diff options
Diffstat (limited to 'po/es/man8/mount.8.po')
-rw-r--r-- | po/es/man8/mount.8.po | 6704 |
1 files changed, 6704 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man8/mount.8.po b/po/es/man8/mount.8.po new file mode 100644 index 00000000..8aca2a75 --- /dev/null +++ b/po/es/man8/mount.8.po @@ -0,0 +1,6704 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>, 1998. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1998-09-08 23:07+0200\n" +"Last-Translator: Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "MOUNT" +msgstr "MOUNT" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-08-04" +msgstr "4 Agosto 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.38.1" +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "System Administration" +msgstr "Administración del sistema" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "mount - mount a filesystem" +msgstr "mount - monta un sistema de ficheros" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount> [B<-h>|B<-V>]" +msgstr "B<mount> [B<-h>|B<-V>]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<mount -a [-t>I< type>B<]>" +msgid "B<mount> [B<-l>] [B<-t> I<fstype>]" +msgstr "B<mount -a [-t>I< tipo>B<]>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<mount -a [-fFnrsvw] [-t >I<vfstype>B<]>" +msgid "B<mount> B<-a> [B<-fFnrsvw>] [B<-t> I<fstype>] [B<-O> I<optlist>]" +msgstr "B<mount -a [-fFnrsvw] [-t >I<tipo-sfv>B<]>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<mount [-fnrsvw] [-o >I<options>B< [,...]] >I<device >B<|>I< dir>" +msgid "B<mount> [B<-fnrsvw>] [B<-o> I<options>] I<device>|I<mountpoint>" +msgstr "" +"B<mount [-fnrsvw] [-o >I<opciones>B< [,...]] >I<dispositivo >B<|>I< dir>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<mount [-fnrsvw] [-t >I<vfstype>B<] [-o >I<options>B<] >I<device dir>" +msgid "" +"B<mount> [B<-fnrsvw>] [B<-t> I<fstype>] [B<-o> I<options>] I<device " +"mountpoint>" +msgstr "" +"B<mount [-fnrsvw] [-t >I<tipo-sfv>B<] [-o >I<opciones>B<] >I<dispositivo dir>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount> B<--bind>|B<--rbind>|B<--move> I<olddir newdir>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<mount> B<--make->[B<shared>|B<slave>|B<private>|B<unbindable>|B<rshared>|" +"B<rslave>|B<rprivate>|B<runbindable>] I<mountpoint>" +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "All files accessible in a Unix system are arranged in one big tree, the " +#| "file hierarchy, rooted at B</>. These files can be spread out over " +#| "several devices. The B<mount> command serves to attach the file system " +#| "found on some device to the big file tree. Conversely, the B<umount>(8) " +#| "command will detach it again." +msgid "" +"All files accessible in a Unix system are arranged in one big tree, the file " +"hierarchy, rooted at I</>. These files can be spread out over several " +"devices. The B<mount> command serves to attach the filesystem found on some " +"device to the big file tree. Conversely, the B<umount>(8) command will " +"detach it again. The filesystem is used to control how data is stored on the " +"device or provided in a virtual way by network or other services." +msgstr "" +"Todos los ficheros accesibles en un sistema Unix están dispuestos en un gran " +"árbol, la jerarquía de ficheros, con la raíz en B</>. Estos ficheros pueden " +"estar distribuidos sobre varios dispositivos. La orden B<mount> sirve para " +"pegar el sistema de ficheros encontrado en algún dispositivo al gran árbol " +"de ficheros. De modo análogo pero al revés, la orden B<umount>(8) lo " +"despegará de él de nuevo." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "The standard form of the B<mount> command is:" +msgstr "La forma más normal de la orden B<mount> es" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<mount -t>I< type device dir>" +msgid "B<mount -t> I<type device dir>" +msgstr "B<mount -t>I< tipo dispositivo dir>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This tells the kernel to attach the file system found on I<device> (which " +#| "is of type I<type>) at the directory I<dir>. The previous contents (if " +#| "any) and owner and mode of I<dir> become invisible, and as long as this " +#| "file system remains mounted, the pathname I<dir> refers to the root of " +#| "the file system on I<device>." +msgid "" +"This tells the kernel to attach the filesystem found on I<device> (which is " +"of type I<type>) at the directory I<dir>. The option B<-t> I<type> is " +"optional. The B<mount> command is usually able to detect a filesystem. The " +"root permissions are necessary to mount a filesystem by default. See section " +"\"Non-superuser mounts\" below for more details. The previous contents (if " +"any) and owner and mode of I<dir> become invisible, and as long as this " +"filesystem remains mounted, the pathname I<dir> refers to the root of the " +"filesystem on I<device>." +msgstr "" +"Esto le dice al núcleo que anexe el sistema de ficheros que encuentre en " +"I<dispositivo> (que es del tipo I<tipo>) al directorio I<dir>. Los " +"contenidos anteriores (si había), así como el propietario y permisos de " +"I<dir> se vuelven invisibles (están ocultos, tapados), y mientras este " +"sistema de ficheros permanezca montado, el nombre de camino I<dir>, también " +"llamado I<punto de montaje>, se refiere a la raíz del sistema de ficheros en " +"I<dispositivo>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "If only the directory or the device is given, for example:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "B<mount /dir>" +msgid "B<mount> I</dir>" +msgstr "B<mount /dir>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"then B<mount> looks for a mountpoint (and if not found then for a device) in " +"the I</etc/fstab> file. It\\(cqs possible to use the B<--target> or B<--" +"source> options to avoid ambiguous interpretation of the given argument. For " +"example:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "B<mount --all -o remount,ro -t vfat>" +msgid "B<mount --target> I</mountpoint>" +msgstr "B<mount --all -o remount,ro -t vfat>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The same filesystem may be mounted more than once, and in some cases (e.g., " +"network filesystems) the same filesystem may be mounted on the same " +"mountpoint multiple times. The B<mount> command does not implement any " +"policy to control this behavior. All behavior is controlled by the kernel " +"and it is usually specific to the filesystem driver. The exception is B<--" +"all>, in this case already mounted filesystems are ignored (see B<--all> " +"below for more details)." +msgstr "" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Listing the mounts" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "The listing mode is maintained for backward compatibility only." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For more robust and customizable output use B<findmnt>(8), B<especially in " +"your scripts>. Note that control characters in the mountpoint name are " +"replaced with \\(aq?\\(aq." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "lists all mounted file systems (of type I<type>) - see below." +msgid "The following command lists all mounted filesystems (of type I<type>):" +msgstr "" +"lista todos los sistemas de ficheros montados (del tipo I<tipo>) --vea más " +"adelante--." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<mount -a [-t>I< type>B<]>" +msgid "B<mount> [B<-l>] [B<-t> I<type>]" +msgstr "B<mount -a [-t>I< tipo>B<]>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "The option B<-l> adds labels to this listing. See below." +msgstr "" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Indicating the device and filesystem" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Most devices are indicated by a filename (of a block special device), " +#| "like I</dev/sda1>, but there are other possibilities. For example, in " +#| "the case of an NFS mount, I<device> may look like I<knuth.cwi.nl:/dir>." +msgid "" +"Most devices are indicated by a filename (of a block special device), like " +"I</dev/sda1>, but there are other possibilities. For example, in the case of " +"an NFS mount, I<device> may look like I<knuth.cwi.nl:/dir>." +msgstr "" +"La mayoría de dispositivos se indican mediante un nombre de fichero (de un " +"dispositivo especial de bloques), como I</dev/sda1>, pero hay otras " +"posibilidades. Por ejemplo, en el caso de un montaje por NFS, I<dispositivo> " +"puede ser algo como I<knuth.cwi.nl:/dir>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The device names of disk partitions are unstable; hardware reconfiguration, " +"and adding or removing a device can cause changes in names. This is the " +"reason why it\\(cqs strongly recommended to use filesystem or partition " +"identifiers like UUID or LABEL. Currently supported identifiers (tags):" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "LABEL=I<label>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Human readable filesystem identifier. See also B<-L>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "UUID=I<uuid>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Filesystem universally unique identifier. The format of the UUID is usually " +"a series of hex digits separated by hyphens. See also B<-U>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that B<mount> uses UUIDs as strings. The UUIDs from the command line or " +"from B<fstab>(5) are not converted to internal binary representation. The " +"string representation of the UUID should be based on lower case characters." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "PARTLABEL=I<label>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Human readable partition identifier. This identifier is independent on " +"filesystem and does not change by B<mkfs> or B<mkswap> operations. It\\(cqs " +"supported for example for GUID Partition Tables (GPT)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "PARTUUID=I<uuid>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Partition universally unique identifier. This identifier is independent on " +"filesystem and does not change by B<mkfs> or B<mkswap> operations. It\\(cqs " +"supported for example for GUID Partition Tables (GPT)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "ID=I<id>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Hardware block device ID as generated by udevd. This identifier is usually " +"based on WWN (unique storage identifier) and assigned by the hardware " +"manufacturer. See B<ls /dev/disk/by-id> for more details, this directory and " +"running udevd is required. This identifier is not recommended for generic " +"use as the identifier is not strictly defined and it depends on udev, udev " +"rules and hardware." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The command B<lsblk --fs> provides an overview of filesystems, LABELs and " +"UUIDs on available block devices. The command B<blkid -p E<lt>deviceE<gt>> " +"provides details about a filesystem on the specified device." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Don\\(cqt forget that there is no guarantee that UUIDs and labels are really " +"unique, especially if you move, share or copy the device. Use B<lsblk -o " +"+UUID,PARTUUID> to verify that the UUIDs are really unique in your system." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The recommended setup is to use tags (e.g. B<UUID>=I<uuid>) rather than I</" +"dev/disk/by-{label,uuid,id,partuuid,partlabel}> udev symlinks in the I</etc/" +"fstab> file. Tags are more readable, robust and portable. The B<mount>(8) " +"command internally uses udev symlinks, so the use of symlinks in I</etc/" +"fstab> has no advantage over tags. For more details see B<libblkid>(3)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The I<proc> file system is not associated with a special device, and when " +#| "mounting it, an arbitrary keyword, such as I<proc> can be used instead of " +#| "a device specification. (The customary choice I<none> is less fortunate: " +#| "the error message `none busy' from B<umount> can be confusing.)" +msgid "" +"The I<proc> filesystem is not associated with a special device, and when " +"mounting it, an arbitrary keyword - for example, I<proc> - can be used " +"instead of a device specification. (The customary choice I<none> is less " +"fortunate: the error message \\(aqnone already mounted\\(aq from B<mount> " +"can be confusing.)" +msgstr "" +"El sistema de ficheros I<proc> no está asociado a ningún dispositivo o " +"fichero especial, y cuando se monte, se puede emplear una palabra " +"arbitraria, como I<proc>, en vez de una especificación de dispositivo. (La " +"elección personal I<none> es menos afortunada: el mensaje de error `none " +"busy' (nadie [está] ocupado) de B<umount> puede confundir.)" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "The files /etc/fstab, /etc/mtab and /proc/mounts" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The file I</etc/fstab> (see B<fstab>(5)), may contain lines describing " +#| "what devices are usually mounted where, using which options. This file is " +#| "used in three ways:" +msgid "" +"The file I</etc/fstab> (see B<fstab>(5)), may contain lines describing what " +"devices are usually mounted where, using which options. The default location " +"of the B<fstab>(5) file can be overridden with the B<--fstab> I<path> " +"command-line option (see below for more details)." +msgstr "" +"El fichero I</etc/fstab> (vea B<fstab>(5)), puede contener renglones que " +"describan qué dispositivos se montan usualmente dónde, empleando cuáles " +"opciones. Este fichero se emplea de tres formas:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "The command" +msgstr "La orden" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<mount -a [-t>I< type>B<]>" +msgid "B<mount -a> [B<-t> I<type>] [B<-O> I<optlist>]" +msgstr "B<mount -a [-t>I< tipo>B<]>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "(usually given in a bootscript) causes all file systems mentioned in " +#| "I<fstab> (of the proper type) to be mounted as indicated, except for " +#| "those whose line contains the B<noauto> keyword. Adding the B<-F> option " +#| "will make mount fork, so that the filesystems are mounted simultaneously." +msgid "" +"(usually given in a bootscript) causes all filesystems mentioned in I<fstab> " +"(of the proper type and/or having or not having the proper options) to be " +"mounted as indicated, except for those whose line contains the B<noauto> " +"keyword. Adding the B<-F> option will make B<mount> fork, so that the " +"filesystems are mounted in parallel." +msgstr "" +"(usualmente dado en un guión de arranque) hace que todos los sistemas de " +"ficheros mencionados en I<fstab> (del tipo adecuado) se monten como se " +"indique, excepto aquéllos cuya línea contenga la palabra clave B<noauto>. " +"Añadir la opción B<-F> hará que B<mount> se bifurque, de forma que los " +"sistemas de ficheros se monten simultáneamente, en paralelo." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "(ii) When mounting a file system mentioned in I<fstab>, it suffices to " +#| "give only the device, or only the mount point." +msgid "" +"When mounting a filesystem mentioned in I<fstab> or I<mtab>, it suffices to " +"specify on the command line only the device, or only the mount point." +msgstr "" +"(ii) Cuando se monte un sistema de ficheros mencionado en I<fstab>, basta " +"con dar solo el dispositivo o el punto de montaje." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The programs B<mount> and B<umount>(8) traditionally maintained a list of " +"currently mounted filesystems in the file I</etc/mtab>. The support for " +"regular classic I</etc/mtab> is completely disabled at compile time by " +"default, because on current Linux systems it is better to make I</etc/mtab> " +"a symlink to I</proc/mounts> instead. The regular I<mtab> file maintained in " +"userspace cannot reliably work with namespaces, containers and other " +"advanced Linux features. If the regular I<mtab> support is enabled, then " +"it\\(cqs possible to use the file as well as the symlink." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If no arguments are given to B<mount>, the list of mounted filesystems is " +"printed." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If you want to override mount options from I</etc/fstab>, you have to use " +"the B<-o> option:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "B<mount>I< device>|I<dir >B<-o>I< options>" +msgid "B<mount> I<device>|I<dir> B<-o> I<options>" +msgstr "B<mount>I< dispositivo>|I<directorio >B<-o>I< opciones>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"and then the mount options from the command line will be appended to the " +"list of options from I</etc/fstab>. This default behaviour can be changed " +"using the B<--options-mode> command-line option. The usual behavior is that " +"the last option wins if there are conflicting ones." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<mount> program does not read the I</etc/fstab> file if both I<device> " +"(or LABEL, UUID, ID, PARTUUID or PARTLABEL) and I<dir> are specified. For " +"example, to mount device B<foo> at B</dir>:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount /dev/foo /dir>" +msgstr "B<mount /dev/foo /dir>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This default behaviour can be changed by using the B<--options-source-force> " +"command-line option to always read configuration from I<fstab>. For non-root " +"users B<mount> always reads the I<fstab> configuration." +msgstr "" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Non-superuser mounts" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Normally, only the superuser can mount filesystems. However, when " +#| "I<fstab> contains the B<user> option on a line, anybody can mount the " +#| "corresponding filesystem." +msgid "" +"Normally, only the superuser can mount filesystems. However, when I<fstab> " +"contains the B<user> option on a line, anybody can mount the corresponding " +"filesystem." +msgstr "" +"Normalmente, solo el superusuario puede montar sistemas de ficheros. Sin " +"embargo, cuando I<fstab> contiene la opción B<user> en una línea, entonces " +"cualquiera puede montar el distema de ficheros correspondiente." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Thus, given a line" +msgstr "Así, dada la línea" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B</dev/cdrom /cd iso9660 ro,user,noauto,unhide>" +msgstr "B</dev/cdrom /cd iso9660 ro,user,noauto,unhide>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "any user can mount the iso9660 file system found on his CDROM using the " +#| "command" +msgid "" +"any user can mount the iso9660 filesystem found on an inserted CDROM using " +"the command:" +msgstr "" +"cualquier usuario puede montar el sistema de ficheros de tipo iso9660 " +"encontrado en su CD-ROM mediante la orden" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount /cd>" +msgstr "B<mount /cd>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that B<mount> is very strict about non-root users and all paths " +"specified on command line are verified before I<fstab> is parsed or a helper " +"program is executed. It\\(cqs strongly recommended to use a valid mountpoint " +"to specify filesystem, otherwise B<mount> may fail. For example it\\(cqs a " +"bad idea to use NFS or CIFS source on command line." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Since util-linux 2.35, B<mount> does not exit when user permissions are " +"inadequate according to libmount\\(cqs internal security rules. Instead, it " +"drops suid permissions and continues as regular non-root user. This behavior " +"supports use-cases where root permissions are not necessary (e.g., fuse " +"filesystems, user namespaces, etc)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For more details, see B<fstab>(5). Only the user that mounted a filesystem " +"can unmount it again. If any user should be able to unmount it, then use " +"B<users> instead of B<user> in the I<fstab> line. The B<owner> option is " +"similar to the B<user> option, with the restriction that the user must be " +"the owner of the special file. This may be useful e.g. for I</dev/fd> if a " +"login script makes the console user owner of this device. The B<group> " +"option is similar, with the restriction that the user must be a member of " +"the group of the special file." +msgstr "" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Bind mount operation" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Remount part of the file hierarchy somewhere else. The call is:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<mount -t>I< type device dir>" +msgid "B<mount --bind> I<olddir newdir>" +msgstr "B<mount -t>I< tipo dispositivo dir>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "or by using this I<fstab> entry:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B</>I<olddir> B</>I<newdir> B<none bind>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "After this call the same contents are accessible in two places." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"It is important to understand that \"bind\" does not create any second-class " +"or special node in the kernel VFS. The \"bind\" is just another operation to " +"attach a filesystem. There is nowhere stored information that the filesystem " +"has been attached by a \"bind\" operation. The I<olddir> and I<newdir> are " +"independent and the I<olddir> may be unmounted." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"One can also remount a single file (on a single file). It\\(cqs also " +"possible to use a bind mount to create a mountpoint from a regular " +"directory, for example:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount --bind foo foo>" +msgstr "B<mount --bind foo foo>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The bind mount call attaches only (part of) a single filesystem, not " +"possible submounts. The entire file hierarchy including submounts can be " +"attached a second place by using:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<mount -t>I< type device dir>" +msgid "B<mount --rbind> I<olddir newdir>" +msgstr "B<mount -t>I< tipo dispositivo dir>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that the filesystem mount options maintained by the kernel will remain " +"the same as those on the original mount point. The userspace mount options " +"(e.g., _netdev) will not be copied by B<mount> and it\\(cqs necessary to " +"explicitly specify the options on the B<mount> command line." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Since util-linux 2.27 B<mount> permits changing the mount options by passing " +"the relevant options along with B<--bind>. For example:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount -o bind,ro foo foo>" +msgstr "B<mount -o bind,ro foo foo>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This feature is not supported by the Linux kernel; it is implemented in " +"userspace by an additional B<mount>(2) remounting system call. This solution " +"is not atomic." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The alternative (classic) way to create a read-only bind mount is to use the " +"remount operation, for example:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<mount -o remount,bind,ro> I<olddir newdir>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that a read-only bind will create a read-only mountpoint (VFS entry), " +"but the original filesystem superblock will still be writable, meaning that " +"the I<olddir> will be writable, but the I<newdir> will be read-only." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"It\\(cqs also possible to change nosuid, nodev, noexec, noatime, nodiratime, " +"relatime and nosymfollow VFS entry flags via a \"remount,bind\" operation. " +"The other flags (for example filesystem-specific flags) are silently " +"ignored. It\\(cqs impossible to change mount options recursively (for " +"example with B<-o rbind,ro>)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Since util-linux 2.31, B<mount> ignores the B<bind> flag from I</etc/fstab> " +"on a B<remount> operation (if B<-o remount> is specified on command line). " +"This is necessary to fully control mount options on remount by command line. " +"In previous versions the bind flag has been always applied and it was " +"impossible to re-define mount options without interaction with the bind " +"semantic. This B<mount> behavior does not affect situations when \"remount," +"bind\" is specified in the I</etc/fstab> file." +msgstr "" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "The move operation" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Move a B<mounted tree> to another place (atomically). The call is:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<mount -t>I< type device dir>" +msgid "B<mount --move> I<olddir newdir>" +msgstr "B<mount -t>I< tipo dispositivo dir>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This will cause the contents which previously appeared under I<olddir> to " +"now be accessible under I<newdir>. The physical location of the files is not " +"changed. Note that I<olddir> has to be a mountpoint." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note also that moving a mount residing under a shared mount is invalid and " +"unsupported. Use B<findmnt -o TARGET,PROPAGATION> to see the current " +"propagation flags." +msgstr "" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Shared subtree operations" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Since Linux 2.6.15 it is possible to mark a mount and its submounts as " +"shared, private, slave or unbindable. A shared mount provides the ability to " +"create mirrors of that mount such that mounts and unmounts within any of the " +"mirrors propagate to the other mirror. A slave mount receives propagation " +"from its master, but not vice versa. A private mount carries no propagation " +"abilities. An unbindable mount is a private mount which cannot be cloned " +"through a bind operation. The detailed semantics are documented in " +"I<Documentation/filesystems/sharedsubtree.txt> file in the kernel source " +"tree; see also B<mount_namespaces>(7)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Supported operations are:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<mount /dev/sda1 /foo>\n" +#| "B<mount --make-private /foo>\n" +#| "B<mount --make-unbindable /foo>\n" +msgid "" +"mount --make-shared mountpoint\n" +"mount --make-slave mountpoint\n" +"mount --make-private mountpoint\n" +"mount --make-unbindable mountpoint\n" +msgstr "" +"B<mount /dev/sda1 /foo>\n" +"B<mount --make-private /foo>\n" +"B<mount --make-unbindable /foo>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The following commands allow one to recursively change the type of all the " +"mounts under a given mountpoint." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"mount --make-rshared mountpoint\n" +"mount --make-rslave mountpoint\n" +"mount --make-rprivate mountpoint\n" +"mount --make-runbindable mountpoint\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<mount> B<does not read> B<fstab>(5) when a B<--make->* operation is " +"requested. All necessary information has to be specified on the command line." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that the Linux kernel does not allow changing multiple propagation " +"flags with a single B<mount>(2) system call, and the flags cannot be mixed " +"with other mount options and operations." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Since util-linux 2.23 the B<mount> command can be used to do more " +"propagation (topology) changes by one B<mount>(8) call and do it also " +"together with other mount operations. The propagation flags are applied by " +"additional B<mount>(2) system calls when the preceding mount operations were " +"successful. Note that this use case is not atomic. It is possible to specify " +"the propagation flags in B<fstab>(5) as mount options (B<private>, B<slave>, " +"B<shared>, B<unbindable>, B<rprivate>, B<rslave>, B<rshared>, " +"B<runbindable>)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For example:" +msgstr "Por ejemplo:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<mount --make-private --make-unbindable /dev/sda1 /foo>\n" +msgid "mount --make-private --make-unbindable /dev/sda1 /foo\n" +msgstr "B<mount --make-private --make-unbindable /dev/sda1 /foo>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "is the same as:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<mount /dev/sda1 /foo>\n" +#| "B<mount --make-private /foo>\n" +#| "B<mount --make-unbindable /foo>\n" +msgid "" +"mount /dev/sda1 /foo\n" +"mount --make-private /foo\n" +"mount --make-unbindable /foo\n" +msgstr "" +"B<mount /dev/sda1 /foo>\n" +"B<mount --make-private /foo>\n" +"B<mount --make-unbindable /foo>\n" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "COMMAND-LINE OPTIONS" +msgstr "OPCIONES DE LÍNEA DE ÓRDENES" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The full set of options used by an invocation of B<mount> is determined " +#| "by first extracting the options for the file system from the I<fstab> " +#| "table, then applying any options specified by the B<-o> argument, and " +#| "finally applying a B<-r> or B<-w> option, when present." +msgid "" +"The full set of mount options used by an invocation of B<mount> is " +"determined by first extracting the mount options for the filesystem from the " +"I<fstab> table, then applying any options specified by the B<-o> argument, " +"and finally applying a B<-r> or B<-w> option, when present." +msgstr "" +"El conjunto completo de opciones empleadas por una llamada de B<mount> se " +"determina primeramente extrayendo las opciones para el sistema de ficheros " +"desde la tabla de I<fstab>, luego aplicando las opciones especificadas al " +"argumento B<-o>, y finalmente aplicando una opción B<-r> o B<-w> cuando esté " +"presente." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"The B<mount> command does not pass all command-line options to the B</sbin/" +"mount.>I<suffix> mount helpers. The interface between B<mount> and the mount " +"helpers is described below in the B<EXTERNAL HELPERS> section." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Options available for the B<mount> command:" +msgid "Command-line options available for the B<mount> command are:" +msgstr "Opciones disponibles para la orden B<mount>:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-a>, B<--all>" +msgstr "B<-a>, B<--all>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Mount all filesystems (of the given types) mentioned in I<fstab> (except for " +"those whose line contains the B<noauto> keyword). The filesystems are " +"mounted following their order in I<fstab>. The B<mount> command compares " +"filesystem source, target (and fs root for bind mount or btrfs) to detect " +"already mounted filesystems. The kernel table with already mounted " +"filesystems is cached during B<mount --all>. This means that all duplicated " +"I<fstab> entries will be mounted." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"The correct functionality depends on I</proc> (to detect already mounted " +"filesystems) and on I</sys> (to evaluate filesystem tags like UUID= or " +"LABEL=). It\\(cqs strongly recommended to mount I</proc> and I</sys> " +"filesystems before B<mount -a> is executed, or keep /proc and /sys at the " +"beginning of I<fstab>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The option B<--all> is possible to use for remount operation too. In this " +"case all filters (B<-t> and B<-O>) are applied to the table of already " +"mounted filesystems." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Since version 2.35 it is possible to use the command line option B<-o> to " +"alter mount options from I<fstab> (see also B<--options-mode>)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that it is a bad practice to use B<mount -a> for I<fstab> checking. The " +"recommended solution is B<findmnt --verify>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-B>,B< --bind>" +msgid "B<-B>, B<--bind>" +msgstr "B<-B>,B< --bind>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Remount a subtree somewhere else (so that its contents are available in both " +"places). See above, under B<Bind mounts>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-c>,B< --no-canonicalize>" +msgid "B<-c>, B<--no-canonicalize>" +msgstr "B<-c>,B< --no-canonicalize>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Don\\(cqt canonicalize paths. The B<mount> command canonicalizes all paths " +"(from the command line or I<fstab>) by default. This option can be used " +"together with the B<-f> flag for already canonicalized absolute paths. The " +"option is designed for mount helpers which call B<mount -i>. It is strongly " +"recommended to not use this command-line option for normal mount operations." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that B<mount> does not pass this option to the B</sbin/mount.>I<type> " +"helpers." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-F>,B< --fork>" +msgid "B<-F>, B<--fork>" +msgstr "B<-F>,B< --fork>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "(Used in conjunction with B<-a>.) Fork off a new incarnation of mount " +#| "for each device. This will do the mounts on different devices or " +#| "different NFS servers in parallel. This has the advantage that it is " +#| "faster; also NFS timeouts go in parallel. A disadvantage is that the " +#| "mounts are done in undefined order. Thus, you cannot use this option if " +#| "you want to mount both I</usr> and I</usr/spool>." +msgid "" +"(Used in conjunction with B<-a>.) Fork off a new incarnation of B<mount> for " +"each device. This will do the mounts on different devices or different NFS " +"servers in parallel. This has the advantage that it is faster; also NFS " +"timeouts proceed in parallel. A disadvantage is that the order of the mount " +"operations is undefined. Thus, you cannot use this option if you want to " +"mount both I</usr> and I</usr/spool>." +msgstr "" +"(Empleado en conjunción con B<-a>.) Bifurca una nueva encarnación de " +"B<mount> para cada dispositivo. Esto efectuará los montajes en diferentes " +"dispositivos o servidores de NFS en paralelo. Esto tiene la ventaja de que " +"es más rápido; también las esperas en NFS van en paralelo. Una desventaja es " +"que los montajes se hacen en un orden no definido. Así, Ud. no puede emplear " +"esta opción si quiere montar tanto I</usr> como I</usr/spool>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-f, --fake>" +msgstr "B<-f, --fake>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Causes everything to be done except for the actual system call; if it's " +#| "not obvious, this ``fakes'' mounting the file system. This option is " +#| "useful in conjunction with the B<-v> flag to determine what the B<mount> " +#| "command is trying to do. It can also be used to add entries for devices " +#| "that were mounted earlier with the -n option." +msgid "" +"Causes everything to be done except for the actual system call; if it\\(cqs " +"not obvious, this \"fakes\" mounting the filesystem. This option is useful " +"in conjunction with the B<-v> flag to determine what the B<mount> command is " +"trying to do. It can also be used to add entries for devices that were " +"mounted earlier with the B<-n> option. The B<-f> option checks for an " +"existing record in I</etc/mtab> and fails when the record already exists " +"(with a regular non-fake mount, this check is done by the kernel)." +msgstr "" +"Causa que todo se haga excepto la llamada al sistema real; en otras " +"palabras, esto no monta el sistema de ficheros, es un ``engaño'' (fake). " +"Esta opción es útil en conjunción con la otra opción B<-v> para determinar " +"lo que la orden B<mount> está intentando hacer. También se puede emplear " +"para añadir entradas para dispositivos que fueron montados anteriormente con " +"la opción -n." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-i, --internal-only>" +msgstr "B<-i, --internal-only>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Don\\(cqt call the B</sbin/mount.>I<filesystem> helper even if it exists." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-h>,B< --help>" +msgid "B<-L>, B<--label> I<label>" +msgstr "B<-h>,B< --help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Mount the partition that has the specified I<label>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-l>,B< --show-labels>" +msgid "B<-l>, B<--show-labels>" +msgstr "B<-l>,B< --show-labels>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Add the labels in the mount output. B<mount> must have permission to read " +"the disk device (e.g. be set-user-ID root) for this to work. One can set " +"such a label for ext2, ext3 or ext4 using the B<e2label>(8) utility, or for " +"XFS using B<xfs_admin>(8), or for reiserfs using B<reiserfstune>(8)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-M>,B< --move>" +msgid "B<-M>, B<--move>" +msgstr "B<-M>,B< --move>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Move a subtree to some other place. See above, the subsection B<The move " +"operation>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "B<X-mount.mkdir>[B<=>I<mode>B<]>" +msgid "B<-m>, B<--mkdir>[=I<mode>]" +msgstr "B<X-mount.mkdir>[B<=>I<modo>B<]>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Allow to make a target directory (mountpoint) if it does not exist yet. " +"Alias to \"-o X-mount.mkdir[=mode]\", the default mode is 0755. For more " +"details see B<X-mount.mkdir> below." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-n>,B< --no-mtab>" +msgid "B<-n>, B<--no-mtab>" +msgstr "B<-n>,B< --no-mtab>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Mount without writing in I</etc/mtab>. This is necessary for example " +#| "when I</etc> is on a read-only file system." +msgid "" +"Mount without writing in I</etc/mtab>. This is necessary for example when I</" +"etc> is on a read-only filesystem." +msgstr "" +"Monta sin escribir en I</etc/mtab>. Esto es necesario por ejemplo cuando I</" +"etc> está en un sistema de ficheros de lectura exclusiva." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-V>,B< --version>" +msgid "B<-N>, B<--namespace> I<ns>" +msgstr "B<-V>,B< --version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Perform the mount operation in the mount namespace specified by I<ns>. I<ns> " +"is either PID of process running in that namespace or special file " +"representing that namespace." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<mount> switches to the mount namespace when it reads I</etc/fstab>, writes " +"I</etc/mtab: (or writes to _/run/mount>) and calls B<mount>(2), otherwise it " +"runs in the original mount namespace. This means that the target namespace " +"does not have to contain any libraries or other requirements necessary to " +"execute the B<mount>(2) call." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "See B<mount_namespaces>(7) for more information." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-O>,B< --test-opts >I<opts>" +msgid "B<-O>, B<--test-opts> I<opts>" +msgstr "B<-O>,B< --test-opts >I<opciones>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Limit the set of filesystems to which the B<-a> option applies. In this " +"regard it is like the B<-t> option except that B<-O> is useless without B<-" +"a>. For example, the command" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount -a -O no_netdev>" +msgstr "B<mount -a -O no_netdev>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"mounts all filesystems except those which have the option I<netdev> " +"specified in the options field in the I</etc/fstab> file." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"It is different from B<-t> in that each option is matched exactly; a leading " +"B<no> at the beginning of one option does not negate the rest." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<-t> and B<-O> options are cumulative in effect; that is, the command" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount -a -t ext2 -O _netdev>" +msgstr "B<mount -a -t ext2 -O _netdev>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"mounts all ext2 filesystems with the _netdev option, not all filesystems " +"that are either ext2 or have the _netdev option specified." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-o>,B< --options >I<opts>" +msgid "B<-o>, B<--options> I<opts>" +msgstr "B<-o>,B< --options >I<opciones>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Use the specified mount options. The I<opts> argument is a comma-separated " +"list. For example:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount LABEL=mydisk -o noatime,nodev,nosuid>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For more details, see the B<FILESYSTEM-INDEPENDENT MOUNT OPTIONS> and " +"B<FILESYSTEM-SPECIFIC MOUNT OPTIONS> sections." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<--options-mode >I<mode>" +msgid "B<--options-mode> I<mode>" +msgstr "B<--options-mode >I<modo>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Controls how to combine options from I<fstab>/I<mtab> with options from the " +"command line. I<mode> can be one of B<ignore>, B<append>, B<prepend> or " +"B<replace>. For example, B<append> means that options from I<fstab> are " +"appended to options from the command line. The default value is B<prepend> " +"\\(em it means command line options are evaluated after I<fstab> options. " +"Note that the last option wins if there are conflicting ones." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<--options-source-force>" +msgid "B<--options-source> I<source>" +msgstr "B<--options-source-force>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Source of default options. I<source> is a comma-separated list of B<fstab>, " +"B<mtab> and B<disable>. B<disable> disables B<fstab> and B<mtab> and enables " +"B<--options-source-force>. The default value is B<fstab,mtab>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<--options-source-force>" +msgstr "B<--options-source-force>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Use options from I<fstab>/I<mtab> even if both I<device> and I<dir> are " +"specified." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-R>,B< --rbind>" +msgid "B<-R>, B<--rbind>" +msgstr "B<-R>,B< --rbind>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Remount a subtree and all possible submounts somewhere else (so that its " +"contents are available in both places). See above, the subsection B<Bind " +"mounts>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-r>, B<--read-only>" +msgstr "B<-r>, B<--read-only>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Mount the file system read-only. A synonym is B<-o ro>." +msgid "Mount the filesystem read-only. A synonym is B<-o ro>." +msgstr "" +"Monta el sistema de ficheros de lectura exclusiva. Un sinónimo es B<-o ro>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that, depending on the filesystem type, state and kernel behavior, the " +"system may still write to the device. For example, ext3 and ext4 will replay " +"the journal if the filesystem is dirty. To prevent this kind of write " +"access, you may want to mount an ext3 or ext4 filesystem with the B<ro," +"noload> mount options or set the block device itself to read-only mode, see " +"the B<blockdev>(8) command." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-s>" +msgstr "B<-s>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Tolerate sloppy mount options rather than failing. This will ignore mount " +#| "options not supported by a filesystem type. Not all filesystems support " +#| "this option. This option exists for support of the Linux autofs-based " +#| "automounter." +msgid "" +"Tolerate sloppy mount options rather than failing. This will ignore mount " +"options not supported by a filesystem type. Not all filesystems support this " +"option. Currently it\\(cqs supported by the B<mount.nfs> mount helper only." +msgstr "" +"Tolera opciones de montaje medio malas en vez de fallar. Esto hará que se " +"pasen por alto opciones de montaje no admitidas por un tipo de sistema de " +"ficheros. No todos los sistemas de ficheros admiten esta opción. Esta " +"opción existe para dar soporte al automontador de Linux basado en autofs." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<--source>I< device>" +msgid "B<--source> I<device>" +msgstr "B<--source>I< dispositivo>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If only one argument for the B<mount> command is given, then the argument " +"might be interpreted as the target (mountpoint) or source (device). This " +"option allows you to explicitly define that the argument is the mount source." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<--target>I< directory>" +msgid "B<--target> I<directory>" +msgstr "B<--target>I< directorio>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If only one argument for the mount command is given, then the argument might " +"be interpreted as the target (mountpoint) or source (device). This option " +"allows you to explicitly define that the argument is the mount target." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<--target-prefix>I< directory>" +msgid "B<--target-prefix> I<directory>" +msgstr "B<--target-prefix>I< directorio>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Prepend the specified directory to all mount targets. This option can be " +"used to follow I<fstab>, but mount operations are done in another place, for " +"example:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount --all --target-prefix /chroot -o X-mount.mkdir>" +msgstr "B<mount --all --target-prefix /chroot -o X-mount.mkdir>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"mounts all from system I<fstab> to I</chroot>, all missing mountpoint are " +"created (due to X-mount.mkdir). See also B<--fstab> to use an alternative " +"I<fstab>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-T>,B< --fstab >I<path>" +msgid "B<-T>, B<--fstab> I<path>" +msgstr "B<-T>,B< --fstab >I<camino>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Specifies an alternative I<fstab> file. If I<path> is a directory, then the " +"files in the directory are sorted by B<strverscmp>(3); files that start with " +"\".\" or without an I<.fstab> extension are ignored. The option can be " +"specified more than once. This option is mostly designed for initramfs or " +"chroot scripts where additional configuration is specified beyond standard " +"system configuration." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that B<mount> does not pass the option B<--fstab> to the B</sbin/mount." +">I<type> helpers, meaning that the alternative I<fstab> files will be " +"invisible for the helpers. This is no problem for normal mounts, but user " +"(non-root) mounts always require I<fstab> to verify the user\\(cqs rights." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-t>,B< --types >I<fstype>" +msgid "B<-t>, B<--types> I<fstype>" +msgstr "B<-t>,B< --types >I<tipo-sf>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The argument following the B<-t> is used to indicate the filesystem type. " +"The filesystem types which are currently supported depend on the running " +"kernel. See I</proc/filesystems> and I</lib/modules/$(uname -r)/kernel/fs> " +"for a complete list of the filesystems. The most common are ext2, ext3, " +"ext4, xfs, btrfs, vfat, sysfs, proc, nfs and cifs." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The programs B<mount> and B<umount>(8) support filesystem subtypes. The " +"subtype is defined by a \\(aq.subtype\\(aq suffix. For example \\(aqfuse." +"sshfs\\(aq. It\\(cqs recommended to use subtype notation rather than add any " +"prefix to the mount source (for example \\(aqsshfs#example.com\\(aq is " +"deprecated)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If no B<-t> option is given, or if the B<auto> type is specified, B<mount> " +"will try to guess the desired type. B<mount> uses the B<libblkid>(3) library " +"for guessing the filesystem type; if that does not turn up anything that " +"looks familiar, B<mount> will try to read the file I</etc/filesystems>, or, " +"if that does not exist, I</proc/filesystems>. All of the filesystem types " +"listed there will be tried, except for those that are labeled \"nodev\" (e." +"g. I<devpts>, I<proc> and I<nfs>). If I</etc/filesystems> ends in a line " +"with a single *, mount will read I</proc/filesystems> afterwards. While " +"trying, all filesystem types will be mounted with the mount option B<silent>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<auto> type may be useful for user-mounted floppies. Creating a file I</" +"etc/filesystems> can be useful to change the probe order (e.g., to try vfat " +"before msdos or ext3 before ext2) or if you use a kernel module autoloader." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "More than one type may be specified in a comma separated list. The list " +#| "of file system types can be prefixed with B<no> to specify the file " +#| "system types on which no action should be taken. (This can be meaningful " +#| "with the B<-a> option.)" +msgid "" +"More than one type may be specified in a comma-separated list, for the B<-t> " +"option as well as in an I</etc/fstab> entry. The list of filesystem types " +"for the B<-t> option can be prefixed with B<no> to specify the filesystem " +"types on which no action should be taken. The prefix B<no> has no effect " +"when specified in an I</etc/fstab> entry." +msgstr "" +"Se puede especificar más de un tipo en una lista de tipos separados por " +"comas. La lista de los tipos de sistemas de ficheros puede prefijarse por " +"B<no> para especificar los tipos de sistemas de ficheros sobre los que no se " +"deberá tomar ninguna opción. (Esto puede tener sentido con la opción B<-a>.)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The prefix B<no> can be meaningful with the B<-a> option. For example, the " +"command" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount -a -t nomsdos,smbfs>" +msgstr "B<mount -a -t nomsdos,smbfs>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "mounts all filesystems except those of type I<msdos> and I<smbfs>." +msgstr "" +"monta todos los sistemas de ficheros listados en I</etc/fstab> excepto los " +"de tipo I<msdos> o I<smbfs>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For most types all the B<mount> program has to do is issue a simple " +"B<mount>(2) system call, and no detailed knowledge of the filesystem type is " +"required. For a few types however (like nfs, nfs4, cifs, smbfs, ncpfs) an ad " +"hoc code is necessary. The nfs, nfs4, cifs, smbfs, and ncpfs filesystems " +"have a separate mount program. In order to make it possible to treat all " +"types in a uniform way, B<mount> will execute the program B</sbin/mount." +">I<type> (if that exists) when called with type I<type>. Since different " +"versions of the B<smbmount> program have different calling conventions, B</" +"sbin/mount.smbfs> may have to be a shell script that sets up the desired " +"call." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-D>, B<--dired>" +msgid "B<-U>, B<--uuid> I<uuid>" +msgstr "B<-D>, B<--dired>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Mount the partition that has the specified I<uuid>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Verbose mode." +msgstr "Modo prolijo." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-w>,B< --rw>,B< --read-write>" +msgid "B<-w>, B<--rw>, B<--read-write>" +msgstr "B<-w>,B< --rw>,B< --read-write>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Mount the filesystem read/write. Read-write is the kernel default and the " +"B<mount> default is to try read-only if the previous B<mount>(2) syscall " +"with read-write flags on write-protected devices failed." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "A synonym is B<-o rw>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that specifying B<-w> on the command line forces B<mount> to never try " +"read-only mount on write-protected devices or already mounted read-only " +"filesystems." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "Muestra un texto de ayuda y finaliza." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Print version and exit." +msgstr "Muestra la versión y finaliza." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "FILESYSTEM SPECIFIC MOUNT OPTIONS" +msgid "FILESYSTEM-INDEPENDENT MOUNT OPTIONS" +msgstr "OPCIONES DE MONTAJE ESPECÍFICAS DE SISTEMAS DE FICHEROS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Some of these options are only useful when they appear in the I</etc/fstab> " +"file." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Some of these options could be enabled or disabled by default in the system " +"kernel. To check the current setting see the options in I</proc/mounts>. " +"Note that filesystems also have per-filesystem specific default mount " +"options (see for example B<tune2fs -l> output for extI<N> filesystems)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The following options apply to any filesystem that is being mounted (but not " +"every filesystem actually honors them - e.g., the B<sync> option today has " +"an effect only for ext2, ext3, ext4, fat, vfat, ufs and xfs):" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<async>" +msgstr "B<async>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "All I/O to the file system should be done asynchronously." +msgid "" +"All I/O to the filesystem should be done asynchronously. (See also the " +"B<sync> option.)" +msgstr "Toda la E/S al sistema de ficheros debería hacerse asíncronamente." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<atime>" +msgstr "B<atime>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Do not use the B<noatime> feature, so the inode access time is controlled by " +"kernel defaults. See also the descriptions of the B<relatime> and " +"B<strictatime> mount options." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<noatime>" +msgstr "B<noatime>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Do not update inode access times on this file system (e.g, for faster " +#| "access on the news spool to speed up news servers)." +msgid "" +"Do not update inode access times on this filesystem (e.g. for faster access " +"on the news spool to speed up news servers). This works for all inode types " +"(directories too), so it implies B<nodiratime>." +msgstr "" +"No actualizar los tiempos de acceso a nodo-í en este sistema de ficheros (p." +"ej., para un acceso más rápido en el directorio de `spool' de las noticias o " +"grupos de discusión (`news') para hacer más rápido un servidor de noticias)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<auto>" +msgstr "B<auto>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Can be mounted with the B<-a> option." +msgstr "Puede montarse con la opción B<-a>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<noauto>" +msgstr "B<noauto>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Can only be mounted explicitly (i.e., the B<-a> option will not cause the " +"filesystem to be mounted)." +msgstr "" +"Solo puede montarse explícitamente (esto es, la opción B<-a> no hará que el " +"sistema de ficheros se monte)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<context=>I<context>, B<fscontext=>I<context>, B<defcontext=>I<context>, " +"and B<rootcontext=>I<context>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<context=> option is useful when mounting filesystems that do not " +"support extended attributes, such as a floppy or hard disk formatted with " +"VFAT, or systems that are not normally running under SELinux, such as an " +"ext3 or ext4 formatted disk from a non-SELinux workstation. You can also use " +"B<context=> on filesystems you do not trust, such as a floppy. It also helps " +"in compatibility with xattr-supporting filesystems on earlier 2.4." +"E<lt>xE<gt> kernel versions. Even where xattrs are supported, you can save " +"time not having to label every file by assigning the entire disk one " +"security context." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"A commonly used option for removable media is B<context=\"system_u:object_r:" +"removable_t>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<fscontext=> option works for all filesystems, regardless of their " +"xattr support. The fscontext option sets the overarching filesystem label to " +"a specific security context. This filesystem label is separate from the " +"individual labels on the files. It represents the entire filesystem for " +"certain kinds of permission checks, such as during mount or file creation. " +"Individual file labels are still obtained from the xattrs on the files " +"themselves. The context option actually sets the aggregate context that " +"fscontext provides, in addition to supplying the same label for individual " +"files." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"You can set the default security context for unlabeled files using " +"B<defcontext=> option. This overrides the value set for unlabeled files in " +"the policy and requires a filesystem that supports xattr labeling." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<rootcontext=> option allows you to explicitly label the root inode of " +"a FS being mounted before that FS or inode becomes visible to userspace. " +"This was found to be useful for things like stateless Linux." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that the kernel rejects any remount request that includes the context " +"option, B<even> when unchanged from the current context." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<Warning: the> I<context> B<value might contain commas>, in which case the " +"value has to be properly quoted, otherwise B<mount> will interpret the comma " +"as a separator between mount options. Don\\(cqt forget that the shell strips " +"off quotes and thus B<double quoting is required>. For example:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<mount -t tmpfs none /mnt -o \\e>\n" +#| "B<\\ \\ 'context=\"system_u:object_r:tmp_t:s0:c127,c456\",noexec'>\n" +msgid "" +"mount -t tmpfs none /mnt -o \\(rs \\(aqcontext=\"system_u:object_r:tmp_t:s0:" +"c127,c456\",noexec\\(aq" +msgstr "" +"B<mount -t tmpfs none /mnt -o \\e>\n" +"B<\\ \\ 'context=\"system_u:object_r:tmp_t:s0:c127,c456\",noexec'>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For more details, see B<selinux>(8)." +msgstr "Para más detalles, vea B<selinux>(8)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<defaults>" +msgstr "B<defaults>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Use the default options: B<rw>, B<suid>, B<dev>, B<exec>, B<auto>, " +"B<nouser>, and B<async>." +msgstr "" +"Emplear las opciones predeterminadas: B<rw>, B<suid>, B<dev>, B<exec>, " +"B<auto>, B<nouser> y B<async>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that the real set of all default mount options depends on the kernel " +"and filesystem type. See the beginning of this section for more details." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<dev>" +msgstr "B<dev>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Interpret character or block special devices on the filesystem." +msgstr "" +"Interpretar dispositivos especiales de caracteres o bloques en el sistema de " +"ficheros." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<nodev>" +msgstr "B<nodev>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem." +msgstr "" +"No interpretar o reconocer dispositivos o ficheros especiales de bloques o " +"caracteres en este sistema de ficheros." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<diratime>" +msgstr "B<diratime>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Do not update inode access times on this file system (e.g, for faster " +#| "access on the news spool to speed up news servers)." +msgid "" +"Update directory inode access times on this filesystem. This is the default. " +"(This option is ignored when B<noatime> is set.)" +msgstr "" +"No actualizar los tiempos de acceso a nodo-í en este sistema de ficheros (p." +"ej., para un acceso más rápido en el directorio de `spool' de las noticias o " +"grupos de discusión (`news') para hacer más rápido un servidor de noticias)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<nodiratime>" +msgstr "B<nodiratime>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Do not update inode access times on this file system (e.g, for faster " +#| "access on the news spool to speed up news servers)." +msgid "" +"Do not update directory inode access times on this filesystem. (This option " +"is implied when B<noatime> is set.)" +msgstr "" +"No actualizar los tiempos de acceso a nodo-í en este sistema de ficheros (p." +"ej., para un acceso más rápido en el directorio de `spool' de las noticias o " +"grupos de discusión (`news') para hacer más rápido un servidor de noticias)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<dirsync>" +msgstr "B<dirsync>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"All directory updates within the filesystem should be done synchronously. " +"This affects the following system calls: B<creat>(2), B<link>(2), " +"B<unlink>(2), B<symlink>(2), B<mkdir>(2), B<rmdir>(2), B<mknod>(2) and " +"B<rename>(2)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<exec>" +msgstr "B<exec>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "Permit execution of binaries." +msgid "Permit execution of binaries and other executable files." +msgstr "Permitir la ejecución de binarios." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<noexec>" +msgstr "B<noexec>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Do not permit direct execution of any binaries on the mounted filesystem." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<group>" +msgstr "B<group>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allow an ordinary user to mount the file system. This option implies the " +#| "options B<noexec>, B<nosuid>, and B<nodev> (unless overridden by " +#| "subsequent options, as in the option line B<user,exec,dev,suid>)." +msgid "" +"Allow an ordinary user to mount the filesystem if one of that user\\(cqs " +"groups matches the group of the device. This option implies the options " +"B<nosuid> and B<nodev> (unless overridden by subsequent options, as in the " +"option line B<group,dev,suid>)." +msgstr "" +"Permitir a un usuario ordinario montar el sistema de ficheros. Esta opción " +"implica las opciones B<noexec>, B<nosuid> y B<nodev> (a menos que se " +"sustituyan por otras subsiguientes, como en la línea de opciones B<user,exec," +"dev,suid>)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<iversion>" +msgstr "B<iversion>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Every time the inode is modified, the i_version field will be incremented." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<noiversion>" +msgstr "B<noiversion>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Do not increment the i_version inode field." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mand>" +msgstr "B<mand>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "Do not allow any changes to the protection bits on the file system." +msgid "" +"Allow mandatory locks on this filesystem. See B<fcntl>(2). This option was " +"deprecated in Linux 5.15." +msgstr "" +"No permitir ningún cambio en los bits de protección del sistema de ficheros." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<nomand>" +msgstr "B<nomand>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Do not allow any changes to the protection bits on the file system." +msgid "Do not allow mandatory locks on this filesystem." +msgstr "" +"No permitir ningún cambio en los bits de protección del sistema de ficheros." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<_netdev>" +msgstr "B<_netdev>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The filesystem resides on a device that requires network access (used to " +"prevent the system from attempting to mount these filesystems until the " +"network has been enabled on the system)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<nofail>" +msgstr "B<nofail>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Do not report errors for this device if it does not exist." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<relatime>" +msgstr "B<relatime>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Update inode access times relative to modify or change time. Access time is " +"only updated if the previous access time was earlier than the current modify " +"or change time. (Similar to B<noatime>, but it doesn\\(cqt break B<mutt>(1) " +"or other applications that need to know if a file has been read since the " +"last time it was modified.)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Since Linux 2.6.30, the kernel defaults to the behavior provided by this " +"option (unless B<noatime> was specified), and the B<strictatime> option is " +"required to obtain traditional semantics. In addition, since Linux 2.6.30, " +"the file\\(cqs last access time is always updated if it is more than 1 day " +"old." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<norelatime>" +msgstr "B<norelatime>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Do not use the B<relatime> feature. See also the B<strictatime> mount option." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<strictatime>" +msgstr "B<strictatime>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Allows to explicitly request full atime updates. This makes it possible for " +"the kernel to default to B<relatime> or B<noatime> but still allow userspace " +"to override it. For more details about the default system mount options see " +"I</proc/mounts>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<nostrictatime>" +msgstr "B<nostrictatime>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Use the kernel\\(cqs default behavior for inode access time updates." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<lazytime>" +msgstr "B<lazytime>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Only update times (atime, mtime, ctime) on the in-memory version of the file " +"inode." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This mount option significantly reduces writes to the inode table for " +"workloads that perform frequent random writes to preallocated files." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "The on-disk timestamps are updated only when:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"the inode needs to be updated for some change unrelated to file timestamps" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "the application employs B<fsync>(2), B<syncfs>(2), or B<sync>(2)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "an undeleted inode is evicted from memory" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "more than 24 hours have passed since the inode was written to disk." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<nolazytime>" +msgstr "B<nolazytime>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Do not use the lazytime feature." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<suid>" +msgstr "B<suid>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Honor set-user-ID and set-group-ID bits or file capabilities when executing " +"programs from this filesystem." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<nosuid>" +msgstr "B<nosuid>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Do not honor set-user-ID and set-group-ID bits or file capabilities when " +"executing programs from this filesystem. In addition, SELinux domain " +"transitions require permission I<nosuid_transition>, which in turn needs " +"also policy capability I<nnp_nosuid_transition>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<silent>" +msgstr "B<silent>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Turn on the silent flag." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<loud>" +msgstr "B<loud>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Turn off the silent flag." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<owner>" +msgstr "B<owner>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allow an ordinary user to mount the file system. This option implies the " +#| "options B<noexec>, B<nosuid>, and B<nodev> (unless overridden by " +#| "subsequent options, as in the option line B<user,exec,dev,suid>)." +msgid "" +"Allow an ordinary user to mount the filesystem if that user is the owner of " +"the device. This option implies the options B<nosuid> and B<nodev> (unless " +"overridden by subsequent options, as in the option line B<owner,dev,suid>)." +msgstr "" +"Permitir a un usuario ordinario montar el sistema de ficheros. Esta opción " +"implica las opciones B<noexec>, B<nosuid> y B<nodev> (a menos que se " +"sustituyan por otras subsiguientes, como en la línea de opciones B<user,exec," +"dev,suid>)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<remount>" +msgstr "B<remount>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Attempt to remount an already-mounted file system. This is commonly used " +#| "to change the mount flags for a file system, especially to make a " +#| "readonly file system writeable." +msgid "" +"Attempt to remount an already-mounted filesystem. This is commonly used to " +"change the mount flags for a filesystem, especially to make a readonly " +"filesystem writable. It does not change device or mount point." +msgstr "" +"Intentar re-montar un sistema de ficheros ya montado. Esto se emplea " +"comúnmente para cambiar las opciones de montaje en un sistema de ficheros, " +"especialmente para que se pueda escribir en un sistema de ficheros que " +"estaba de lectura exclusiva." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The remount operation together with the B<bind> flag has special semantics. " +"See above, the subsection B<Bind mounts>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The remount functionality follows the standard way the B<mount> command " +"works with options from I<fstab>. This means that B<mount> does not read " +"I<fstab> (or I<mtab>) only when both I<device> and I<dir> are specified." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount -o remount,rw /dev/foo /dir>" +msgstr "B<mount -o remount,rw /dev/foo /dir>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"After this call all old mount options are replaced and arbitrary stuff from " +"I<fstab> (or I<mtab>) is ignored, except the B<loop=> option which is " +"internally generated and maintained by the B<mount> command." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount -o remount,rw /dir>" +msgstr "B<mount -o remount,rw /dir>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"After this call, B<mount> reads I<fstab> and merges these options with the " +"options from the command line (B<-o>). If no mountpoint is found in " +"I<fstab>, then a remount with unspecified source is allowed." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<mount> allows the use of B<--all> to remount all already mounted " +"filesystems which match a specified filter (B<-O> and B<-t>). For example:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount --all -o remount,ro -t vfat>" +msgstr "B<mount --all -o remount,ro -t vfat>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"remounts all already mounted vfat filesystems in read-only mode. Each of the " +"filesystems is remounted by B<mount -o remount,ro> I</dir> semantic. This " +"means the B<mount> command reads I<fstab> or I<mtab> and merges these " +"options with the options from the command line." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<ro>" +msgstr "B<ro>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Mount the filesystem read-only." +msgstr "Montar el sistema de ficheros de lectura exclusiva." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<rw>" +msgstr "B<rw>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Mount the filesystem read-write." +msgstr "Montar el sistema de ficheros de lectura y escritura." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<sync>" +msgstr "B<sync>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "All I/O to the file system should be done asynchronously." +msgid "" +"All I/O to the filesystem should be done synchronously. In the case of media " +"with a limited number of write cycles (e.g. some flash drives), B<sync> may " +"cause life-cycle shortening." +msgstr "Toda la E/S al sistema de ficheros debería hacerse asíncronamente." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<user>" +msgstr "B<user>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allow an ordinary user to mount the file system. This option implies the " +#| "options B<noexec>, B<nosuid>, and B<nodev> (unless overridden by " +#| "subsequent options, as in the option line B<user,exec,dev,suid>)." +msgid "" +"Allow an ordinary user to mount the filesystem. The name of the mounting " +"user is written to the I<mtab> file (or to the private libmount file in I</" +"run/mount> on systems without a regular I<mtab>) so that this same user can " +"unmount the filesystem again. This option implies the options B<noexec>, " +"B<nosuid>, and B<nodev> (unless overridden by subsequent options, as in the " +"option line B<user,exec,dev,suid>)." +msgstr "" +"Permitir a un usuario ordinario montar el sistema de ficheros. Esta opción " +"implica las opciones B<noexec>, B<nosuid> y B<nodev> (a menos que se " +"sustituyan por otras subsiguientes, como en la línea de opciones B<user,exec," +"dev,suid>)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<nouser>" +msgstr "B<nouser>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Forbid an ordinary (i.e., non-root) user to mount the file system. This " +#| "is the default." +msgid "" +"Forbid an ordinary user to mount the filesystem. This is the default; it " +"does not imply any other options." +msgstr "" +"Prohibir a un usuario ordinario (esto es, distinto de root) montar el " +"sistema de ficheros. Esto es lo predeterminado." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<users>" +msgstr "B<users>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allow an ordinary user to mount the file system. This option implies the " +#| "options B<noexec>, B<nosuid>, and B<nodev> (unless overridden by " +#| "subsequent options, as in the option line B<user,exec,dev,suid>)." +msgid "" +"Allow any user to mount and to unmount the filesystem, even when some other " +"ordinary user mounted it. This option implies the options B<noexec>, " +"B<nosuid>, and B<nodev> (unless overridden by subsequent options, as in the " +"option line B<users,exec,dev,suid>)." +msgstr "" +"Permitir a un usuario ordinario montar el sistema de ficheros. Esta opción " +"implica las opciones B<noexec>, B<nosuid> y B<nodev> (a menos que se " +"sustituyan por otras subsiguientes, como en la línea de opciones B<user,exec," +"dev,suid>)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<X-*>" +msgid "B<X->*" +msgstr "B<X-*>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"All options prefixed with \"X-\" are interpreted as comments or as userspace " +"application-specific options. These options are not stored in user space (e." +"g., I<mtab> file), nor sent to the mount.I<type> helpers nor to the " +"B<mount>(2) system call. The suggested format is B<X->I<appname>.I<option>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<x-*>" +msgid "B<x->*" +msgstr "B<x-*>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The same as B<X->* options, but stored permanently in user space. This means " +"the options are also available for B<umount>(8) or other operations. Note " +"that maintaining mount options in user space is tricky, because it\\(cqs " +"necessary use libmount-based tools and there is no guarantee that the " +"options will be always available (for example after a move mount operation " +"or in unshared namespace)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that before util-linux v2.30 the x-* options have not been maintained " +"by libmount and stored in user space (functionality was the same as for X-* " +"now), but due to the growing number of use-cases (in initrd, systemd etc.) " +"the functionality has been extended to keep existing I<fstab> configurations " +"usable without a change." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<X-mount.mkdir>[B<=>I<mode>B<]>" +msgid "B<X-mount.mkdir>[=I<mode>]" +msgstr "B<X-mount.mkdir>[B<=>I<modo>B<]>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Allow to make a target directory (mountpoint) if it does not exist yet. The " +"optional argument I<mode> specifies the filesystem access mode used for " +"B<mkdir>(2) in octal notation. The default mode is 0755. This functionality " +"is supported only for root users or when B<mount> is executed without suid " +"permissions. The option is also supported as B<x-mount.mkdir>, but this " +"notation is deprecated since v2.30. See also B<--mkdir> command line option." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "B<workdir=>I<directory>" +msgid "B<X-mount.subdir=>I<directory>" +msgstr "B<workdir=>I<directorio>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Allow mounting sub-directory from a filesystem instead of the root " +"directory. For now, this feature is implemented by temporary filesystem root " +"directory mount in unshared namespace and then bind the sub-directory to the " +"final mount point and umount the root of the filesystem. The sub-directory " +"mount shows up atomically for the rest of the system although it is " +"implemented by multiple B<mount>(2) syscalls. This feature is EXPERIMENTAL." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<nosymfollow>" +msgstr "B<nosymfollow>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Do not follow symlinks when resolving paths. Symlinks can still be created, " +"and B<readlink>(1), B<readlink>(2), B<realpath>(1), and B<realpath>(3) all " +"still work properly." +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "FILESYSTEM-SPECIFIC MOUNT OPTIONS" +msgstr "OPCIONES DE MONTAJE ESPECÍFICAS DE SISTEMAS DE FICHEROS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This section lists options that are specific to particular filesystems. " +"Where possible, you should first consult filesystem-specific manual pages " +"for details. Some of those pages are listed in the following table." +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid ".sp\n" +msgstr ".sp\n" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "I</etc/filesystems>" +msgid "B<Filesystem(s)>" +msgstr "I</etc/filesystems>" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<Manual page>" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "btrfs" +msgstr "btrfs" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<btrfs>(5)" +msgstr "B<btrfs>(5)" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "cifs" +msgstr "cifs" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<mount.cifs>(8)" +msgstr "B<mount.cifs>(8)" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "ext2, ext3, ext4" +msgstr "ext2, ext3, ext4" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<ext4>(5)" +msgstr "B<ext4>(5)" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "fuse" +msgstr "fuse" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<fuse>(8)" +msgstr "B<fuse>(8)" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "nfs" +msgstr "nfs" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<nfs>(5)" +msgstr "B<nfs>(5)" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "tmpfs" +msgstr "tmpfs" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<tmpfs>(5)" +msgstr "B<tmpfs>(5)" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<xfs>(5)" +msgstr "B<xfs>(5)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that some of the pages listed above might be available only after you " +"install the respective userland tools." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following options apply only to certain filesystems. We sort them by " +#| "filesystem. All options follow the B<-o> flag." +msgid "" +"The following options apply only to certain filesystems. We sort them by " +"filesystem. All options follow the B<-o> flag." +msgstr "" +"Las siguientes opciones se aplican solamente a ciertos sistemas de ficheros. " +"Las hemos clasificado por sistemas de ficheros. Todas siguen a la bandera B<-" +"o>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"What options are supported depends a bit on the running kernel. Further " +"information may be available in filesystem-specific files in the kernel " +"source subdirectory I<Documentation/filesystems>." +msgstr "" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Mount options for adfs" +msgstr "Opciones de montaje para adfs" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<uid=>\\,I<value> and B<gid=>\\,I<value>" +msgid "B<uid=>I<value> and B<gid=>I<value>" +msgstr "B<uid=>\\,I<valor> y B<gid=>\\,I<valor>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the owner and group of all files. (Default: the uid and gid of the " +#| "current process.)" +msgid "" +"Set the owner and group of the files in the filesystem (default: uid=gid=0)." +msgstr "" +"Establece el propietario y grupo de todos los ficheros. (Por omisión: el UID " +"y GID del proceso en curso.)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<ownmask=>\\,I<value> and B<othmask=>\\,I<value>" +msgid "B<ownmask=>I<value> and B<othmask=>I<value>" +msgstr "B<ownmask=>\\,I<valor> y B<othmask=>\\,I<valor>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Set the permission mask for ADFS \\(aqowner\\(aq permissions and " +"\\(aqother\\(aq permissions, respectively (default: 0700 and 0077, " +"respectively). See also I</usr/src/linux/Documentation/filesystems/adfs.rst>." +msgstr "" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Mount options for affs" +msgstr "Opciones de montaje para affs" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Set the owner and group of the root of the filesystem (default: uid=gid=0, " +"but with option B<uid> or B<gid> without specified value, the UID and GID of " +"the current process are taken)." +msgstr "" +"Establecen el propietario y grupo del raíz del sistema de ficheros " +"(predeterminados: uid = gid = 0, pero con la opción B<uid> o B<gid> sin " +"especificar el valor, se toma el UID o el GID del proceso en curso)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<setuid=>\\,I<value> and B<setgid=>\\,I<value>" +msgid "B<setuid=>I<value> and B<setgid=>I<value>" +msgstr "B<setuid=>\\,I<valor> y B<setgid=>\\,I<valor>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Set the owner and group of all files." +msgstr "Establecen el propietario y el grupo de todos los ficheros." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mode=>I<value>" +msgstr "B<mode=>I<valor>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the mode of all files to I<value> & 0777 disregarding the original " +#| "permissions. Add search permission to directories that have read " +#| "permission. The value is given in octal." +msgid "" +"Set the mode of all files to I<value> & 0777 disregarding the original " +"permissions. Add search permission to directories that have read permission. " +"The value is given in octal." +msgstr "" +"Establece el modo de todos los ficheros a I<valor> & 0777 descartando los " +"permisos originales. Añade permiso de paso a los directorios que lo tengan " +"de lectura. El valor se da en octal." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<protect>" +msgstr "B<protect>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Do not allow any changes to the protection bits on the filesystem." +msgstr "" +"No permitir ningún cambio en los bits de protección del sistema de ficheros." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<usemp>" +msgstr "B<usemp>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set UID and GID of the root of the filesystem to the UID and GID of the " +#| "mount point upon the first sync or umount, and then clear this option. " +#| "Strange..." +msgid "" +"Set UID and GID of the root of the filesystem to the UID and GID of the " +"mount point upon the first sync or umount, and then clear this option. " +"Strange..." +msgstr "" +"Poner el UID y GID de la raíz del sistema de ficheros al UID y GID del punto " +"de montaje a partir del primer sync o umount, y luego borrar esta opción. " +"Extraño..." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<verbose>" +msgstr "B<verbose>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Print an informational message for each successful mount." +msgstr "Mostrar un mensaje informativo para cada montaje con éxito." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<prefix=>I<string>" +msgstr "B<prefix=>I<cadena>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Prefix used before volume name, when following a link." +msgstr "" +"Prefijo empleado antes del nombre del volumen, cuando se sigue un enlace." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<volume=>I<string>" +msgstr "B<volume=>I<cadena>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Prefix (of length at most 30) used before '/' when following a symbolic " +#| "link." +msgid "" +"Prefix (of length at most 30) used before \\(aq/\\(aq when following a " +"symbolic link." +msgstr "" +"Prefijo (de como mucho 30 de longitud) empleado antes de `/' cuando se sigue " +"un enlace simbólico." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<reserved=>I<value>" +msgstr "B<reserved=>I<valor>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "(Default: 2.) Number of unused blocks at the start of the device." +msgstr "" +"(Valor predeterminado: 2.) Número de bloques no usados al principio del " +"dispositivo." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<root=>I<value>" +msgstr "B<root=>I<valor>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Give explicitly the location of the root block." +msgstr "Para dar explícitamente la localización del bloque raíz." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<bs=>I<value>" +msgstr "B<bs=>I<valor>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Give blocksize. Allowed values are 512, 1024, 2048, 4096." +msgid "Give blocksize. Allowed values are 512, 1024, 2048, 4096." +msgstr "" +"Para dar el tamaño de bloque. Los valores permitidos son 512, 1024, 2048 y " +"4096." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<grpquota>|B<noquota>|B<quota>|B<usrquota>" +msgstr "B<grpquota>|B<noquota>|B<quota>|B<usrquota>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"These options are accepted but ignored. (However, quota utilities may react " +"to such strings in I</etc/fstab>.)" +msgstr "" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Mount options for debugfs" +msgstr "Opciones de montaje para debugfs" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The debugfs filesystem is a pseudo filesystem, traditionally mounted on I</" +"sys/kernel/debug>. As of kernel version 3.4, debugfs has the following " +"options:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<uid=>I<n>B<, gid=>I<n>" +msgstr "B<uid=>I<n>B<, gid=>I<n>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Set the owner and group of all files." +msgid "Set the owner and group of the mountpoint." +msgstr "Establecen el propietario y el grupo de todos los ficheros." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Sets the mode of the mountpoint." +msgstr "" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Mount options for devpts" +msgstr "Opciones de montaje para devpts" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The devpts filesystem is a pseudo filesystem, traditionally mounted on I</" +"dev/pts>. In order to acquire a pseudo terminal, a process opens I</dev/" +"ptmx>; the number of the pseudo terminal is then made available to the " +"process and the pseudo terminal slave can be accessed as I</dev/pts/" +">E<lt>numberE<gt>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This sets the owner or the group of newly created pseudo terminals to the " +"specified values. When nothing is specified, they will be set to the UID and " +"GID of the creating process. For example, if there is a tty group with GID " +"5, then B<gid=5> will cause newly created pseudo terminals to belong to the " +"tty group." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Set the mode of newly created pseudo terminals to the specified value. The " +"default is 0600. A value of B<mode=620> and B<gid=5> makes \"mesg y\" the " +"default on newly created pseudo terminals." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<newinstance>" +msgstr "B<newinstance>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Create a private instance of the devpts filesystem, such that indices of " +"pseudo terminals allocated in this new instance are independent of indices " +"created in other instances of devpts." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"All mounts of devpts without this B<newinstance> option share the same set " +"of pseudo terminal indices (i.e., legacy mode). Each mount of devpts with " +"the B<newinstance> option has a private set of pseudo terminal indices." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This option is mainly used to support containers in the Linux kernel. It is " +"implemented in Linux kernel versions starting with 2.6.29. Further, this " +"mount option is valid only if B<CONFIG_DEVPTS_MULTIPLE_INSTANCES> is enabled " +"in the kernel configuration." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"To use this option effectively, I</dev/ptmx> must be a symbolic link to " +"I<pts/ptmx>. See I<Documentation/filesystems/devpts.txt> in the Linux kernel " +"source tree for details." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<ptmxmode=>I<value>" +msgstr "B<ptmxmode=>I<valor>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Set the mode for the new I<ptmx> device node in the devpts filesystem." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"With the support for multiple instances of devpts (see B<newinstance> option " +"above), each instance has a private I<ptmx> node in the root of the devpts " +"filesystem (typically I</dev/pts/ptmx>)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For compatibility with older versions of the kernel, the default mode of the " +"new I<ptmx> node is 0000. B<ptmxmode=>I<value> specifies a more useful mode " +"for the I<ptmx> node and is highly recommended when the B<newinstance> " +"option is specified." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This option is only implemented in Linux kernel versions starting with " +"2.6.29. Further, this option is valid only if " +"B<CONFIG_DEVPTS_MULTIPLE_INSTANCES> is enabled in the kernel configuration." +msgstr "" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Mount options for fat" +msgstr "Opciones de montaje para fat" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"(Note: I<fat> is not a separate filesystem, but a common part of the " +"I<msdos>, I<umsdos> and I<vfat> filesystems.)" +msgstr "" +"(Nota: I<fat> no es un sistema de ficheros separado, sino una parte común de " +"los sistemas de ficheros I<msdos>, I<umsdos> y I<vfat>.)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<blocksize=>{B<512>|B<1024>|B<2048>}" +msgstr "B<blocksize=>{B<512>|B<1024>|B<2048>}" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Set blocksize (default 512)." +msgid "Set blocksize (default 512). This option is obsolete." +msgstr "Establece el tamaño de bloque (el predeterminado es 512)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Set the owner and group of all files. (Default: the UID and GID of the " +"current process.)" +msgstr "" +"Establece el propietario y grupo de todos los ficheros. (Por omisión: el UID " +"y GID del proceso en curso.)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<umask=>I<value>" +msgstr "B<umask=>I<valor>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the umask (the bitmask of the permissions that are B<not> present). " +#| "The default is the umask of the current process. The value is given in " +#| "octal." +msgid "" +"Set the umask (the bitmask of the permissions that are B<not> present). The " +"default is the umask of the current process. The value is given in octal." +msgstr "" +"Establece la umask (la máscara de bits de los permisos que B<no> están " +"presentes). El valor predeterminado es el de la umask del proceso en curso. " +"El valor se da en octal." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<dmask=>I<value>" +msgstr "B<dmask=>I<valor>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the umask (the bitmask of the permissions that are B<not> present). " +#| "The default is the umask of the current process. The value is given in " +#| "octal." +msgid "" +"Set the umask applied to directories only. The default is the umask of the " +"current process. The value is given in octal." +msgstr "" +"Establece la umask (la máscara de bits de los permisos que B<no> están " +"presentes). El valor predeterminado es el de la umask del proceso en curso. " +"El valor se da en octal." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<fmask=>I<value>" +msgstr "B<fmask=>I<valor>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the umask (the bitmask of the permissions that are B<not> present). " +#| "The default is the umask of the current process. The value is given in " +#| "octal." +msgid "" +"Set the umask applied to regular files only. The default is the umask of the " +"current process. The value is given in octal." +msgstr "" +"Establece la umask (la máscara de bits de los permisos que B<no> están " +"presentes). El valor predeterminado es el de la umask del proceso en curso. " +"El valor se da en octal." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<allow_utime=>I<value>" +msgstr "B<allow_utime=>I<valor>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "This option controls the permission check of mtime/atime." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<20>" +msgstr "B<20>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If current process is in group of file\\(cqs group ID, you can change " +"timestamp." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<2>" +msgstr "B<2>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Other users can change timestamp." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The default is set from \\(aqdmask\\(aq option. (If the directory is " +"writable, B<utime>(2) is also allowed. I.e. ~dmask & 022)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Normally B<utime>(2) checks that the current process is owner of the file, " +"or that it has the B<CAP_FOWNER> capability. But FAT filesystems don\\(cqt " +"have UID/GID on disk, so the normal check is too inflexible. With this " +"option you can relax it." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<check=>I<value>" +msgstr "B<check=>I<valor>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Three different levels of pickiness can be chosen:" +msgstr "" +"Se puede escoger tres niveles diferentes de elección (en cuanto al " +"comportamiento con nombres de ficheros):" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<r>[B<elaxed>]" +msgstr "B<r>[B<elaxed>]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Upper and lower case are accepted and equivalent, long name parts are " +#| "truncated (e.g.\\& I<verylongname.foobar> becomes I<verylong.foo>), " +#| "leading and embedded spaces are accepted in each name part (name and " +#| "extension)." +msgid "" +"Upper and lower case are accepted and equivalent, long name parts are " +"truncated (e.g. I<verylongname.foobar> becomes I<verylong.foo>), leading and " +"embedded spaces are accepted in each name part (name and extension)." +msgstr "" +"Se aceptan y tratan por igual las letras mayúsculas y las minúsculas, las " +"partes con nombres largos se truncan (p.ej.\\&: I<nombremuylargo.fuubar> se " +"convierte en I<nombremu.fuu>), se aceptan en cada parte del nombre (nombre y " +"extensión) espacios iniciales y por medio." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<n>[B<ormal>]" +msgstr "B<n>[B<ormal>]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Like \"relaxed\", but many special characters (*, ?, E<lt>, spaces, etc.) " +#| "are rejected. This is the default." +msgid "" +"Like \"relaxed\", but many special characters (*, ?, E<lt>, spaces, etc.) " +"are rejected. This is the default." +msgstr "" +"Como \"relaxed\", pero se rechazan muchos caracteres especiales (*, ?, " +"E<lt>, espacios, etc.). Esto es el comportamiento predeterminado." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<s>[B<trict>]" +msgstr "B<s>[B<trict>]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Like \"normal\", but names may not contain long parts and special " +#| "characters that are sometimes used on Linux, but are not accepted by MS-" +#| "DOS are rejected. (+, =, spaces, etc.)" +msgid "" +"Like \"normal\", but names that contain long parts or special characters " +"that are sometimes used on Linux but are not accepted by MS-DOS (+, =, etc.) " +"are rejected." +msgstr "" +"Como \"normal\", pero los nombres no pueden contener partes largas y los " +"caracteres especiales que de vez en cuando se usan en Linux pero no son " +"aceptados por MS-DOS, se rechazan (+, =, espacios, etc.)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<codepage=>I<value>" +msgstr "B<codepage=>I<valor>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Sets the codepage for converting to shortname characters on FAT and VFAT " +"filesystems. By default, codepage 437 is used." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<conv=>I<mode>" +msgstr "B<conv=>I<modo>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "These options are accepted but ignored." +msgid "This option is obsolete and may fail or be ignored." +msgstr "Estas opciones se aceptan pero no tienen efecto." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<cvf_format=>I<module>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Forces the driver to use the CVF (Compressed Volume File) module " +"cvfI<_module> instead of auto-detection. If the kernel supports B<kmod>, the " +"B<cvf_format=>I<xxx> option also controls on-demand CVF module loading. This " +"option is obsolete." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<cvf_option=>I<option>" +msgstr "B<cvf_option=>I<opción>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Set blocksize (default 512)." +msgid "Option passed to the CVF module. This option is obsolete." +msgstr "Establece el tamaño de bloque (el predeterminado es 512)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<debug>" +msgstr "B<debug>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Turn on the I<debug> flag. A version string and a list of filesystem " +#| "parameters will be printed (these data are also printed if the parameters " +#| "appear to be inconsistent)." +msgid "" +"Turn on the I<debug> flag. A version string and a list of filesystem " +"parameters will be printed (these data are also printed if the parameters " +"appear to be inconsistent)." +msgstr "" +"Activa la bandera I<debug>. Se mostrarán una cadena de versión y una lista " +"de parámetros del sistema de ficheros (estos datos también se muestran si " +"los parámetros resultan ser inconsistentes)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<discard>" +msgstr "B<discard>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If set, causes discard/TRIM commands to be issued to the block device when " +"blocks are freed. This is useful for SSD devices and sparse/thinly-" +"provisioned LUNs." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<dos1xfloppy>" +msgstr "B<dos1xfloppy>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If set, use a fallback default BIOS Parameter Block configuration, " +"determined by backing device size. These static parameters match defaults " +"assumed by DOS 1.x for 160 kiB, 180 kiB, 320 kiB, and 360 kiB floppies and " +"floppy images." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<errors=>{B<panic>|B<continue>|B<remount-ro>}" +msgstr "B<errors=>{B<panic>|B<continue>|B<remount-ro>}" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Specify FAT behavior on critical errors: panic, continue without doing " +"anything, or remount the partition in read-only mode (default behavior)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<fat=>{B<12>|B<16>|B<32>}" +msgstr "B<fat=>{B<12>|B<16>|B<32>}" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specify a 12, 16 or 32 bit fat. This overrides the automatic FAT type " +#| "detection routine. Use with caution!" +msgid "" +"Specify a 12, 16 or 32 bit fat. This overrides the automatic FAT type " +"detection routine. Use with caution!" +msgstr "" +"Especifica una FAT de 12 ó de 16 bits. Esto sustituye a la rutina de " +"detección automática de tipo de FAT. ¡Utilice esta opción con cuidado!" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<iocharset=>I<value>" +msgstr "B<iocharset=>I<valor>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Character set to use for converting between 8 bit characters and 16 bit " +"Unicode characters. The default is iso8859-1. Long filenames are stored on " +"disk in Unicode format." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<nfs=>{B<stale_rw>|B<nostale_ro>}" +msgstr "B<nfs=>{B<stale_rw>|B<nostale_ro>}" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Enable this only if you want to export the FAT filesystem over NFS." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<stale_rw>: This option maintains an index (cache) of directory inodes " +"which is used by the nfs-related code to improve look-ups. Full file " +"operations (read/write) over NFS are supported but with cache eviction at " +"NFS server, this could result in spurious B<ESTALE> errors." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<nostale_ro>: This option bases the inode number and file handle on the on-" +"disk location of a file in the FAT directory entry. This ensures that " +"B<ESTALE> will not be returned after a file is evicted from the inode cache. " +"However, it means that operations such as rename, create and unlink could " +"cause file handles that previously pointed at one file to point at a " +"different file, potentially causing data corruption. For this reason, this " +"option also mounts the filesystem readonly." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"To maintain backward compatibility, B<-o nfs> is also accepted, defaulting " +"to B<stale_rw>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<tz=UTC>" +msgstr "B<tz=UTC>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This option disables the conversion of timestamps between local time (as " +"used by Windows on FAT) and UTC (which Linux uses internally). This is " +"particularly useful when mounting devices (like digital cameras) that are " +"set to UTC in order to avoid the pitfalls of local time." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<time_offset=>I<minutes>" +msgstr "B<time_offset=>I<minutos>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Set offset for conversion of timestamps from local time used by FAT to UTC. " +"I.e., I<minutes> will be subtracted from each timestamp to convert it to UTC " +"used internally by Linux. This is useful when the time zone set in the " +"kernel via B<settimeofday>(2) is not the time zone used by the filesystem. " +"Note that this option still does not provide correct time stamps in all " +"cases in presence of DST - time stamps in a different DST setting will be " +"off by one hour." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<quiet>" +msgstr "B<quiet>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Turn on the I<quiet> flag. Attempts to chown or chmod files do not " +#| "return errors, although they fail. Use with caution!" +msgid "" +"Turn on the I<quiet> flag. Attempts to chown or chmod files do not return " +"errors, although they fail. Use with caution!" +msgstr "" +"Activa la bandera I<quiet>. Intentos de hacer chown o chmod en ficheros no " +"devuelven errores, aunque fallen. ¡Utilice esta opción con cuidado!" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<rodir>" +msgstr "B<rodir>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"FAT has the B<ATTR_RO> (read-only) attribute. On Windows, the B<ATTR_RO> of " +"the directory will just be ignored, and is used only by applications as a " +"flag (e.g. it\\(cqs set for the customized folder)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If you want to use B<ATTR_RO> as read-only flag even for the directory, set " +"this option." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<showexec>" +msgstr "B<showexec>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If set, the execute permission bits of the file will be allowed only if the " +"extension part of the name is .EXE, .COM, or .BAT. Not set by default." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<sys_immutable>" +msgstr "B<sys_immutable>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If set, B<ATTR_SYS> attribute on FAT is handled as B<IMMUTABLE> flag on " +"Linux. Not set by default." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<flush>" +msgstr "B<flush>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If set, the filesystem will try to flush to disk more early than normal. Not " +"set by default." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<usefree>" +msgstr "B<usefree>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Use the \"free clusters\" value stored on B<FSINFO>. It\\(cqll be used to " +"determine number of free clusters without scanning disk. But it\\(cqs not " +"used by default, because recent Windows don\\(cqt update it correctly in " +"some case. If you are sure the \"free clusters\" on B<FSINFO> is correct, by " +"this option you can avoid scanning disk." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<dots>, B<nodots>, B<dotsOK=>[B<yes>|B<no>]" +msgstr "B<dots>, B<nodots>, B<dotsOK=>[B<yes>|B<no>]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Various misguided attempts to force Unix or DOS conventions onto a FAT " +"filesystem." +msgstr "" +"Varios intentos equivocados de forzar convenciones Unix o DOS sobre un " +"sistema de ficheros FAT." + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Mount options for hfs" +msgstr "Opciones de montaje para hfs" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<creator=>I<cccc>B<, type=>I<cccc>" +msgstr "B<creator=>I<cccc>B<, type=>I<cccc>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Set the creator/type values as shown by the MacOS finder used for creating " +"new files. Default values: \\(aq????\\(aq." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<dir_umask=>I<n>B<, file_umask=>I<n>B<, umask=>I<n>" +msgstr "B<dir_umask=>I<n>B<, file_umask=>I<n>B<, umask=>I<n>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the owner and group of all files. (Default: the uid and gid of the " +#| "current process.)" +msgid "" +"Set the umask used for all directories, all regular files, or all files and " +"directories. Defaults to the umask of the current process." +msgstr "" +"Establece el propietario y grupo de todos los ficheros. (Por omisión: el UID " +"y GID del proceso en curso.)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<session=>I<n>" +msgstr "B<session=>I<n>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Select the CDROM session to mount. Defaults to leaving that decision to the " +"CDROM driver. This option will fail with anything but a CDROM as underlying " +"device." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<part=>I<n>" +msgstr "B<part=>I<n>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Select partition number n from the device. Only makes sense for CDROMs. " +"Defaults to not parsing the partition table at all." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Don\\(cqt complain about invalid mount options." +msgstr "" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Mount options for hpfs" +msgstr "Opciones de montaje para hpfs" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<case=>{B<lower>|B<asis>}" +msgstr "B<case=>{B<lower>|B<asis>}" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Convert all files names to lower case, or leave them. (Default: " +#| "B<case=lower>.)" +msgid "" +"Convert all files names to lower case, or leave them. (Default: " +"B<case=lower>.)" +msgstr "" +"Convierte todos los nombres de ficheros a minúsculas (lower) o los deja tal " +"cual (asis). (Por omisión: B<case=lower>.)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "This option is obsolete and may fail or being ignored." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<nocheck>" +msgstr "B<nocheck>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Do not abort mounting when certain consistency checks fail." +msgstr "" +"No para abruptamente el montaje cuando ciertas comprobaciones de " +"consistencia fallen." + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Mount options for iso9660" +msgstr "Opciones de montaje para iso9660" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"ISO 9660 is a standard describing a filesystem structure to be used on CD-" +"ROMs. (This filesystem type is also seen on some DVDs. See also the I<udf> " +"filesystem.)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Normal I<iso9660> filenames appear in an 8.3 format (i.e., DOS-like " +#| "restrictions on filename length), and in addition all characters are in " +#| "upper case. Also there is no field for file ownership, protection, " +#| "number of links, provision for block/character devices, etc." +msgid "" +"Normal I<iso9660> filenames appear in an 8.3 format (i.e., DOS-like " +"restrictions on filename length), and in addition all characters are in " +"upper case. Also there is no field for file ownership, protection, number of " +"links, provision for block/character devices, etc." +msgstr "" +"Los nombres de fichero normales I<iso9660> aparecen en un formato 8.3 (esto " +"es, con restricciones en la longitud de los nombres de fichero como en DOS), " +"y además todos los caracteres están en mayúsculas. Asimismo no hay nada " +"previsto para dueños de ficheros, protecciones, número de enlaces, provisión " +"para dispositivos de caracteres o bloques, etc." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Rock Ridge is an extension to iso9660 that provides all of these UNIX-" +#| "like features. Basically there are extensions to each directory record " +#| "that supply all of the additional information, and when Rock Ridge is in " +#| "use, the filesystem is indistinguishable from a normal UNIX filesystem " +#| "(except that it is read-only, of course)." +msgid "" +"Rock Ridge is an extension to iso9660 that provides all of these UNIX-like " +"features. Basically there are extensions to each directory record that " +"supply all of the additional information, and when Rock Ridge is in use, the " +"filesystem is indistinguishable from a normal UNIX filesystem (except that " +"it is read-only, of course)." +msgstr "" +"Rock Ridge es una extensión a iso9660 que proporciona todas estas " +"características típicas de UNIX. Básicamente hay extensiones en cada " +"registro de directorio que proporcionan toda la información adicional, y " +"cuando Rock Ridge está en uso, el sistema de ficheros es indistinguible de " +"un sistema de ficheros UNIX normal (de lectura exclusiva, por supuesto)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<norock>" +msgstr "B<norock>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Disable the use of Rock Ridge extensions, even if available. Cf.\\& " +#| "B<map>." +msgid "" +"Disable the use of Rock Ridge extensions, even if available. Cf. B<map>." +msgstr "" +"Desactiva el uso de las extensiones Rock Ridge, incluso si están " +"disponibles. Cf.\\& B<map>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<nojoliet>" +msgstr "B<nojoliet>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Disable the use of Microsoft Joliet extensions, even if available. Cf." +#| "\\& B<map>." +msgid "" +"Disable the use of Microsoft Joliet extensions, even if available. Cf. " +"B<map>." +msgstr "" +"Desactiva el uso de las extensiones Microsoft Joliet, incluso si están " +"disponibles. Cf.\\& B<map>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<check=>{B<r>[B<elaxed>]|B<s>[B<trict>]}" +msgstr "B<check=>{B<r>[B<elaxed>]|B<s>[B<trict>]}" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "With B<check=relaxed>, a filename is first converted to lower case before " +#| "doing the lookup. This is probably only meaningful together with " +#| "B<norock> and B<map=normal>. (Default: B<check=strict>.)" +msgid "" +"With B<check=relaxed>, a filename is first converted to lower case before " +"doing the lookup. This is probably only meaningful together with B<norock> " +"and B<map=normal>. (Default: B<check=strict>.)" +msgstr "" +"Con B<check=relaxed>, un nombre de fichero se convierte primero a minúsculas " +"antes de que se efectúe la búsqueda. Esto probablemente solo tiene sentido " +"en conjunción con B<norock> y B<map=normal>. (Por omisión: B<check=strict>.)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Give all files in the filesystem the indicated user or group id, possibly " +#| "overriding the information found in the Rock Ridge extensions. (Default: " +#| "B<uid=0,gid=0>.)" +msgid "" +"Give all files in the filesystem the indicated user or group id, possibly " +"overriding the information found in the Rock Ridge extensions. (Default: " +"B<uid=0,gid=0>.)" +msgstr "" +"Da a todos los ficheros en el sistema de ficheros los IDs indicados de " +"usuario o grupo, posiblemente sustituyendo la información encontrada en las " +"extensiones Rock Ridge. (Por omisión: B<uid=0,gid=0>.)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<map=>{B<n>[B<ormal>]|B<o>[B<ff>]|B<a>[B<corn>]}" +msgstr "B<map=>{B<n>[B<ormal>]|B<o>[B<ff>]|B<a>[B<corn>]}" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For non-Rock Ridge volumes, normal name translation maps upper to lower " +#| "case ASCII, drops a trailing `;1', and converts `;' to `.'. With " +#| "B<map=off> no name translation is done. See B<norock>. (Default: " +#| "B<map=normal>.)" +msgid "" +"For non-Rock Ridge volumes, normal name translation maps upper to lower case " +"ASCII, drops a trailing \\(aq;1\\(aq, and converts \\(aq;\\(aq to \\(aq." +"\\(aq. With B<map=off> no name translation is done. See B<norock>. (Default: " +"B<map=normal>.) B<map=acorn> is like B<map=normal> but also apply Acorn " +"extensions if present." +msgstr "" +"Para volúmenes que no son Rock Ridge, la traducción de nombres \"normal\" " +"convierte las letras mayúsculas a minúsculas ASCII, quita un `;1' del final, " +"y convierte `;' a `.'. Con B<map=off> no se realiza ninguna traducción de " +"nombre. Vea B<norock>. (Por omisión: B<map=normal>.)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For non-Rock Ridge volumes, give all files the indicated mode. (Default: " +#| "read permission for everybody.) Since Linux 2.1.37 one no longer needs " +#| "to specify the mode in decimal. (Octal is indicated by a leading 0.)" +msgid "" +"For non-Rock Ridge volumes, give all files the indicated mode. (Default: " +"read and execute permission for everybody.) Octal mode values require a " +"leading 0." +msgstr "" +"Para volúmenes que no son Rock Ridge, da a todos los ficheros el modo " +"(permisos) indicado. (El predeterminado: permiso de lectura para todo el " +"mundo.) Desde Linux 2.1.37 uno ya no necesita más especificar el modo en " +"base diez. (La base ocho se indica mediante un 0 inicial.)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<unhide>" +msgstr "B<unhide>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Also show hidden and associated files. (If the ordinary files and the " +"associated or hidden files have the same filenames, this may make the " +"ordinary files inaccessible.)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<block=>{B<512>|B<1024>|B<2048>}" +msgstr "B<block=>{B<512>|B<1024>|B<2048>}" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the block size to the indicated value. (Default: B<block=1024>.)" +msgid "Set the block size to the indicated value. (Default: B<block=1024>.)" +msgstr "" +"Establece el tamaño de bloque al valor indicado. (Por omisión: " +"B<block=1024>.)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<cruft>" +msgstr "B<cruft>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the high byte of the file length contains other garbage, set this " +#| "mount option to ignore the high order bits of the file length. This " +#| "implies that a file cannot be larger than 16\\ MB." +msgid "" +"If the high byte of the file length contains other garbage, set this mount " +"option to ignore the high order bits of the file length. This implies that a " +"file cannot be larger than 16 MB." +msgstr "" +"Si el byte alto de la longitud de fichero contiene otra basura, active esta " +"opción de montaje para no hacer caso de los bits de orden alto de la " +"longitud de fichero. Esto implica que un fichero no puede ser mayor de 16 MB." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<session=>I<x>" +msgstr "B<session=>I<x>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Select number of session on a multisession CD." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<sbsector=>I<xxx>" +msgstr "B<sbsector=>I<xxx>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Session begins from sector xxx." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The following options are the same as for vfat and specifying them only " +"makes sense when using discs encoded using Microsoft\\(cqs Joliet extensions." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Character set to use for converting 16 bit Unicode characters on CD to 8 bit " +"characters. The default is iso8859-1." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<utf8>" +msgstr "B<utf8>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Convert 16 bit Unicode characters on CD to UTF-8." +msgstr "" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Mount options for jfs" +msgstr "Opciones de montaje para jfs" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<iocharset=>I<name>" +msgstr "B<iocharset=>I<nombre>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Character set to use for converting from Unicode to ASCII. The default is to " +"do no conversion. Use B<iocharset=utf8> for UTF8 translations. This requires " +"B<CONFIG_NLS_UTF8> to be set in the kernel I<.config> file." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<resize=>I<value>" +msgstr "B<resize=>I<valor>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Resize the volume to I<value> blocks. JFS only supports growing a volume, " +"not shrinking it. This option is only valid during a remount, when the " +"volume is mounted read-write. The B<resize> keyword with no value will grow " +"the volume to the full size of the partition." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<nointegrity>" +msgstr "B<nointegrity>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Do not write to the journal. The primary use of this option is to allow for " +"higher performance when restoring a volume from backup media. The integrity " +"of the volume is not guaranteed if the system abnormally ends." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<integrity>" +msgstr "B<integrity>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Default. Commit metadata changes to the journal. Use this option to remount " +"a volume where the B<nointegrity> option was previously specified in order " +"to restore normal behavior." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<errors=>{B<continue>|B<remount-ro>|B<panic>}" +msgstr "B<errors=>{B<continue>|B<remount-ro>|B<panic>}" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Define the behavior when an error is encountered. (Either ignore errors " +#| "and just mark the filesystem erroneous and continue, or remount the " +#| "filesystem read-only, or panic and halt the system.)" +msgid "" +"Define the behavior when an error is encountered. (Either ignore errors and " +"just mark the filesystem erroneous and continue, or remount the filesystem " +"read-only, or panic and halt the system.)" +msgstr "" +"Define el comportamiento cuando se encuentra un error. (O bien no hace caso " +"de errores y simplemente marca el sistema de ficheros como erróneo y " +"continúa, o bien re-monta el sistema de ficheros como de lectura exclusiva, " +"o bien se produce un pánico y se para el sistema.)