
+msgstr "B</etc/resolv.conf>"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 Octubre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "resolv.conf - resolver configuration file"
+msgstr "resolv.conf - fichero de configuración del servicio resolver"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B</etc/resolv.conf>"
+msgid "B</etc/resolv.conf>\n"
+msgstr "B</etc/resolv.conf>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<resolver> is a set of routines in the C library that provide access "
+#| "to the Internet Domain Name System. The resolver configuration file "
+#| "contains information that is read by the resolver routines the first time "
+#| "they are invoked by a process. The file is designed to be human readable "
+#| "and contains a list of keywords with values that provide various types of "
+#| "resolver information."
+msgid ""
+"The I<resolver> is a set of routines in the C library that provide access to "
+"the Internet Domain Name System (DNS). The resolver configuration file "
+"contains information that is read by the resolver routines the first time "
+"they are invoked by a process. The file is designed to be human readable "
+"and contains a list of keywords with values that provide various types of "
+"resolver information. The configuration file is considered a trusted source "
+"of DNS information; see the B<trust-ad> option below for details."
+msgstr ""
+"El servicio I<resolver> está formado por un conjunto de rutinas de la "
+"biblioteca C que proporcionan acceso al Sistema de Nombres de Dominio (DNS) "
+"de Internet. El fichero de configuración de resolver contiene información "
+"que es leída por las rutinas resolver la primera vez que son invocadas. El "
+"fichero es comprensible por el usuario y contiene una lista de palabras "
+"clave con valores que proporcionan varios tipos de información resolver."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this file does not exist, only the name server on the local machine will "
+"be queried, and the search list contains the local domain name determined "
+"from the hostname."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The different configuration options are:"
+msgstr "Las diferentes opciones de configuración son:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<nameserver> Name server IP address"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Internet address (in dot notation) of a name server that the resolver "
+#| "should query. Up to MAXNS (currently 3) name servers may be listed, one "
+#| "per keyword. If there are multiple servers, the resolver library queries "
+#| "them in the order listed. If no B<nameserver> entries are present, the "
+#| "default is to use the name server on the local machine. (The algorithm "
+#| "used is to try a name server, and if the query times out, try the next, "
+#| "until out of name servers, then repeat trying all the name servers until "
+#| "a maximum number of retries are made.)"
+msgid ""
+"Internet address of a name server that the resolver should query, either an "
+"IPv4 address (in dot notation), or an IPv6 address in colon (and possibly "
+"dot) notation as per RFC 2373. Up to B<MAXNS> (currently 3, see "
+"I<E<lt>resolv.hE<gt>>) name servers may be listed, one per keyword. If "
+"there are multiple servers, the resolver library queries them in the order "
+"listed. If no B<nameserver> entries are present, the default is to use the "
+"name server on the local machine. (The algorithm used is to try a name "
+"server, and if the query times out, try the next, until out of name servers, "
+"then repeat trying all the name servers until a maximum number of retries "
+"are made.)"
+msgstr ""
+"Dirección Internet (en notación punto) de un servidor de nombres que podría "
+"ser consultado por resolver. Se listan hasta un máximo de MAXNS (actualmente "
+"3) servidores de nombre, uno por palabra clave. Si hay múltiples servidores, "
+"la biblioteca resolver los consulta en el orden listado. Si no hay entradas "
+"B<nameserver> presentes, por defecto se utiliza el servidor de nombres de la "
+"máquina local. (El algoritmo usado consiste en intentar conectar a un "
+"servidor de nombres, y si la consulta excede un plazo de espera, probar el "
+"siguiente, hasta que se agoten los servidores de nombres, luego repetir los "
+"intentos con todos los servidores de nombres hasta que se hagan un número "
+"máximo de reintentos.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<search> Search list for host-name lookup."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Local domain name. Most queries for names within this domain can use "
+#| "short names relative to the local domain. If no B<domain> entry is "
+#| "present, the domain is determined from the local host name returned by "
+#| "I<gethostname>(); the domain part is taken to be everything after the "
+#| "first `.'. Finally, if the host name does not contain a domain part, the "
+#| "root domain is assumed."