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<noquota>|B<quota>|B<usrquota>|B<grpquota>" +msgstr "B<noquota>|B<quota>|B<usrquota>|B<grpquota>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "These options are accepted but ignored." +msgstr "Estas opciones se aceptan pero no tienen efecto." + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Mount options for msdos" +msgstr "Opciones de montaje para msdos" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "See mount options for fat. If the I<msdos> filesystem detects an " +#| "inconsistency, it reports an error and sets the file system read-only. " +#| "The filesystem can be made writable again by remounting it." +msgid "" +"See mount options for fat. If the I<msdos> filesystem detects an " +"inconsistency, it reports an error and sets the file system read-only. The " +"filesystem can be made writable again by remounting it." +msgstr "" +"Vea las opciones de montaje para fat. Si el sistema de ficheros I<msdos> " +"detecta una inconsistencia, informa del error y pone el sistema de ficheros " +"de lectura exclusiva. El sistema de ficheros se puede hacer de nuevo de " +"lectura y escritura re-montándolo." + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Mount options for ncpfs" +msgstr "Opciones de montaje para ncpfs" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Just like I<nfs>, the I<ncpfs> implementation expects a binary argument " +#| "(a I<struct ncp_mount_data>) to the mount system call. This argument is " +#| "constructed by B<ncpmount>(8) and the current version of B<mount> (2.12) " +#| "does not know anything about ncpfs." +msgid "" +"Just like I<nfs>, the I<ncpfs> implementation expects a binary argument (a " +"I<struct ncp_mount_data>) to the B<mount>(2) system call. This argument is " +"constructed by B<ncpmount>(8) and the current version of B<mount> (2.12) " +"does not know anything about ncpfs." +msgstr "" +"Justo como I<nfs>, la implementación I<ncpfs> espera un argumento binario " +"(una I<struct ncp_mount_data>) para la llamada al sistema mount. Este " +"argumento se construye mediante B<ncpmount>(8) y la versión actual de " +"B<mount> (2.12) no conoce nada sobre ncpfs." + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Mount options for ntfs" +msgstr "Opciones de montaje para ntfs" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Character set to use when returning file names. Unlike VFAT, NTFS suppresses " +"names that contain nonconvertible characters. Deprecated." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<nls=>I<name>" +msgstr "B<nls=>I<nombre>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "New name for the option earlier called I<iocharset>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Use UTF-8 for converting file names." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<uni_xlate=>{B<0>|B<1>|B<2>}" +msgstr "B<uni_xlate=>{B<0>|B<1>|B<2>}" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For 0 (or \\(aqno\\(aq or \\(aqfalse\\(aq), do not use escape sequences for " +"unknown Unicode characters. For 1 (or \\(aqyes\\(aq or \\(aqtrue\\(aq) or 2, " +"use vfat-style 4-byte escape sequences starting with \":\". Here 2 gives a " +"little-endian encoding and 1 a byteswapped bigendian encoding." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<posix=[0|1]>" +msgstr "B<posix=[0|1]>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If enabled (posix=1), the filesystem distinguishes between upper and lower " +"case. The 8.3 alias names are presented as hard links instead of being " +"suppressed. This option is obsolete." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<uid=>\\,I<value>, B<gid=>\\,I<value> and B<umask=>\\,I<value>" +msgid "B<uid=>I<value>, B<gid=>I<value> and B<umask=>I<value>" +msgstr "B<uid=>\\,I<valor>, B<gid=>\\,I<valor> y B<umask=>\\,I<valor>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Set the file permission on the filesystem. The umask value is given in " +"octal. By default, the files are owned by root and not readable by somebody " +"else." +msgstr "" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Mount options for overlay" +msgstr "Opciones de montaje para overlay" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Since Linux 3.18 the overlay pseudo filesystem implements a union mount for " +"other filesystems." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"An overlay filesystem combines two filesystems - an B<upper> filesystem and " +"a B<lower> filesystem. When a name exists in both filesystems, the object in " +"the upper filesystem is visible while the object in the lower filesystem is " +"either hidden or, in the case of directories, merged with the upper object." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The lower filesystem can be any filesystem supported by Linux and does not " +"need to be writable. The lower filesystem can even be another overlayfs. The " +"upper filesystem will normally be writable and if it is it must support the " +"creation of trusted.* extended attributes, and must provide a valid d_type " +"in readdir responses, so NFS is not suitable." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"A read-only overlay of two read-only filesystems may use any filesystem " +"type. The options B<lowerdir> and B<upperdir> are combined into a merged " +"directory by using:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"mount -t overlay overlay \\(rs\n" +" -olowerdir=/lower,upperdir=/upper,workdir=/work /merged\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<lowerdir=>I<directory>" +msgstr "B<lowerdir=>I<directorio>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Any filesystem, does not need to be on a writable filesystem." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<upperdir=>I<directory>" +msgstr "B<upperdir=>I<directorio>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "The upperdir is normally on a writable filesystem." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<workdir=>I<directory>" +msgstr "B<workdir=>I<directorio>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The workdir needs to be an empty directory on the same filesystem as " +"upperdir." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<user_xattr>" +msgid "B<userxattr>" +msgstr "B<user_xattr>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Use the \"B<user.overlay.>\" xattr namespace instead of \"B<trusted.overlay." +">\". This is useful for unprivileged mounting of overlayfs." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<redirect_dir=>{B<on>|B<off>|B<follow>|B<nofollow>}" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If the I<redirect_dir> feature is enabled, then the directory will be copied " +"up (but not the contents). Then the \"{B<trusted>|B<user>}.overlay." +"redirect\" extended attribute is set to the path of the original location " +"from the root of the overlay. Finally the directory is moved to the new " +"location." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<onecmd>" +msgid "B<on>" +msgstr "B<onecmd>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Redirects are enabled." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<off>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Redirects are not created and only followed if \"redirect_always_follow\" " +"feature is enabled in the kernel/module config." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<nosymfollow>" +msgid "B<follow>" +msgstr "B<nosymfollow>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Redirects are not created, but followed." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<nosymfollow>" +msgid "B<nofollow>" +msgstr "B<nosymfollow>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Redirects are not created and not followed (equivalent to " +"\"redirect_dir=off\" if \"redirect_always_follow\" feature is not enabled)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<case=>{B<lower>|B<asis>}" +msgid "B<index=>{B<on>|B<off>}" +msgstr "B<case=>{B<lower>|B<asis>}" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Inode index. If this feature is disabled and a file with multiple hard links " +"is copied up, then this will \"break\" the link. Changes will not be " +"propagated to other names referring to the same inode." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<uuid=>{B<on>|B<off>}" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Can be used to replace UUID of the underlying filesystem in file handles " +"with null, and effectively disable UUID checks. This can be useful in case " +"the underlying disk is copied and the UUID of this copy is changed. This is " +"only applicable if all lower/upper/work directories are on the same " +"filesystem, otherwise it will fallback to normal behaviour." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<nfs_export=>{B<on>|B<off>}" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"When the underlying filesystems supports NFS export and the \"nfs_export\" " +"feature is enabled, an overlay filesystem may be exported to NFS." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"With the \"nfs_export\" feature, on copy_up of any lower object, an index " +"entry is created under the index directory. The index entry name is the " +"hexadecimal representation of the copy up origin file handle. For a non-" +"directory object, the index entry is a hard link to the upper inode. For a " +"directory object, the index entry has an extended attribute \"{B<trusted>|" +"B<user>}.overlay.upper\" with an encoded file handle of the upper directory " +"inode." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"When encoding a file handle from an overlay filesystem object, the following " +"rules apply" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For a non-upper object, encode a lower file handle from lower inode" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For an indexed object, encode a lower file handle from copy_up origin" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For a pure-upper object and for an existing non-indexed upper object, encode " +"an upper file handle from upper inode" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "The encoded overlay file handle includes" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Header including path type information (e.g. lower/upper)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "UUID of the underlying filesystem" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Underlying filesystem encoding of underlying inode" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"This encoding format is identical to the encoding format of file handles " +"that are stored in extended attribute \"{B<trusted>|B<user>}.overlay." +"origin\". When decoding an overlay file handle, the following steps are " +"followed" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Find underlying layer by UUID and path type information." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Decode the underlying filesystem file handle to underlying dentry." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For a lower file handle, lookup the handle in index directory by name." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"If a whiteout is found in index, return B<ESTALE>. This represents an " +"overlay object that was deleted after its file handle was encoded." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For a non-directory, instantiate a disconnected overlay dentry from the " +"decoded underlying dentry, the path type and index inode, if found." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For a directory, use the connected underlying decoded dentry, path type and " +"index, to lookup a connected overlay dentry." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Decoding a non-directory file handle may return a disconnected dentry. " +"copy_up of that disconnected dentry will create an upper index entry with no " +"upper alias." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"When overlay filesystem has multiple lower layers, a middle layer directory " +"may have a \"redirect\" to lower directory. Because middle layer " +"\"redirects\" are not indexed, a lower file handle that was encoded from the " +"\"redirect\" origin directory, cannot be used to find the middle or upper " +"layer directory. Similarly, a lower file handle that was encoded from a " +"descendant of the \"redirect\" origin directory, cannot be used to " +"reconstruct a connected overlay path. To mitigate the cases of directories " +"that cannot be decoded from a lower file handle, these directories are " +"copied up on encode and encoded as an upper file handle. On an overlay " +"filesystem with no upper layer this mitigation cannot be used NFS export in " +"this setup requires turning off redirect follow (e.g. " +"\"I<redirect_dir=nofollow>\")." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The overlay filesystem does not support non-directory connectable file " +"handles, so exporting with the I<subtree_check> exportfs configuration will " +"cause failures to lookup files over NFS." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"When the NFS export feature is enabled, all directory index entries are " +"verified on mount time to check that upper file handles are not stale. This " +"verification may cause significant overhead in some cases." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note: the mount options I<index=off,nfs_export=on> are conflicting for a " +"read-write mount and will result in an error." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "B<compr=>{B<none>|B<lzo>|B<zlib>}" +msgid "B<xino=>{B<on>|B<off>|B<auto>}" +msgstr "B<compr=>{B<none>|B<lzo>|B<zlib>}" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The \"xino\" feature composes a unique object identifier from the real " +"object st_ino and an underlying fsid index. The \"xino\" feature uses the " +"high inode number bits for fsid, because the underlying filesystems rarely " +"use the high inode number bits. In case the underlying inode number does " +"overflow into the high xino bits, overlay filesystem will fall back to the " +"non xino behavior for that inode." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For a detailed description of the effect of this option please refer to" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<compr=>{B<none>|B<lzo>|B<zlib>}" +msgid "B<metacopy=>{B<on>|B<off>}" +msgstr "B<compr=>{B<none>|B<lzo>|B<zlib>}" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"When metadata only copy up feature is enabled, overlayfs will only copy up " +"metadata (as opposed to whole file), when a metadata specific operation like " +"chown/chmod is performed. Full file will be copied up later when file is " +"opened for WRITE operation." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"In other words, this is delayed data copy up operation and data is copied up " +"when there is a need to actually modify data." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<norelatime>" +msgid "B<volatile>" +msgstr "B<norelatime>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Volatile mounts are not guaranteed to survive a crash. It is strongly " +"recommended that volatile mounts are only used if data written to the " +"overlay can be recreated without significant effort." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The advantage of mounting with the \"volatile\" option is that all forms of " +"sync calls to the upper filesystem are omitted." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"In order to avoid a giving a false sense of safety, the syncfs (and fsync) " +"semantics of volatile mounts are slightly different than that of the rest of " +"VFS. If any writeback error occurs on the upperdir’s filesystem after a " +"volatile mount takes place, all sync functions will return an error. Once " +"this condition is reached, the filesystem will not recover, and every " +"subsequent sync call will return an error, even if the upperdir has not " +"experience a new error since the last sync call." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"When overlay is mounted with \"volatile\" option, the directory \"$workdir/" +"work/incompat/volatile\" is created. During next mount, overlay checks for " +"this directory and refuses to mount if present. This is a strong indicator " +"that user should throw away upper and work directories and create fresh one. " +"In very limited cases where the user knows that the system has not crashed " +"and contents of upperdir are intact, The \"volatile\" directory can be " +"removed." +msgstr "" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Mount options for reiserfs" +msgstr "Opciones de montaje para reiserfs" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Reiserfs is a journaling filesystem." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<conv>" +msgstr "B<conv>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Instructs version 3.6 reiserfs software to mount a version 3.5 filesystem, " +"using the 3.6 format for newly created objects. This filesystem will no " +"longer be compatible with reiserfs 3.5 tools." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<hash=>{B<rupasov>|B<tea>|B<r5>|B<detect>}" +msgstr "B<hash=>{B<rupasov>|B<tea>|B<r5>|B<detect>}" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Choose which hash function reiserfs will use to find files within " +"directories." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<rupasov>" +msgstr "B<rupasov>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"A hash invented by Yury Yu. Rupasov. It is fast and preserves locality, " +"mapping lexicographically close file names to close hash values. This option " +"should not be used, as it causes a high probability of hash collisions." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<tea>" +msgstr "B<tea>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"A Davis-Meyer function implemented by Jeremy Fitzhardinge. It uses hash " +"permuting bits in the name. It gets high randomness and, therefore, low " +"probability of hash collisions at some CPU cost. This may be used if " +"B<EHASHCOLLISION> errors are experienced with the r5 hash." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<r5>" +msgstr "B<r5>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"A modified version of the rupasov hash. It is used by default and is the " +"best choice unless the filesystem has huge directories and unusual file-name " +"patterns." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<detect>" +msgstr "B<detect>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Instructs B<mount> to detect which hash function is in use by examining the " +"filesystem being mounted, and to write this information into the reiserfs " +"superblock. This is only useful on the first mount of an old format " +"filesystem." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<hashed_relocation>" +msgstr "B<hashed_relocation>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Tunes the block allocator. This may provide performance improvements in some " +"situations." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<no_unhashed_relocation>" +msgstr "B<no_unhashed_relocation>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<noborder>" +msgstr "B<noborder>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Disable the border allocator algorithm invented by Yury Yu. Rupasov. This " +"may provide performance improvements in some situations." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<nolog>" +msgstr "B<nolog>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Disable journaling. This will provide slight performance improvements in " +"some situations at the cost of losing reiserfs\\(cqs fast recovery from " +"crashes. Even with this option turned on, reiserfs still performs all " +"journaling operations, save for actual writes into its journaling area. " +"Implementation of I<nolog> is a work in progress." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<notail>" +msgstr "B<notail>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"By default, reiserfs stores small files and \\(aqfile tails\\(aq directly " +"into its tree. This confuses some utilities such as B<lilo>(8). This option " +"is used to disable packing of files into the tree." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<replayonly>" +msgstr "B<replayonly>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Replay the transactions which are in the journal, but do not actually mount " +"the filesystem. Mainly used by I<reiserfsck>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<reserved=>I<value>" +msgid "B<resize=>I<number>" +msgstr "B<reserved=>I<valor>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"A remount option which permits online expansion of reiserfs partitions. " +"Instructs reiserfs to assume that the device has I<number> blocks. This " +"option is designed for use with devices which are under logical volume " +"management (LVM). There is a special I<resizer> utility which can be " +"obtained from" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<user_xattr>" +msgstr "B<user_xattr>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "I<Enable Extended User Attributes. See the >B<attr>I<(1) manual page.>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<acl>" +msgstr "B<acl>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "I<Enable POSIX Access Control Lists. See the >B<acl>I<(5) manual page.>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<barrier=none> / B<barrier=flush>" +msgid "B<barrier=none>I< / >B<barrier=flush>" +msgstr "B<barrier=none> / B<barrier=flush>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<This disables / enables the use of write barriers in the journaling code. " +">B<barrier=none>I< disables, >B<barrier=flush>I< enables (default). This " +"also requires an IO stack which can support barriers, and if reiserfs gets " +"an error on a barrier write, it will disable barriers again with a warning. " +"Write barriers enforce proper on-disk ordering of journal commits, making " +"volatile disk write caches safe to use, at some performance penalty. If your " +"disks are battery-backed in one way or another, disabling barriers may " +"safely improve performance.>" +msgstr "" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Mount options for ubifs" +msgstr "Opciones de montaje para ubifs" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"UBIFS is a flash filesystem which works on top of UBI volumes. Note that " +"B<atime> is not supported and is always turned off." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "The device name may be specified as" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<ubiY>" +msgid "B<ubiX_Y>" +msgstr "B<ubiY>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "UBI device number B<X>, volume number B<Y>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<ubiY>" +msgstr "B<ubiY>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "UBI device number B<0>, volume number B<Y>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<ubiX:NAME>" +msgstr "B<ubiX:NOMBRE>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "UBI device number B<X>, volume with name B<NAME>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<ubi:NAME>" +msgstr "B<ubi:NOMBRE>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "UBI device number B<0>, volume with name B<NAME>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Alternative B<!> separator may be used instead of B<:>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "The following mount options are available:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<bulk_read>" +msgstr "B<bulk_read>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Enable bulk-read. VFS read-ahead is disabled because it slows down the " +"filesystem. Bulk-Read is an internal optimization. Some flashes may read " +"faster if the data are read at one go, rather than at several read requests. " +"For example, OneNAND can do \"read-while-load\" if it reads more than one " +"NAND page." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<no_bulk_read>" +msgstr "B<no_bulk_read>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "no translation is performed. This is the default." +msgid "Do not bulk-read. This is the default." +msgstr "Ninguna traducción. Esto es lo predeterminado." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<chk_data_crc>" +msgstr "B<chk_data_crc>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Update inode access time for each access. This is the default." +msgid "Check data CRC-32 checksums. This is the default." +msgstr "" +"Actualizar el tiempo de acceso al nodo-í para cada acceso. Esto es lo " +"predeterminado." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<no_chk_data_crc>." +msgid "B<no_chk_data_crc>" +msgstr "B<no_chk_data_crc>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Do not check data CRC-32 checksums. With this option, the filesystem does " +"not check CRC-32 checksum for data, but it does check it for the internal " +"indexing information. This option only affects reading, not writing. CRC-32 " +"is always calculated when writing the data." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<compr=>{B<none>|B<lzo>|B<zlib>}" +msgstr "B<compr=>{B<none>|B<lzo>|B<zlib>}" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Select the default compressor which is used when new files are written. It " +"is still possible to read compressed files if mounted with the B<none> " +"option." +msgstr "" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Mount options for udf" +msgstr "Opciones de montaje para udf" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"UDF is the \"Universal Disk Format\" filesystem defined by OSTA, the Optical " +"Storage Technology Association, and is often used for DVD-ROM, frequently in " +"the form of a hybrid UDF/ISO-9660 filesystem. It is, however, perfectly " +"usable by itself on disk drives, flash drives and other block devices. See " +"also I<iso9660>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<uid=>" +msgstr "B<uid=>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Make all files in the filesystem belong to the given user. uid=forget can be " +"specified independently of (or usually in addition to) uid=E<lt>userE<gt> " +"and results in UDF not storing uids to the media. In fact the recorded uid " +"is the 32-bit overflow uid -1 as defined by the UDF standard. The value is " +"given as either E<lt>userE<gt> which is a valid user name or the " +"corresponding decimal user id, or the special string \"forget\"." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<gid=>" +msgstr "B<gid=>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Make all files in the filesystem belong to the given group. gid=forget can " +"be specified independently of (or usually in addition to) " +"gid=E<lt>groupE<gt> and results in UDF not storing gids to the media. In " +"fact the recorded gid is the 32-bit overflow gid -1 as defined by the UDF " +"standard. The value is given as either E<lt>groupE<gt> which is a valid " +"group name or the corresponding decimal group id, or the special string " +"\"forget\"." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<umask=>" +msgstr "B<umask=>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the umask (the bitmask of the permissions that are B<not> present). " +#| "The default is the umask of the current process. The value is given in " +#| "octal." +msgid "" +"Mask out the given permissions from all inodes read from the filesystem. The " +"value is given in octal." +msgstr "" +"Establece la umask (la máscara de bits de los permisos que B<no> están " +"presentes). El valor predeterminado es el de la umask del proceso en curso. " +"El valor se da en octal." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mode=>" +msgstr "B<mode=>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the umask (the bitmask of the permissions that are B<not> present). " +#| "The default is the umask of the current process. The value is given in " +#| "octal." +msgid "" +"If B<mode=> is set the permissions of all non-directory inodes read from the " +"filesystem will be set to the given mode. The value is given in octal." +msgstr "" +"Establece la umask (la máscara de bits de los permisos que B<no> están " +"presentes). El valor predeterminado es el de la umask del proceso en curso. " +"El valor se da en octal." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<dmode=>" +msgstr "B<dmode=>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the umask (the bitmask of the permissions that are B<not> present). " +#| "The default is the umask of the current process. The value is given in " +#| "octal." +msgid "" +"If B<dmode=> is set the permissions of all directory inodes read from the " +"filesystem will be set to the given dmode. The value is given in octal." +msgstr "" +"Establece la umask (la máscara de bits de los permisos que B<no> están " +"presentes). El valor predeterminado es el de la umask del proceso en curso. " +"El valor se da en octal." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<bs=>" +msgstr "B<bs=>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Set the block size. Default value prior to kernel version 2.6.30 was 2048. " +"Since 2.6.30 and prior to 4.11 it was logical device block size with " +"fallback to 2048. Since 4.11 it is logical block size with fallback to any " +"valid block size between logical device block size and 4096." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"For other details see the B<mkudffs>(8) 2.0+ manpage, see the " +"B<COMPATIBILITY> and B<BLOCK SIZE> sections." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Show otherwise hidden files." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<undelete>" +msgstr "B<undelete>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Show deleted files in lists." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<adinicb>" +msgstr "B<adinicb>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Embed data in the inode. (default)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<noadinicb>" +msgstr "B<noadinicb>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Don\\(cqt embed data in the inode." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<shortad>" +msgstr "B<shortad>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Use short UDF address descriptors." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<longad>" +msgstr "B<longad>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Use long UDF address descriptors. (default)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<nostrict>" +msgstr "B<nostrict>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Unset strict conformance." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<iocharset=>" +msgstr "B<iocharset=>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Set the NLS character set. This requires kernel compiled with " +"B<CONFIG_UDF_NLS> option." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Set the UTF-8 character set." +msgstr "" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Mount options for debugging and disaster recovery" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<novrs>" +msgstr "B<novrs>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Ignore the Volume Recognition Sequence and attempt to mount anyway." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<session=>" +msgstr "B<session=>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Select the session number for multi-session recorded optical media. " +"(default= last session)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<anchor=>" +msgstr "B<anchor=>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Override standard anchor location. (default= 256)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<lastblock=>" +msgstr "B<lastblock=>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "I</etc/mtab> table of mounted file systems" +msgid "Set the last block of the filesystem." +msgstr "I</etc/mtab> tabla de sistemas de ficheros montados" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Unused historical mount options that may be encountered and should be removed" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<uid=ignore>" +msgstr "B<uid=ignore>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Ignored, use uid=E<lt>userE<gt> instead." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<gid=ignore>" +msgstr "B<gid=ignore>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Ignored, use gid=E<lt>groupE<gt> instead." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<volume=>" +msgstr "B<volume=>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Unimplemented and ignored." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<partition=>" +msgstr "B<partition=>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<fileset=>" +msgstr "B<fileset=>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<rootdir=>" +msgstr "B<rootdir=>" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Mount options for ufs" +msgstr "Opciones de montaje para ufs" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<ufstype=>I<value>" +msgstr "B<ufstype=>I<valor>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"UFS is a filesystem widely used in different operating systems. The problem " +"are differences among implementations. Features of some implementations are " +"undocumented, so its hard to recognize the type of ufs automatically. " +"That\\(cqs why the user must specify the type of ufs by mount option. " +"Possible values are:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<old>" +msgstr "B<old>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Old format of ufs, this is the default, read only. (Don\\(cqt forget to give " +"the B<-r> option.)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<44bsd>" +msgstr "B<44bsd>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For filesystems created by a BSD-like system (NetBSD, FreeBSD, OpenBSD)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<ufs2>" +msgstr "B<ufs2>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Used in FreeBSD 5.x supported as read-write." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<5xbsd>" +msgstr "B<5xbsd>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Synonym for ufs2." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<sun>" +msgstr "B<sun>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For filesystems created by SunOS or Solaris on Sparc." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<sunx86>" +msgstr "B<sunx86>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For filesystems created by Solaris on x86." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<hp>" +msgstr "B<hp>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Mount the file system read-only." +msgid "For filesystems created by HP-UX, read-only." +msgstr "Montar el sistema de ficheros de lectura exclusiva." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<nextstep>" +msgstr "B<nextstep>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For filesystems created by NeXTStep (on NeXT station) (currently read only)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<nextstep-cd>" +msgstr "B<nextstep-cd>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For NextStep CDROMs (block_size == 2048), read-only." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<openstep>" +msgstr "B<openstep>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"For filesystems created by OpenStep (currently read only). The same " +"filesystem type is also used by macOS." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<onerror=>I<value>" +msgstr "B<onerror=>I<valor>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Set behavior on error:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<panic>" +msgstr "B<panic>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "If an error is encountered, cause a kernel panic." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "[B<lock>|B<umount>|B<repair>]" +msgstr "[B<lock>|B<umount>|B<repair>]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"These mount options don\\(cqt do anything at present; when an error is " +"encountered only a console message is printed." +msgstr "" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Mount options for umsdos" +msgstr "Opciones de montaje para umsdos" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "See mount options for msdos. The B<dotsOK> option is explicitly killed " +#| "by I<umsdos>." +msgid "" +"See mount options for msdos. The B<dotsOK> option is explicitly killed by " +"I<umsdos>." +msgstr "" +"Vea las opciones de montaje para msdos. La opción B<dotsOK> está " +"explícitamente muerta en I<umsdos>." + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Mount options for vfat" +msgstr "Opciones de montaje para vfat" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "First of all, the mount options for I<fat> are recognized. The B<dotsOK> " +#| "option is explicitly killed by I<vfat>. Furthermore, there are" +msgid "" +"First of all, the mount options for I<fat> are recognized. The B<dotsOK> " +"option is explicitly killed by I<vfat>. Furthermore, there are" +msgstr "" +"Antes de nada, las opciones de montaje para I<fat> se reconocen todas. La " +"opción B<dotsOK> está explícitamente anulada en I<vfat>. Además de todo " +"eso, están" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<uni_xlate>" +msgstr "B<uni_xlate>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Translate unhandled Unicode characters to special escaped sequences. " +#| "This lets you backup and restore filenames that are created with any " +#| "Unicode characters. Without this option, a '?' is used when no " +#| "translation is possible. The escape character is ':' because it is " +#| "otherwise invalid on the vfat filesystem. The escape sequence that gets " +#| "used, where u is the Unicode character, is: ':', (u & 0x3f), " +#| "((uE<gt>E<gt>6) & 0x3f), (uE<gt>E<gt>12)." +msgid "" +"Translate unhandled Unicode characters to special escaped sequences. This " +"lets you backup and restore filenames that are created with any Unicode " +"characters. Without this option, a \\(aq?\\(aq is used when no translation " +"is possible. The escape character is \\(aq:\\(aq because it is otherwise " +"invalid on the vfat filesystem. The escape sequence that gets used, where u " +"is the Unicode character, is: \\(aq:\\(aq, (u & 0x3f), ((uE<gt>E<gt>6) & " +"0x3f), (uE<gt>E<gt>12)." +msgstr "" +"Traduce caracteres Unicode no manejados a secuencias de escape especiales. " +"Esto le permite hacer copias de respaldo y restaurar ficheros cuyos nombres " +"se han creado con caracteres Unicode. Sin esta opción, se emplea un `?' " +"cuando no hay traducción posible. El carácter de escape es `:' porque es " +"ilegal en el sistema de ficheros vfat. La secuencia de escape que se usa, " +"donde u es el carácter Unicode, es: ':', (u & 0x3f), ((uE<gt>E<gt>6) & " +"0x3f), (uE<gt>E<gt>12)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<posix>" +msgstr "B<posix>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Allow two files with names that only differ in case." +msgid "" +"Allow two files with names that only differ in case. This option is obsolete." +msgstr "" +"Permite la coexistencia de dos ficheros cuyos nombres solo se diferencien en " +"la caja tipográfica." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<nonumtail>" +msgstr "B<nonumtail>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "First try to make a short name without sequence number, before trying " +#| "I<name\\s+3~\\s0num.ext>." +msgid "" +"First try to make a short name without sequence number, before trying " +"I<name~num.ext>." +msgstr "" +"Trata primero de construir un nombre corto sin número de secuencia, antes de " +"intentar I<nombre\\s+3~\\s0num.ext>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " +"console. It can be enabled for the filesystem with this option or disabled " +"with utf8=0, utf8=no or utf8=false. If I<uni_xlate> gets set, UTF8 gets " +"disabled." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<shortname=>I<mode>" +msgstr "B<shortname=>I<modo>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Defines the behavior for creation and display of filenames which fit into " +"8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be the " +"preferred one for display. There are four I<mode>s:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<lower>" +msgstr "B<lower>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<win95>" +msgstr "B<win95>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<winnt>" +msgstr "B<winnt>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not " +"all lower case or all upper case." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mixed>" +msgstr "B<mixed>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not " +"all upper case. This mode is the default since Linux 2.6.32." +msgstr "" + +#. type: SS +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Mount options for usbfs" +msgstr "Opciones de montaje para usbfs" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<devuid=>\\,I<uid> and B<devgid=>\\,I<gid> and B<devmode=>\\,I<mode>" +msgid "B<devuid=>I<uid> and B<devgid=>I<gid> and B<devmode=>I<mode>" +msgstr "B<devuid=>\\,I<UID> y B<devgid=>\\,I<GID> y B<devmode=>\\,I<modo>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the owner and group of all files. (Default: the uid and gid of the " +#| "current process.)" +msgid "" +"Set the owner and group and mode of the device files in the usbfs filesystem " +"(default: uid=gid=0, mode=0644). The mode is given in octal." +msgstr "" +"Establece el propietario y grupo de todos los ficheros. (Por omisión: el UID " +"y GID del proceso en curso.)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<busuid=>\\,I<uid> and B<busgid=>\\,I<gid> and B<busmode=>\\,I<mode>" +msgid "B<busuid=>I<uid> and B<busgid=>I<gid> and B<busmode=>I<mode>" +msgstr "B<busuid=>\\,I<UID> y B<busgid=>\\,I<GID> y B<busmode=>\\,I<modo>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the owner and group of all files. (Default: the uid and gid of the " +#| "current process.)" +msgid "" +"Set the owner and group and mode of the bus directories in the usbfs " +"filesystem (default: uid=gid=0, mode=0555). The mode is given in octal." +msgstr "" +"Establece el propietario y grupo de todos los ficheros. (Por omisión: el UID " +"y GID del proceso en curso.)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<listuid=>\\,I<uid> and B<listgid=>\\,I<gid> and B<listmode=>\\,I<mode>" +msgid "B<listuid=>I<uid> and B<listgid=>I<gid> and B<listmode=>I<mode>" +msgstr "B<listuid=>\\,I<UID> y B<listgid=>\\,I<GID> y B<listmode=>\\,I<modo>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the owner and group of all files. (Default: the uid and gid of the " +#| "current process.)" +msgid "" +"Set the owner and group and mode of the file I<devices> (default: uid=gid=0, " +"mode=0444). The mode is given in octal." +msgstr "" +"Establece el propietario y grupo de todos los ficheros. (Por omisión: el UID " +"y GID del proceso en curso.)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "DM-VERITY SUPPORT" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"The device-mapper verity target provides read-only transparent integrity " +"checking of block devices using kernel crypto API. The B<mount> command can " +"open the dm-verity device and do the integrity verification before the " +"device filesystem is mounted. Requires libcryptsetup with in libmount " +"(optionally via B<dlopen>(3)). If libcryptsetup supports extracting the root " +"hash of an already mounted device, existing devices will be automatically " +"reused in case of a match. Mount options for dm-verity:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<verity.hashdevice=>\\,I<path>" +msgid "B<verity.hashdevice=>I<path>" +msgstr "B<verity.hashdevice=>\\,I<camino>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Path to the hash tree device associated with the source volume to pass to dm-" +"verity." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<verity.roothashsig=>\\,I<path>" +msgid "B<verity.roothash=>I<hex>" +msgstr "B<verity.roothashsig=>\\,I<camino>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Hex-encoded hash of the root of I<verity.hashdevice>. Mutually exclusive " +"with I<verity.roothashfile.>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<verity.roothashfile=>\\,I<path>" +msgid "B<verity.roothashfile=>I<path>" +msgstr "B<verity.roothashfile=>\\,I<camino>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Path to file containing the hex-encoded hash of the root of I<verity." +"hashdevice.> Mutually exclusive with I<verity.roothash.>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<verity.hashoffset=>\\,I<offset>" +msgid "B<verity.hashoffset=>I<offset>" +msgstr "B<verity.hashoffset=>\\,I<desplazamiento>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If the hash tree device is embedded in the source volume, I<offset> " +"(default: 0) is used by dm-verity to get to the tree." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<verity.fecdevice=>\\,I<path>" +msgid "B<verity.fecdevice=>I<path>" +msgstr "B<verity.fecdevice=>\\,I<camino>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Path to the Forward Error Correction (FEC) device associated with the source " +"volume to pass to dm-verity. Optional. Requires kernel built with " +"B<CONFIG_DM_VERITY_FEC>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<verity.fecoffset=>\\,I<offset>" +msgid "B<verity.fecoffset=>I<offset>" +msgstr "B<verity.fecoffset=>\\,I<desplazamiento>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If the FEC device is embedded in the source volume, I<offset> (default: 0) " +"is used by dm-verity to get to the FEC area. Optional." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<verity.fecroots=>\\,I<value>" +msgid "B<verity.fecroots=>I<value>" +msgstr "B<verity.fecroots=>\\,I<valor>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Parity bytes for FEC (default: 2). Optional." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<verity.roothashsig=>\\,I<path>" +msgid "B<verity.roothashsig=>I<path>" +msgstr "B<verity.roothashsig=>\\,I<camino>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Path to B<pkcs7>(1ssl) signature of root hash hex string. Requires " +"crypt_activate_by_signed_key() from cryptsetup and kernel built with " +"B<CONFIG_DM_VERITY_VERIFY_ROOTHASH_SIG>. For device reuse, signatures have " +"to be either used by all mounts of a device or by none. Optional." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<verity.oncorruption=>I<ignore>|I<restart>|I<panic>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Instruct the kernel to ignore, reboot or panic when corruption is detected. " +"By default the I/O operation simply fails. Requires Linux 4.1 or newer, and " +"libcrypsetup 2.3.4 or newer. Optional." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Supported since util-linux v2.35." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "For example, the command:" +msgid "For example commands:" +msgstr "Por ejemplo, la orden:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"mksquashfs /etc /tmp/etc.squashfs\n" +"dd if=/dev/zero of=/tmp/etc.hash bs=1M count=10\n" +"veritysetup format /tmp/etc.squashfs /tmp/etc.hash\n" +"openssl smime -sign -in E<lt>hashE<gt> -nocerts -inkey private.key \\(rs\n" +"-signer private.crt -noattr -binary -outform der -out /tmp/etc.roothash.p7s\n" +"mount -o verity.hashdevice=/tmp/etc.hash,verity.roothash=E<lt>hashE<gt>,\\(rs\n" +"verity.roothashsig=/tmp/etc.roothash.p7s /tmp/etc.squashfs /mnt\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"create squashfs image from I</etc> directory, verity hash device and mount " +"verified filesystem image to I</mnt>. The kernel will verify that the root " +"hash is signed by a key from the kernel keyring if roothashsig is used." +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "LOOP-DEVICE SUPPORT" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "One further possible type is a mount via the loop device. For example, " +#| "the command" +msgid "" +"One further possible type is a mount via the loop device. For example, the " +"command" +msgstr "" +"Un posible tipo más es un montaje a través del dispositivo de bucle. Por " +"ejemplo, la orden" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount /tmp/disk.img /mnt -t vfat -o loop=/dev/loop3>" +msgstr "B<mount /tmp/disk.img /mnt -t vfat -o loop=/dev/loop3>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"will set up the loop device I</dev/loop3> to correspond to the file I</tmp/" +"disk.img>, and then mount this device on I</mnt>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If no explicit loop device is mentioned (but just an option \\(aqB<-o " +"loop>\\(aq is given), then B<mount> will try to find some unused loop device " +"and use that, for example" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount /tmp/disk.img /mnt -o loop>" +msgstr "B<mount /tmp/disk.img /mnt -o loop>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<mount> command B<automatically> creates a loop device from a regular " +"file if a filesystem type is not specified or the filesystem is known for " +"libblkid, for example:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount /tmp/disk.img /mnt>" +msgstr "B<mount /tmp/disk.img /mnt>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount -t ext4 /tmp/disk.img /mnt>" +msgstr "B<mount -t ext4 /tmp/disk.img /mnt>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This type of mount knows about three options, namely B<loop>, B<offset> and " +"B<sizelimit>, that are really options to B<losetup>(8). (These options can " +"be used in addition to those specific to the filesystem type.)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Since Linux 2.6.25 auto-destruction of loop devices is supported, meaning " +"that any loop device allocated by B<mount> will be freed by B<umount> " +"independently of I</etc/mtab>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"You can also free a loop device by hand, using B<losetup -d> or B<umount -d>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Since util-linux v2.29, B<mount> re-uses the loop device rather than " +"initializing a new device if the same backing file is already used for some " +"loop device with the same offset and sizelimit. This is necessary to avoid a " +"filesystem corruption." +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "ESTADO DE SALIDA" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount> has the following exit status values (the bits can be ORed):" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "success" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<1>" +msgstr "B<1>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "incorrect invocation or permissions" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "system error (out of memory, cannot fork, no more loop devices)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<4>" +msgstr "B<4>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "internal B<mount> bug" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<8>" +msgstr "B<8>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "user interrupt" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<16>" +msgstr "B<16>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "problems writing or locking I</etc/mtab>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<32>" +msgstr "B<32>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "mount failure" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<64>" +msgstr "B<64>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "some mount succeeded" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The command B<mount -a> returns 0 (all succeeded), 32 (all failed), or 64 " +"(some failed, some succeeded)." +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "EXTERNAL HELPERS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "The syntax of external mount helpers is:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B</sbin/mount.>I<suffix> I<spec dir> [B<-sfnv>] [B<-N> I<namespace>] [B<-o> " +"I<options>] [B<-t> I<type>B<.>I<subtype>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"where the I<suffix> is the filesystem type and the B<-sfnvoN> options have " +"the same meaning as the normal mount options. The B<-t> option is used for " +"filesystems with subtypes support (for example B</sbin/mount.fuse -t fuse." +"sshfs>)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The command B<mount> does not pass the mount options B<unbindable>, " +"B<runbindable>, B<private>, B<rprivate>, B<slave>, B<rslave>, B<shared>, " +"B<rshared>, B<auto>, B<noauto>, B<comment>, B<x->*, B<loop>, B<offset> and " +"B<sizelimit> to the mount.E<lt>suffixE<gt> helpers. All other options are " +"used in a comma-separated list as an argument to the B<-o> option." +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "ENTORNO" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "LIBMOUNT_FSTAB=E<lt>pathE<gt>" +msgid "B<LIBMOUNT_FSTAB>=E<lt>pathE<gt>" +msgstr "LIBMOUNT_FSTAB=E<lt>caminoE<gt>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "overrides the default location of the I<fstab> file (ignored for suid)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "LIBMOUNT_MTAB=E<lt>pathE<gt>" +msgid "B<LIBMOUNT_MTAB>=E<lt>pathE<gt>" +msgstr "LIBMOUNT_MTAB=E<lt>caminoE<gt>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "overrides the default location of the I<mtab> file (ignored for suid)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<LIBMOUNT_DEBUG>=all" +msgstr "B<LIBMOUNT_DEBUG>=all" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "enables libmount debug output" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<LIBBLKID_DEBUG>=all" +msgstr "B<LIBBLKID_DEBUG>=all" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "enables libblkid debug output" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "LOOPDEV_DEBUG=all" +msgid "B<LOOPDEV_DEBUG>=all" +msgstr "LOOPDEV_DEBUG=all" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "enables loop device setup debug output" +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "ARCHIVOS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"See also \"B<The files /etc/fstab, /etc/mtab and /proc/mounts>\" section " +"above." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "I</etc/fstab>" +msgstr "I</etc/fstab>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "filesystem table" +msgstr "tabla de sistemas de ficheros" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "I</run/mount>" +msgstr "I</run/mount>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "libmount private runtime directory" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "I</etc/mtab>" +msgstr "I</etc/mtab>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "table of mounted filesystems or symlink to I</proc/mounts>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "I</etc/mtab>" +msgid "I</etc/mtab~>" +msgstr "I</etc/mtab>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "lock file (unused on systems with I<mtab> symlink)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "I</etc/mtab.tmp>" +msgstr "I</etc/mtab.tmp>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +msgid "temporary file (unused on systems with I<mtab> symlink)" +msgstr "fichero temporal" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "I</etc/filesystems>" +msgstr "I</etc/filesystems>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "a list of filesystem types to try" +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIAL" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "A B<mount> command appeared in Version 6 AT&T UNIX." +msgid "A B<mount> command existed in Version 5 AT&T UNIX." +msgstr "Una orden B<mount> apareció en la Versión 6 del UNIX de AT&T." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERRORES" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "It is possible for a corrupted filesystem to cause a crash." +msgstr "" +"Es posible que un sistema de ficheros corrupto cause una parada desastrosa." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Some Linux file systems don't support B<-o sync> (the ext2fs I<does> " +#| "support synchronous updates (a la BSD) when mounted with the B<sync> " +#| "option)." +msgid "" +"Some Linux filesystems don\\(cqt support B<-o sync> and B<-o dirsync> (the " +"ext2, ext3, ext4, fat and vfat filesystems I<do> support synchronous updates " +"(a la BSD) when mounted with the B<sync> option)." +msgstr "" +"Algunos sistemas de ficheros de Linux no admiten B<-o sync> (el ext2fs I<sí> " +"soporta actualizaciones síncronas (al estilo BSD) cuando se monta con la " +"opción B<sync>)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B<-o remount> may not be able to change mount parameters (all " +#| "I<ext2fs>-specific parameters, except B<sb>, are changeable with a " +#| "remount, for example, but you can't change B<gid> or B<umask> for the " +#| "I<fatfs>)." +msgid "" +"The B<-o remount> may not be able to change mount parameters (all I<ext2fs>-" +"specific parameters, except B<sb>, are changeable with a remount, for " +"example, but you can\\(cqt change B<gid> or B<umask> for the I<fatfs>)." +msgstr "" +"La opción B<-o remount> puede no ser capaz de cambiar parámetros de montaje " +"(todos los parámetros específicos de I<ext2fs>, excepto B<sb>, se pueden " +"cambiar con un remount, por ejemplo, pero no se pueden cambiar B<gid> o " +"B<umask> para el I<fatfs>)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"It is possible that the files I</etc/mtab> and I</proc/mounts> don\\(cqt " +"match on systems with a regular I<mtab> file. The first file is based only " +"on the B<mount> command options, but the content of the second file also " +"depends on the kernel and others settings (e.g. on a remote NFS server \\(em " +"in certain cases the B<mount> command may report unreliable information " +"about an NFS mount point and the I</proc/mount> file usually contains more " +"reliable information.) This is another reason to replace the I<mtab> file " +"with a symlink to the I</proc/mounts> file." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Checking files on NFS filesystems referenced by file descriptors (i.e. the " +"B<fcntl> and B<ioctl> families of functions) may lead to inconsistent " +"results due to the lack of a consistency check in the kernel even if the " +"B<noac> mount option is used." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<loop> option with the B<offset> or B<sizelimit> options used may fail " +"when using older kernels if the B<mount> command can\\(cqt confirm that the " +"size of the block device has been configured as requested. This situation " +"can be worked around by using the B<losetup>(8) command manually before " +"calling B<mount> with the configured loop device." +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTORES" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<lsblk>(1), B<mount>(2), B<umount>(2), B<filesystems>(5), B<fstab>(5), " +#| "B<nfs>(5), B<xfs>(5), B<mount_namespaces>(7) B<xattr>(7) B<e2label>(8), " +#| "B<findmnt>(8), B<losetup>(8), B<mke2fs>(8), B<mountd>(8), B<nfsd>(8), " +#| "B<swapon>(8), B<tune2fs>(8), B<umount>(8), B<xfs_admin>(8)" +msgid "" +"B<mount>(2), B<umount>(2), B<filesystems>(5), B<fstab>(5), B<nfs>(5), " +"B<xfs>(5), B<mount_namespaces>(7), B<xattr>(7), B<e2label>(8), " +"B<findmnt>(8), B<losetup>(8), B<lsblk>(8), B<mke2fs>(8), B<mountd>(8), " +"B<nfsd>(8), B<swapon>(8), B<tune2fs>(8), B<umount>(8), B<xfs_admin>(8)" +msgstr "" +"B<lsblk>(1), B<mount>(2), B<umount>(2), B<filesystems>(5), B<fstab>(5), " +"B<nfs>(5), B<xfs>(5), B<mount_namespaces>(7) B<xattr>(7) B<e2label>(8), " +"B<findmnt>(8), B<losetup>(8), B<mke2fs>(8), B<mountd>(8), B<nfsd>(8), " +"B<swapon>(8), B<tune2fs>(8), B<umount>(8), B<xfs_admin>(8)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "INFORMAR DE ERRORES" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "" +"Para informar de cualquier error, utilice el sistema de seguimiento de fallos" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "DISPONIBILIDAD" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<mount> command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-02-14" +msgstr "14 Febrero 2022" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.37.4" +msgstr "util-linux 2.37.4" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<mount> B<--make>-[B<shared>|B<slave>|B<private>|B<unbindable>|B<rshared>|" +"B<rslave>|B<rprivate>|B<runbindable>] I<mountpoint>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount /dir>" +msgstr "B<mount /dir>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount --target /mountpoint>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Human readable partition identifier. This identifier is independent on " +"filesystem and does not change by mkfs or mkswap operations It\\(cqs " +"supported for example for GUID Partition Tables (GPT)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Partition universally unique identifier. This identifier is independent on " +"filesystem and does not change by mkfs or mkswap operations It\\(cqs " +"supported for example for GUID Partition Tables (GPT)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<mount>I< device>|I<dir >B<-o>I< options>" +msgid "B<mount> I<device>*B<*>|I<dir> B<-o> I<options>" +msgstr "B<mount>I< dispositivo>|I<directorio >B<-o>I< opciones>" + +#. type: SS +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Blacklisted file systems" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"In the Linux kernel, file system types are implemented as kernel modules. " +"While many of these file systems are well maintained, some of the older and " +"less frequently used ones are not. This poses a security risk, because " +"maliciously crafted file system images might open security holes when " +"mounted either automatically or by an inadvertent user. The B<mount> command " +"prints \"unsupported file system type 'somefs'\" in this case, because it " +"can't distinguish between a really unsupported file system (kernel module " +"non-existent) and a blacklisted file system." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Users who need the blacklisted file systems and therefore want to override " +"the blacklisting can either load the blacklisted module directly:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<modprobe -v>I< somefs>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"or override the blacklist configuration by editing files under the I</etc/" +"modprobe.d> directory." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<mount -t>I< type device dir>" +msgid "" +"B<mount --bind> I<olddir newdir> B<mount -o remount,bind,ro> I<olddir newdir>" +msgstr "B<mount -t>I< tipo dispositivo dir>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"It\\(cqs also possible to change nosuid, nodev, noexec, noatime, nodiratime " +"and relatime VFS entry flags via a \"remount,bind\" operation. The other " +"flags (for example filesystem-specific flags) are silently ignored. It\\(cqs " +"impossible to change mount options recursively (for example with B<-o rbind," +"ro>)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Since util-linux 2.31, B<mount> ignores the B<bind> flag from I</etc/fstab> " +"on a B<remount> operation (if \"-o remount\" is specified on command line). " +"This is necessary to fully control mount options on remount by command line. " +"In previous versions the bind flag has been always applied and it was " +"impossible to re-define mount options without interaction with the bind " +"semantic. This B<mount> behavior does not affect situations when \"remount," +"bind\" is specified in the I</etc/fstab> file." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<mount>(8) B<does not read> B<fstab>(5) when a B<--make->* operation is " +"requested. All necessary information has to be specified on the command line." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<mount> command does not pass all command-line options to the B</sbin/" +"mount.>I<suffix> mount helpers. The interface between B<mount> and the mount " +"helpers is described below in the section B<EXTERNAL HELPERS>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Since version 2.35 is possible to use the command line option B<-o> to alter " +"mount options from I<fstab> (see also B<--options-mode>)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<mount> switches to the mount namespace when it reads I</etc/fstab>, writes " +"I</etc/mtab: (or writes to _/run/mount>) and calls the B<mount>(2) system " +"call, otherwise it runs in the original mount namespace. This means that the " +"target namespace does not have to contain any libraries or other " +"requirements necessary to execute the B<mount>(2) call." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Source of default options. I<source> is a comma-separated list of B<fstab>, " +"B<mtab> and B<disable>. B<disable> disables B<fstab> and B<mtab> and " +"disables B<--options-source-force>. The default value is B<fstab,mtab>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Mount the filesystem read/write. Read-write is the kernel default and the " +"B<mount> default is to try read-only if the previous mount syscall with read-" +"write flags on write-protected devices of filesystems failed." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Display version information and exit." +msgstr "Muestra información acerca de la versión y finaliza." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Some of these options could be enabled or disabled by default in the system " +"kernel. To check the current setting see the options in I</proc/mounts>. " +"Note that filesystems also have per-filesystem specific default mount " +"options (see for example B<tune2fs -l> output for ext_N_ filesystems)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Permit execution of binaries." +msgstr "Permitir la ejecución de binarios." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "Do not allow any changes to the protection bits on the file system." +msgid "Allow mandatory locks on this filesystem. See B<fcntl>(2)." +msgstr "" +"No permitir ningún cambio en los bits de protección del sistema de ficheros." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Do not honor set-user-ID and set-group-ID bits or file capabilities when " +"executing programs from this filesystem. In addition, SELinux domain " +"transitions require permission nosuid_transition, which in turn needs also " +"policy capability nnp_nosuid_transition." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"After this call all old mount options are replaced and arbitrary stuff from " +"I<fstab> (or I<mtab>) is ignored, except the loop= option which is " +"internally generated and maintained by the mount command." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"After this call, mount reads I<fstab> and merges these options with the " +"options from the command line (B<-o>). If no mountpoint is found in " +"I<fstab>, then a remount with unspecified source is allowed." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"remounts all already mounted vfat filesystems in read-only mode. Each of the " +"filesystems is remounted by B<mount -o remount,ro /dir> semantic. This means " +"the B<mount> command reads I<fstab> or I<mtab> and merges these options with " +"the options from the command line." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Allow to make a target directory (mountpoint) if it does not exit yet. The " +"optional argument I<mode> specifies the filesystem access mode used for " +"B<mkdir>(2) in octal notation. The default mode is 0755. This functionality " +"is supported only for root users or when mount executed without suid " +"permissions. The option is also supported as x-mount.mkdir, this notation is " +"deprecated since v2.30." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Forces the driver to use the CVF (Compressed Volume File) module " +"cvf__module_ instead of auto-detection. If the kernel supports kmod, the " +"cvf_format=xxx option also controls on-demand CVF module loading. This " +"option is obsolete." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Just like I<nfs>, the I<ncpfs> implementation expects a binary argument " +#| "(a I<struct ncp_mount_data>) to the mount system call. This argument is " +#| "constructed by B<ncpmount>(8) and the current version of B<mount> (2.12) " +#| "does not know anything about ncpfs." +msgid "" +"Just like I<nfs>, the I<ncpfs> implementation expects a binary argument (a " +"I<struct ncp_mount_data>) to the mount system call. This argument is " +"constructed by B<ncpmount>(8) and the current version of B<mount> (2.12) " +"does not know anything about ncpfs." +msgstr "" +"Justo como I<nfs>, la implementación I<ncpfs> espera un argumento binario " +"(una I<struct ncp_mount_data>) para la llamada al sistema mount. Este " +"argumento se construye mediante B<ncpmount>(8) y la versión actual de " +"B<mount> (2.12) no conoce nada sobre ncpfs." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"With the “nfs_export” feature, on copy_up of any lower object, an index " +"entry is created under the index directory. The index entry name is the " +"hexadecimal representation of the copy up origin file handle. For a non-" +"directory object, the index entry is a hard link to the upper inode. For a " +"directory object, the index entry has an extended attribute \"{B<trusted>|" +"B<user>}.overlay.upper\" with an encoded file handle of the upper directory " +"inode." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This encoding format is identical to the encoding format file handles that " +"are stored in extended attribute \"{B<trusted>|B<user>}.overlay.origin\". " +"When decoding an overlay file handle, the following steps are followed" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If a whiteout is found in index, return ESTALE. This represents an overlay " +"object that was deleted after its file handle was encoded." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<compr=>{B<none>|B<lzo>|B<zlib>}" +msgid "B<xinfo=>{B<on>|B<off>|B<auto>}" +msgstr "B<compr=>{B<none>|B<lzo>|B<zlib>}" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For other details see the B<mkudffs>(8) 2.0+ manpage, sections " +"B<COMPATIBILITY> and B<BLOCK SIZE>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For filesystems created by OpenStep (currently read only). The same " +"filesystem type is also used by Mac OS X." +msgstr "" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DM-VERITY SUPPORT (EXPERIMENTAL)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The device-mapper verity target provides read-only transparent integrity " +"checking of block devices using kernel crypto API. The B<mount> command can " +"open the dm-verity device and do the integrity verification before on the " +"device filesystem is mounted. Requires libcryptsetup with in libmount " +"(optionally via B<dlopen>(3)). If libcryptsetup supports extracting the root " +"hash of an already mounted device, existing devices will be automatically " +"reused in case of a match. Mount options for dm-verity:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "LIBMOUNT_FSTAB=E<lt>pathE<gt>" +msgstr "LIBMOUNT_FSTAB=E<lt>caminoE<gt>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "LIBMOUNT_MTAB=E<lt>pathE<gt>" +msgstr "LIBMOUNT_MTAB=E<lt>caminoE<gt>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "LIBMOUNT_DEBUG=all" +msgstr "LIBMOUNT_DEBUG=all" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "LIBBLKID_DEBUG=all" +msgstr "LIBBLKID_DEBUG=all" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "LOOPDEV_DEBUG=all" +msgstr "LOOPDEV_DEBUG=all" |