+msgid ""
+"By default, the search list contains one entry, the local domain name. It "
+"is determined from the local hostname returned by B<gethostname>(2); the "
+"local domain name is taken to be everything after the first \\[aq].\\[aq]. "
+"Finally, if the hostname does not contain a \\[aq].\\[aq], the root domain "
+"is assumed as the local domain name."
+msgstr ""
+"Nombre de dominio local. La mayoría de consultas de nombres en este dominio "
+"pueden usar nombres cortos relativos al dominio local. Si no hay una entrada "
+"B<domain> presente, el dominio lo determina el nombre de host local devuelto "
+"por I<gethostname>(); se considera que la parte del dominio es todo lo que "
+"viene después del primer `.'. Finalmente, si el nombre de host no contiene "
+"una parte de dominio, se asume el dominio raíz."
+
+#. When having a resolv.conv with a line
+#. search subdomain.domain.tld domain.tld
+#. and doing a hostlookup, for example by
+#. ping host.anothersubdomain
+#. it sends dns-requests for
+#. host.anothersubdomain.
+#. host.anothersubdomain.subdomain.domain.tld.
+#. host.anothersubdomain.domain.tld.
+#. thus not only causing unnecessary traffic for the root-dns-servers
+#. but broadcasting information to the outside and making man-in-the-middle
+#. attacks possible.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+#| "from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+#| "name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+#| "following the I<search> keyword with spaces or tabs separating the "
+#| "names. Most resolver queries will be attempted using each component of "
+#| "the search path in turn until a match is found. Note that this process "
+#| "may be slow and will generate a lot of network traffic if the servers for "
+#| "the listed domains are not local, and that queries will time out if no "
+#| "server is available for one of the domains."
+msgid ""
+"This may be changed by listing the desired domain search path following the "
+"I<search> keyword with spaces or tabs separating the names. Resolver "
+"queries having fewer than I<ndots> dots (default is 1) in them will be "
+"attempted using each component of the search path in turn until a match is "
+"found. For environments with multiple subdomains please read B<options "
+"ndots:>I<n> below to avoid man-in-the-middle attacks and unnecessary traffic "
+"for the root-dns-servers. Note that this process may be slow and will "
+"generate a lot of network traffic if the servers for the listed domains are "
+"not local, and that queries will time out if no server is available for one "
+"of the domains."
+msgstr ""
+"Lista de búsqueda de nombres de host. La lista de búsqueda está determinada "
+"normalmente por el nombre de dominio local; por defecto, contiene solo el "
+"nombre de dominio local. Ésto puede cambiarse listando la ruta de búsqueda "
+"de dominio deseada después de la palabra clave I<search> con espacios o "
+"caracteres tabulador que separen los nombres. La mayoría de consultas de "
+"resolver se intentarán usando cada componente de la ruta de búsqueda "
+"sucesivamente hasta que se encuentre una coincidencia. Observe que este "
+"proceso puede resultar lento y generará un montón de tráfico en la red si "
+"los servidores para los dominios listados no son locales, y tales consultas "
+"sobrepasarán el plazo de espera si no hay un servidor disponible para uno de "
+"los dominios."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If there are multiple B<search> directives, only the search list from the "
+"last instance is used."
+msgstr ""
+
+#. glibc commit 3f853f22c87f0b671c0366eb290919719fa56c0e
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The search list is currently limited to six domains with a total of 256 "
+#| "characters."
+msgid ""
+"In glibc 2.25 and earlier, the search list is limited to six domains with a "
+"total of 256 characters. Since glibc 2.26, the search list is unlimited."
+msgstr ""
+"La lista de búsqueda está actualmente limitada a seis dominios con un total "
+"de 256 caracteres."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<domain> directive is an obsolete name for the B<search> directive that "
+"handles one search list entry only."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sortlist>"
+msgstr "B<sortlist>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sortlist allows addresses returned by gethostbyname to be sorted. A "
+#| "sortlist is specified by IP address netmask pairs. The netmask is "
+#| "optional and defaults to the natural netmask of the net. The IP address "
+#| "and optional network pairs are separated by slashes. Up to 10 pairs may "
+#| "be specified."
+msgid ""
+"This option allows addresses returned by B<gethostbyname>(3) to be sorted. "
+"A sortlist is specified by IP-address-netmask pairs. The netmask is "
+"optional and defaults to the natural netmask of the net. The IP address and "
+"optional network pairs are separated by slashes. Up to 10 pairs may be "
+"specified. Here is an example:"
+msgstr ""
+"Sortlist permite que se ordenen las direcciones devueltas por gethostbyname. "
+"Una sortlist está especificada por pares de direcciones IP - máscaras de "
+"red. La máscara de red es opcional y por defecto se usa la máscara de red "
+"natural de la red. Los pares están separados por barras. Pueden "
+"especificarse hasta 10 pares."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sortlist 130.155.160.0/255.255.240.0 130.155.0.0"
+msgstr "sortlist 130.155.160.0/255.255.240.0 130.155.0.0"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<options>"
+msgstr "B<options>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Options allows certain internal resolver variables to be modified. The "
+"syntax is"
+msgstr ""
+"Options permite modificar ciertas variables internas a resolver. La sintaxis "
+"es"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<options> I<option> I<...>"
+msgstr "B<options> I<option> I<...>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "where I<option> is one of the following:"
+msgstr "donde I<option> puede ser uno de los siguientes:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<debug>"
+msgstr "B<debug>"
+
+#. Since glibc 2.2?
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_DEBUG> in I<_res.options> (effective only if glibc was built with "
+"debug support; see B<resolver>(3))."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ndots:>I<n>"
+msgstr "B<ndots:>I<n>"
+
+#. Since glibc 2.2
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<ndots:>I<n> \\(em sets a threshold for the number of dots which must "
+#| "appear in a name given to B<res_query> (see I<resolver>(3)) before an "
+#| "I<initial absolute query> will be made. The default for I<n> is ``1'', "
+#| "meaning that if there are any dots in a name, the name will be tried "
+#| "first as an absolute name before any I<search list> elements are appended "
+#| "to it."
+msgid ""
+"Sets a threshold for the number of dots which must appear in a name given to "
+"B<res_query>(3) (see B<resolver>(3)) before an I<initial absolute query> "
+"will be made. The default for I<n> is 1, meaning that if there are any dots "
+"in a name, the name will be tried first as an absolute name before any "
+"I<search list> elements are appended to it. The value for this option is "
+"silently capped to 15."
+msgstr ""
+"B<ndots:>I<n> \\(em establece un límite en el número de puntos que deben "
+"aparecer en cualquier nombre pasado a B<res_query> (véase I<resolver>(3)) "
+"antes de que se realice una I<consulta absoluta inicial>. El valor por "
+"defecto para I<n> es ``1'', lo que implica que si hay algún punto en un "
+"nombre, se probará en primer lugar como nombre absoluto antes de que se le "
+"añada cualquier elemento de la I<lista de búsqueda>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<timeout:>I<n>"
+msgstr "B<timeout:>I<n>"
+
+#. Since glibc 2.2
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets the amount of time the resolver will wait for a response from a remote "
+"name server before retrying the query via a different name server. This may "
+"B<not> be the total time taken by any resolver API call and there is no "
+"guarantee that a single resolver API call maps to a single timeout. "
+"Measured in seconds, the default is B<RES_TIMEOUT> (currently 5, see "
+"I<E<lt>resolv.hE<gt>>). The value for this option is silently capped to 30."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<attempts:>I<n>"
+msgstr "B<attempts:>I<n>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets the number of times the resolver will send a query to its name servers "
+"before giving up and returning an error to the calling application. The "
+"default is B<RES_DFLRETRY> (currently 2, see I<E<lt>resolv.hE<gt>>). The "
+"value for this option is silently capped to 5."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<rotate>"
+msgstr "B<rotate>"
+
+#. Since glibc 2.2
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_ROTATE> in I<_res.options>, which causes round-robin selection of "
+"name servers from among those listed. This has the effect of spreading the "
+"query load among all listed servers, rather than having all clients try the "
+"first listed server first every time."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<no-reload> (since glibc 2.26)"
+msgid "B<no-aaaa (since glibc 2.36)>"
+msgstr "B<no-reload> (desde glibc 2.26)"
+
+#. f282cdbe7f436c75864e5640a409a10485e9abb2
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_NOAAAA> in I<_res.options>, which suppresses AAAA queries made by "
+"the stub resolver, including AAAA lookups triggered by NSS-based interfaces "
+"such as B<getaddrinfo>(3). Only DNS lookups are affected: IPv6 data in "
+"B<hosts>(5) is still used, B<getaddrinfo>(3) with B<AI_PASSIVE> will still "
+"produce IPv6 addresses, and configured IPv6 name servers are still used. To "
+"produce correct Name Error (NXDOMAIN) results, AAAA queries are translated "
+"to A queries. This option is intended preliminary for diagnostic purposes, "
+"to rule out that AAAA DNS queries have adverse impact. It is incompatible "
+"with EDNS0 usage and DNSSEC validation by applications."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<no-check-names>"
+msgstr "B<no-check-names>"
+
+#. since glibc 2.2
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_NOCHECKNAME> in I<_res.options>, which disables the modern BIND "
+"checking of incoming hostnames and mail names for invalid characters such as "
+"underscore (_), non-ASCII, or control characters."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<inet6>"
+msgstr "B<inet6>"
+
+#. Since glibc 2.2
+#. b76e065991ec01299225d9da90a627ebe6c1ac97
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_USE_INET6> in I<_res.options>. This has the effect of trying an "
+"AAAA query before an A query inside the B<gethostbyname>(3) function, and "
+"of mapping IPv4 responses in IPv6 \"tunneled form\" if no AAAA records are "
+"found but an A record set exists. Since glibc 2.25, this option is "
+"deprecated; applications should use B<getaddrinfo>(3), rather than "
+"B<gethostbyname>(3)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<ip6-bytestring> (since glibc 2.3.4)"
+msgid "B<ip6-bytestring> (since glibc 2.3.4 to glibc 2.24)"
+msgstr "B<ip6-bytestring> (desde glibc 2.3.4)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_USEBSTRING> in I<_res.options>. This causes reverse IPv6 lookups "
+"to be made using the bit-label format described in RFC\\ 2673; if this "
+"option is not set (which is the default), then nibble format is used. This "
+"option was removed in glibc 2.25, since it relied on a backward-incompatible "
+"DNS extension that was never deployed on the Internet."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<ip6-bytestring> (since glibc 2.3.4)"
+msgid "B<ip6-dotint>/B<no-ip6-dotint> (glibc 2.3.4 to glibc 2.24)"
+msgstr "B<ip6-bytestring> (desde glibc 2.3.4)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Clear/set B<RES_NOIP6DOTINT> in I<_res.options>. When this option is clear "
+"(B<ip6-dotint>), reverse IPv6 lookups are made in the (deprecated) I<ip6."
+"int> zone; when this option is set (B<no-ip6-dotint>), reverse IPv6 lookups "
+"are made in the I<ip6.arpa> zone by default. These options are available up "
+"to glibc 2.24, where B<no-ip6-dotint> is the default. Since B<ip6-dotint> "
+"support long ago ceased to be available on the Internet, these options were "
+"removed in glibc 2.25."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<edns0> (since glibc 2.6)"
+msgstr "B<edns0> (desde glibc 2.6)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_USE_EDNS0> in I<_res.options>. This enables support for the DNS "
+"extensions described in RFC\\ 2671."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<single-request> (since glibc 2.10)"
+msgstr "B<single-request> (desde glibc 2.10)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_SNGLKUP> in I<_res.options>. By default, glibc performs IPv4 and "
+"IPv6 lookups in parallel since glibc 2.9. Some appliance DNS servers cannot "
+"handle these queries properly and make the requests time out. This option "
+"disables the behavior and makes glibc perform the IPv6 and IPv4 requests "
+"sequentially (at the cost of some slowdown of the resolving process)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<single-request-reopen> (since glibc 2.9)"
+msgstr "B<single-request-reopen> (desde glibc 2.9)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_SNGLKUPREOP> in I<_res.options>. The resolver uses the same "
+"socket for the A and AAAA requests. Some hardware mistakenly sends back "
+"only one reply. When that happens the client system will sit and wait for "
+"the second reply. Turning this option on changes this behavior so that if "
+"two requests from the same port are not handled correctly it will close the "
+"socket and open a new one before sending the second request."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<no-tld-query> (since glibc 2.14)"
+msgstr "B<no-tld-query> (desde glibc 2.14)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_NOTLDQUERY> in I<_res.options>. This option causes "
+"B<res_nsearch>() to not attempt to resolve an unqualified name as if it "
+"were a top level domain (TLD). This option can cause problems if the site "
+"has ``localhost'' as a TLD rather than having localhost on one or more "
+"elements of the search list. This option has no effect if neither "
+"RES_DEFNAMES or RES_DNSRCH is set."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<use-vc> (since glibc 2.14)"
+msgstr "B<use-vc> (desde glibc 2.14)"
+
+#. aef16cc8a4c670036d45590877d411a97f01e0cd
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_USEVC> in I<_res.options>. This option forces the use of TCP for "
+"DNS resolutions."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<no-reload> (since glibc 2.26)"
+msgstr "B<no-reload> (desde glibc 2.26)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_NORELOAD> in I<_res.options>. This option disables automatic "
+"reloading of a changed configuration file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<use-vc> (since glibc 2.14)"
+msgid "B<trust-ad> (since glibc 2.31)"
+msgstr "B<use-vc> (desde glibc 2.14)"
+
+#. 446997ff1433d33452b81dfa9e626b8dccf101a4
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets B<RES_TRUSTAD> in I<_res.options>. This option controls the AD bit "
+"behavior of the stub resolver. If a validating resolver sets the AD bit in "
+"a response, it indicates that the data in the response was verified "
+"according to the DNSSEC protocol. In order to rely on the AD bit, the local "
+"system has to trust both the DNSSEC-validating resolver and the network path "
+"to it, which is why an explicit opt-in is required. If the B<trust-ad> "
+"option is active, the stub resolver sets the AD bit in outgoing DNS queries "
+"(to enable AD bit support), and preserves the AD bit in responses. Without "
+"this option, the AD bit is not set in queries, and it is always removed from "
+"responses before they are returned to the application. This means that "
+"applications can trust the AD bit in responses if the B<trust-ad> option has "
+"been set correctly."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In glibc 2.30 and earlier, the AD is not set automatically in queries, and "
+"is passed through unchanged to applications in responses."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<search> keyword of a system's I<resolv.conf> file can be overridden on "
+"a per-process basis by setting the environment variable B<LOCALDOMAIN> to a "
+"space-separated list of search domains."
+msgstr ""
+"La palabra clave I<search> de un fichero I<resolv.conf> de un sistema puede "
+"ser sobreescrita por un proceso particular configurando la variable de "
+"entorno B<LOCALDOMAIN> con una lista de nombres de dominio separados por "
+"espacios."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<options> keyword of a system's I<resolv.conf> file can be amended on a "
+"per-process basis by setting the environment variable B<RES_OPTIONS> to a "
+"space-separated list of resolver options as explained above under B<options>."
+msgstr ""
+"La palabra clave I<options> de un fichero I<resolv.conf> de un sistema puede "
+"ser sobreescrita por un proceso particular configurando la variable de "
+"entorno B<RES_OPCIONES> con una lista de opciones de resolver separadas por "
+"espacios tal como se explica arriba después de B<options>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The keyword and value must appear on a single line, and the keyword (e.g., "
+"B<nameserver>) must start the line. The value follows the keyword, "
+"separated by white space."
+msgstr ""
+"La palabra clave y el valor deben aparecer en una única línea, y la palabra "
+"clave (p.e. B<nameserver>) debe estar al principio de la línea. El valor "
+"sigue a la palabra clave, separado por espacios en blanco."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Lines that contain a semicolon (;) or hash character (#) in the first "
+"column are treated as comments."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "ARCHIVOS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</etc/resolv.conf>, I<E<lt>resolv.hE<gt>>"
+msgstr "I</etc/resolv.conf>, I<E<lt>resolv.hE<gt>>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<gethostbyname>(3), B<resolver>(3), B<host.conf>(5), B<hosts>(5), "
+"B<nsswitch.conf>(5), B<hostname>(7), B<named>(8)"
+msgstr ""
+"B<gethostbyname>(3), B<resolver>(3), B<host.conf>(5), B<hosts>(5), "
+"B<nsswitch.conf>(5), B<hostname>(7), B<named>(8)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Name Server Operations Guide for BIND"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 Febrero 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Some programs behave strangely when this option is turned on."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-05-05"
+msgstr "5 Mayo 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"