diff options
Diffstat (limited to 'po/fi/man1/dir.1.po')
-rw-r--r-- | po/fi/man1/dir.1.po | 1359 |
1 files changed, 1359 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fi/man1/dir.1.po b/po/fi/man1/dir.1.po new file mode 100644 index 00000000..00b6aee6 --- /dev/null +++ b/po/fi/man1/dir.1.po @@ -0,0 +1,1359 @@ +# Finnish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Risto Levänen <rike@freenet.hut.fi>, 1998. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1998-04-10 11:01+0200\n" +"Last-Translator: Risto Levänen <rike@freenet.hut.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DIR" +msgstr "DIR" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "January 2024" +msgstr "Tammikuuta 2024" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 9.4" +msgstr "GNU coreutils 9.4" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Käyttäjän sovellukset" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NIMI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "dir - list directory contents" +msgstr "dir - listaa hakemiston sisällön" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "YLEISKATSAUS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<dir> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..." +msgstr "B<dir> [I<\\,VALITSIN\\/>]... [I<\\,TIEDOSTO\\/>]..." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "KUVAUS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"List information about the FILEs (the current directory by default). Sort " +"entries alphabetically if none of B<-cftuvSUX> nor B<--sort> is specified." +msgstr "" +"Luettele TIEDOSTOjen tiedot (oletuksena nykyinen hakemisto). Lajittele " +"merkinnät aakkosjärjestykseen ellei mitään valitsimista B<-cftuvSUX> tai B<--" +"sort> ole annettu." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too." +msgstr "" +"Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-a>, B<--all>" +msgstr "B<-a>, B<--all>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "do not ignore entries starting with ." +msgstr "älä piilota merkintöjä, joiden alussa on ." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-A>, B<--almost-all>" +msgstr "B<-A>, B<--almost-all>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "do not list implied . and .." +msgstr "älä luettele hakemistoja . ja .." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--author>" +msgstr "B<--author>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "with B<-l>, print the author of each file" +msgstr "kun B<-l> annettu, tulosta kunkin tiedoston tekijä" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-b>, B<--escape>" +msgstr "B<-b>, B<--escape>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "print C-style escapes for nongraphic characters" +msgstr "tulosta oktaaliset suojaukset ei-graafisille merkeille" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--block-size>=I<\\,SIZE\\/>" +msgstr "B<--block-size>=I<\\,KOKO\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"with B<-l>, scale sizes by SIZE when printing them; e.g., '--block-size=M'; " +"see SIZE format below" +msgstr "" +"B<-l>:llä, asteikkokoot KOON MUKAAN tulostettaessa; esimerkiksi B<--block-" +"size>=I<M>; katso ALLA oleva SIZE-muoto" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-B>, B<--ignore-backups>" +msgstr "B<-B>, B<--ignore-backups>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "do not list implied entries ending with ~" +msgstr "älä luettele merkintöjä, joiden lopussa on ~" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c>" +msgstr "B<-c>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "with B<-lt>: sort by, and show, ctime (time of last modification of file " +#| "status information); with B<-l>: show ctime and sort by name; otherwise: " +#| "sort by ctime, newest first" +msgid "" +"with B<-lt>: sort by, and show, ctime (time of last change of file status " +"information); with B<-l>: show ctime and sort by name; otherwise: sort by " +"ctime, newest first" +msgstr "" +"valitsinten B<-lt> kanssa: käytä lajitteluun ja näytä ctime (tiedoston " +"tilatietojen viimeisimmän muutoksen ajankohta) valitsimen B<-l> kanssa: " +"näytä ctime ja lajittele nimen mukaan; muuten: lajittele ctimen mukaan" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-C>" +msgstr "B<-C>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "list entries by columns" +msgstr "luettele merkinnät sarakkeissa" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--color>[=I<\\,WHEN\\/>]" +msgstr "B<--color>[=I<\\,MILLOIN\\/>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "color the output WHEN; more info below" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-d>, B<--directory>" +msgstr "B<-d>, B<--directory>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "list directories themselves, not their contents" +msgstr "" +"luettele hakemistomerkinnät, ei niiden sisältöä, äläkä seuraa symbolisia " +"linkkejä" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-D>, B<--dired>" +msgstr "B<-D>, B<--dired>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "generate output designed for Emacs' dired mode" +msgstr "tuota tuloste Emacsin dired-muodossa" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-f>" +msgstr "B<-f>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "list all entries in directory order" +msgstr "luettele merkinnät hakemistojärjestyksessä" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-F>, B<--classify>[=I<\\,WHEN\\/>]" +msgstr "B<-F>, B<--classify>[=I<\\,MILLOIN\\/>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "append indicator (one of */=E<gt>@|) to entries WHEN" +msgstr "lisää merkintöihin tunnistin (yksi merkeistä */=E<gt>@|)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--file-type>" +msgstr "B<--file-type>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "likewise, except do not append '*'" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--format>=I<\\,WORD\\/>" +msgstr "B<--format>=I<\\,SANA\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"across B<-x>, commas B<-m>, horizontal B<-x>, long B<-l>, single-column " +"B<-1>, verbose B<-l>, vertical B<-C>" +msgstr "" +"across B<-x>, commas B<-m>, horizontal B<-x>, long B<-l>, single-column " +"B<-1>, verbose B<-l>, vertical B<-C>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--full-time>" +msgstr "B<--full-time>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "like B<-l> B<--time-style>=I<\\,full-iso\\/>" +msgstr "kuten B<-l> B<--time-style>=I<\\,full-iso\\/>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-g>" +msgstr "B<-g>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "like B<-l>, but do not list owner" +msgstr "kuten B<-l>, mutta älä näytä omistajia" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--group-directories-first>" +msgstr "B<--group-directories-first>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"group directories before files; can be augmented with a B<--sort> option, " +"but any use of B<--sort>=I<\\,none\\/> (B<-U>) disables grouping" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-G>, B<--no-group>" +msgstr "B<-G>, B<--no-group>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "in a long listing, don't print group names" +msgstr "pitkässä listauksessa, älä tulosta ryhmän nimiä" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h>, B<--human-readable>" +msgstr "B<-h>, B<--human-readable>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "with B<-l> and B<-s>, print sizes like 1K 234M 2G etc." +msgstr "" +"kun B<-l> ja B<-s> annettu, näytä koot helppolukuisessa muodossa (esim. 1K " +"234M 2G)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--si>" +msgstr "B<--si>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "likewise, but use powers of 1000 not 1024" +msgstr "sama kuin edellä, mutta kantalukuna 1000, ei 1024" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-H>, B<--dereference-command-line>" +msgstr "B<-H>, B<--dereference-command-line>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "follow symbolic links listed on the command line" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--dereference-command-line-symlink-to-dir>" +msgstr "B<--dereference-command-line-symlink-to-dir>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "if a command line argument is a symbolic link to a directory, traverse it" +msgid "follow each command line symbolic link that points to a directory" +msgstr "" +"jos komentoriviargumentti on symbolinen linkki hakemistoon, seuraa sitä" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--hide>=I<\\,PATTERN\\/>" +msgstr "B<--hide>=I<\\,HAHMO\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"do not list implied entries matching shell PATTERN (overridden by B<-a> or " +"B<-A>)" +msgstr "" +"älä luettele HAHMOon täsmääviä merkintöjä (B<-a> ja B<-A> kumoavat tämän " +"valitsimen)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--hyperlink>[=I<\\,WHEN\\/>]" +msgstr "B<--hyperlink>[=I<\\,MILLOIN\\/>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "hyperlink file names WHEN" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--indicator-style>=I<\\,WORD\\/>" +msgstr "B<--indicator-style>=I<\\,SANA\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"append indicator with style WORD to entry names: none (default), slash (B<-" +"p>), file-type (B<--file-type>), classify (B<-F>)" +msgstr "" +"lisää SANAn mukainen ilmaisin merkintöjen nimiin: none (oletus), slash (B<-" +"p>), file-type (B<--file-type>), classify (B<-F>)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-i>, B<--inode>" +msgstr "B<-i>, B<--inode>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "invalid line number of blank lines" +msgid "print the index number of each file" +msgstr "kun B<-l> annettu, tulosta kunkin tiedoston i-solmun numero" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-I>, B<--ignore>=I<\\,PATTERN\\/>" +msgstr "B<-I>, B<--ignore>=I<\\,HAHMO\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "do not list implied entries matching shell PATTERN" +msgstr "älä luettele HAHMOon täsmääviä merkintöjä" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-k>, B<--kibibytes>" +msgstr "B<-k>, B<--kibibytes>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"default to 1024-byte blocks for file system usage; used only with B<-s> and " +"per directory totals" +msgstr "" +"oletusarvo on 1024 tavun lohkot levyn käyttöä varten; käytetään vain B<-s>:n " +"ja hakemiston loppususnien kanssa" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-l>" +msgstr "B<-l>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "use a long listing format" +msgstr "käytä pitkää luettelumuotoa" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-L>, B<--dereference>" +msgstr "B<-L>, B<--dereference>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"when showing file information for a symbolic link, show information for the " +"file the link references rather than for the link itself" +msgstr "" +"näytettäessä symbolisen linkin tietoja, näytä linkin kohteen tiedot, ei " +"linkin itsensä tietoja" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-m>" +msgstr "B<-m>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "fill width with a comma separated list of entries" +msgstr "näytä tiedostonimet pilkuilla erotettuna luettelona" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-n>, B<--numeric-uid-gid>" +msgstr "B<-n>, B<--numeric-uid-gid>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "like B<-l>, but list numeric user and group IDs" +msgstr "kuten B<-l>, mutta luettele käyttäjä- ja ryhmä-ID:t numeerisina" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-N>, B<--literal>" +msgstr "B<-N>, B<--literal>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "print entry names without quoting" +msgstr "tulosta nimet sellaisinaan (älä käsittele esim. ohjausmerkkejä)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-o>" +msgstr "B<-o>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "like B<-l>, but do not list group information" +msgstr "kuten B<-l>, mutta älä näytä ryhmätietoja" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-p>, B<--indicator-style>=I<\\,slash\\/>" +msgstr "B<-p>, B<--indicator-style>=I<\\,slash\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "append / indicator to directories" +msgstr "lisää hakemistoihin ilmaisin ”/”" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-q>, B<--hide-control-chars>" +msgstr "B<-q>, B<--hide-control-chars>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "print ? instead of nongraphic characters" +msgstr "tulosta ”?” ei-graafisten merkkien sijaan" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--show-control-chars>" +msgstr "B<--show-control-chars>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"show nongraphic characters as-is (the default, unless program is 'ls' and " +"output is a terminal)" +msgstr "" +"näytä ei-graafiset merkit sellaisinaan (on oletus, ellei ohjelma ole B<ls> " +"ja tulostelaitteena pääte)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-Q>, B<--quote-name>" +msgstr "B<-Q>, B<--quote-name>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "enclose entry names in double quotes" +msgstr "sijoita tiedostonimet lainausmerkkeihin" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--quoting-style>=I<\\,WORD\\/>" +msgstr "B<--quoting-style>=I<\\,SANA\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"use quoting style WORD for entry names: literal, locale, shell, shell-" +"always, shell-escape, shell-escape-always, c, escape (overrides " +"QUOTING_STYLE environment variable)" +msgstr "" +"käytä lainaustapaa SANA tiedostonimille: literal, locale, shell, shell-" +"always, shell-escape, shell-escape-always, c, escape (overrides " +"QUOTING_STYLE environment variable)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-r>, B<--reverse>" +msgstr "B<-r>, B<--reverse>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "reverse order while sorting" +msgstr "käännä lajittelun järjestys" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-R>, B<--recursive>" +msgstr "B<-R>, B<--recursive>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "list subdirectories recursively" +msgstr "luettele alihakemistot rekursiivisesti" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-s>, B<--size>" +msgstr "B<-s>, B<--size>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "print the allocated size of each file, in blocks" +msgstr "tulosta kunkin tiedoston varaama koko lohkoina" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-S>" +msgstr "B<-S>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "sort by file size, largest first" +msgstr "lajittele tiedoston koon mukaan" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--sort>=I<\\,WORD\\/>" +msgstr "B<--sort>=I<\\,SANA\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"sort by WORD instead of name: none (B<-U>), size (B<-S>), time (B<-t>), " +"version (B<-v>), extension (B<-X>), width" +msgstr "" +"lajittele SANAn perusteella, ei nimen mukaan: none (B<-U>), size (B<-S>), " +"time (B<-t>), version (B<-v>), extension (B<-X>), width" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--time>=I<\\,WORD\\/>" +msgstr "B<--time>=I<\\,SANA\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"select which timestamp used to display or sort; access time (B<-u>): atime, " +"access, use; metadata change time (B<-c>): ctime, status; modified time " +"(default): mtime, modification; birth time: birth, creation;" +msgstr "" +"kun -l annettu, näytä muutosajan sijaan SANAn\n" +"\"\" mukainen aika: atime -u, access -u, use -" +"u,\n" +"\"\" ctime -c tai status -c; annettua aikaa " +"käytetään\n" +"\"\" lajitteluun, jos --sort=time" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"with B<-l>, WORD determines which time to show; with B<--sort>=I<\\,time\\/" +">, sort by WORD (newest first)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--time-style>=I<\\,TIME_STYLE\\/>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "time/date format with B<-l>; see TIME_STYLE below" +msgstr "" +" --aikatyyli=TIME_STYLE/päivämäärämuoto -l; katso TIME_STYLE alla\n" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-t>" +msgstr "B<-t>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "sort by time, newest first; see B<--time>" +msgstr "lajittele muutosajan mukaan" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-T>, B<--tabsize>=I<\\,COLS\\/>" +msgstr "B<-T>, B<--tabsize>=I<\\,LEVEYS\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "assume tab stops at each COLS instead of 8" +msgstr "aseta sarkainkooksi LEVEYS, ei 8" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-u>" +msgstr "B<-u>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"with B<-lt>: sort by, and show, access time; with B<-l>: show access time " +"and sort by name; otherwise: sort by access time, newest first" +msgstr "" +"valitsinten B<-lt> kanssa: käytä lajitteluun ja näytä käyttöaika valitsimen " +"B<-l> kanssa: näytä käyttöaika ja lajittele nimen mukaan muuten: lajittele " +"käyttöajan mukaan" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-U>" +msgstr "B<-U>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "do not sort; list entries in directory order" +msgstr "älä lajittele; luettele merkinnät hakemistojärjestyksessä" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v>" +msgstr "B<-v>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "natural sort of (version) numbers within text" +msgstr "lajittele version mukaan" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-w>, B<--width>=I<\\,COLS\\/>" +msgstr "B<-w>, B<--width>=I<\\,LEVEYS\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "set output width to COLS. 0 means no limit" +msgstr "oleta ruudun leveydeksi LEVEYS" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-x>" +msgstr "B<-x>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "list entries by lines instead of by columns" +msgstr "luettele merkinnät riveittäin, ei sarakkeittain" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-X>" +msgstr "B<-X>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "sort alphabetically by entry extension" +msgstr "aakkosta merkinnän päätteen mukaan" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-Z>, B<--context>" +msgstr "B<-Z>, B<--context>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "print any security context of each file" +msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--zero>" +msgstr "B<--zero>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "end each output line with NUL, not newline" +msgstr "päätä rivit NUL-tavuun, ei rivinvaihtoon" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-1>" +msgstr "B<-1>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "list one file per line" +msgstr "luettele vain yksi tiedosto yhdellä rivillä" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "display this help and exit" +msgstr "näytä tämä ohje ja poistu" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "output version information and exit" +msgstr "näytä versiotiedot ja poistu" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is " +"10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y,R,Q (powers of 1024) or KB,MB,... " +"(powers of 1000). Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on." +msgstr "" +"SIZE-argumentti on kokonaisluku ja valinnainen yksikkö (esimerkki: 10K on " +"10*1024). Yksiköt ovat K,M,G,T,P,E,Z,Y,R,Q (tehot 1024) tai KB,MB,... (1000:" +"n valtuudet). Binaarien etuliitteenä voidaan käyttää myös: KiB=K, MiB=M ja " +"niin edelleen." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"The TIME_STYLE argument can be full-iso, long-iso, iso, locale, or +FORMAT. " +"FORMAT is interpreted like in B<date>(1). If FORMAT is " +"FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2, then FORMAT1 applies to non-recent files " +"and FORMAT2 to recent files. TIME_STYLE prefixed with 'posix-' takes effect " +"only outside the POSIX locale. Also the TIME_STYLE environment variable " +"sets the default style to use." +msgstr "" +"Argumentti TIME_STYLE olla full-iso, long-iso, iso, locale tai +FORMAT. " +"FORMAT tulkitaan kuten B<date>(1). Jos FORMAT on " +"FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2, sitten FORMAT1 koskee muita kuin uusia " +"tiedostoja ja FORMAT2 viimeaikaisia tiedostoja. TIME_STYLE posix-etuliite " +"tulee voimaan vain POSIX-alueen ulkopuolella. Myös TIME_STYLE-" +"ympäristömuuttuja määrittää käytettävän oletustyylin." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The WHEN argument defaults to 'always' and can also be 'auto' or 'never'." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Using color to distinguish file types is disabled both by default and with " +"B<--color>=I<\\,never\\/>. With B<--color>=I<\\,auto\\/>, ls emits color " +"codes only when standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS " +"environment variable can change the settings. Use the B<dircolors>(1) " +"command to set it." +msgstr "" +"Värin käyttö tiedostotyyppien erottamiseen on oletusarvoisesti poistettu " +"käytöstä sekä B<--color>=I<\\,never\\/> koskaan. B<--color>=I<\\,auto\\/>, " +"B<ls> lähettää värikoodeja vain, kun vakiolähtö on kytketty liittimeen. " +"Ympäristö LS_COLORS ympäristö muuttuja voi muuttaa asetuksia. Aseta se " +"B<dircolors>(1)-komennolla. " + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Exit status:" +msgstr "Poistumisen tila:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "0" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "if OK," +msgstr "jos ok," + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "1" +msgstr "1" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "if minor problems (e.g., cannot access subdirectory)," +msgstr "jos on pieniä ongelmia (esim. ei pääse alikansioon)," + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "2" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "if serious trouble (e.g., cannot access command-line argument)." +msgstr "jos vakavia ongelmia (esim. komentoriviargumentti ei ole esty)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "TEKIJÄ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Written by Richard M. Stallman and David MacKenzie." +msgstr "Kirjoittaneet Richard M. Stallman ja David MacKenzie." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "VIRHEISTÄ ILMOITTAMINEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU diffutils home page: E<lt>https://www.gnu.org/software/diffutils/E<gt>" +msgid "" +"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>" +msgstr "" +"GNU diffutils-kotisivu: E<lt>https://www.gnu.org/software/diffutils/E<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>" +msgstr "" +"Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen E<lt>https://translationproject.org/" +"team/fi.htmlE<gt>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "TEKIJÄNOIKEUDET" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Lisenssi GPLv3+: GNU " +"GPL versio 3 tai myöhempi E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" +"Tämä on vapaa ohjelmisto; sitä saa vapaasti muuttaa ja levittää edelleen. " +"Siinä määrin kuin laki sallii, TAKUUTA EI OLE." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "KATSO MYÖS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/dirE<gt>" +msgstr "" +"Koko dokumentaatio: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/dirE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) dir invocation\\(aq" +msgstr "" +"tai saatavilla paikallisesti: info \\(aq(coreutils) dir invocation\\(aq" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "September 2022" +msgstr "Syyskuuta 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 9.1" +msgstr "GNU coreutils 9.1" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"with B<-lt>: sort by, and show, ctime (time of last modification of file " +"status information); with B<-l>: show ctime and sort by name; otherwise: " +"sort by ctime, newest first" +msgstr "" +"valitsinten B<-lt> kanssa: käytä lajitteluun ja näytä ctime (tiedoston " +"tilatietojen viimeisimmän muutoksen ajankohta) valitsimen B<-l> kanssa: " +"näytä ctime ja lajittele nimen mukaan; muuten: lajittele ctimen mukaan" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +msgid "" +"change the default of using modification times; access time (B<-u>): atime, " +"access, use; change time (B<-c>): ctime, status; birth time: birth, creation;" +msgstr "" +"kun -l annettu, näytä muutosajan sijaan SANAn\n" +"\"\" mukainen aika: atime -u, access -u, use -" +"u,\n" +"\"\" ctime -c tai status -c; annettua aikaa " +"käytetään\n" +"\"\" lajitteluun, jos --sort=time" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is " +"10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y (powers of 1024) or KB,MB,... (powers " +"of 1000). Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on." +msgstr "" +"SIZE-argumentti on kokonaisluku ja valinnainen yksikkö (esimerkki: 10K on " +"10*1024). Yksiköt ovat K,M,G,T,P,E,Z,Y (tehot 1024) tai KB,MB,... (1000:n " +"valtuudet). Binaarien etuliitteenä voidaan käyttää myös: KiB=K, MiB=M ja " +"niin edelleen." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron +msgid "" +"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Lisenssi GPLv3+: GNU " +"GPL versio 3 tai myöhempi E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "April 2022" +msgstr "Huhtikuuta 2022" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "October 2021" +msgstr "Lokakuuta 2021" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 8.32" +msgstr "GNU coreutils 8.32" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +msgid "" +"colorize the output; WHEN can be 'always' (default if omitted), 'auto', or " +"'never'; more info below" +msgstr "" +"määrää, käytetäänkö väriä erottamaan tiedosto-tyyppejä. MILLOIN voi olla " +"”never”, ”always” tai ”auto”." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "do not sort, enable B<-aU>, disable B<-ls> B<--color>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-F>, B<--classify>" +msgstr "B<-F>, B<--classify>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +msgid "append indicator (one of */=E<gt>@|) to entries" +msgstr "lisää merkintöihin tunnistin (yksi merkeistä */=E<gt>@|)" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "group directories before files;" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"can be augmented with a B<--sort> option, but any use of B<--sort>=I<\\," +"none\\/> (B<-U>) disables grouping" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "follow each command line symbolic link" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "target %s is not a directory" +msgid "that points to a directory" +msgstr "kohde %s ei ole hakemisto" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"hyperlink file names; WHEN can be 'always' (default if omitted), 'auto', or " +"'never'" +msgstr "" +"hyperlinkkitiedostojen nimet; MILLOIN voi olla \"always\" (oletusarvo, jos " +"se jätetään pois), \"auto\" tai \"ei never\"" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +msgid "" +"default to 1024-byte blocks for disk usage; used only with B<-s> and per " +"directory totals" +msgstr "" +"oletusarvo on 1024 tavun lohkot levyn käyttöä varten; käytetään vain B<-s>:n " +"ja hakemiston loppususnien kanssa" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"sort by WORD instead of name: none (B<-U>), size (B<-S>), time (B<-t>), " +"version (B<-v>), extension (B<-X>)" +msgstr "" +"lajittele SANAn perusteella, ei nimen mukaan: none (B<-U>), size (B<-S>), " +"time (B<-t>), version (B<-v>), extension (B<-X>)" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +msgid "list one file per line. Avoid '\\en' with B<-q> or B<-b>" +msgstr "luettele vain yksi tiedosto yhdellä rivillä" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +msgid "" +"The TIME_STYLE argument can be full-iso, long-iso, iso, locale, or +FORMAT. " +"FORMAT is interpreted like in date(1). If FORMAT is " +"FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2, then FORMAT1 applies to non-recent files " +"and FORMAT2 to recent files. TIME_STYLE prefixed with 'posix-' takes effect " +"only outside the POSIX locale. Also the TIME_STYLE environment variable " +"sets the default style to use." +msgstr "" +"Argumentti TIME_STYLE olla full-iso, long-iso, iso, locale tai +FORMAT. " +"FORMAT tulkitaan kuten B<date>(1). Jos FORMAT on " +"FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2, sitten FORMAT1 koskee muita kuin uusia " +"tiedostoja ja FORMAT2 viimeaikaisia tiedostoja. TIME_STYLE posix-etuliite " +"tulee voimaan vain POSIX-alueen ulkopuolella. Myös TIME_STYLE-" +"ympäristömuuttuja määrittää käytettävän oletustyylin." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Using color to distinguish file types is disabled both by default and with " +"B<--color>=I<\\,never\\/>. With B<--color>=I<\\,auto\\/>, ls emits color " +"codes only when standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS " +"environment variable can change the settings. Use the dircolors command to " +"set it." +msgstr "" +"Värin käyttö tiedostotyyppien erottamiseen on oletusarvoisesti poistettu " +"käytöstä sekä B<--color>=I<\\,never\\/> koskaan. B<--color>=I<\\,auto\\/>, " +"B<ls> lähettää värikoodeja vain, kun vakiolähtö on kytketty liittimeen. " +"Ympäristö LS_COLORS ympäristö muuttuja voi muuttaa asetuksia. Aseta se " +"B<dircolors>(1)-komennolla. " + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Lisenssi GPLv3+: GNU " +"GPL versio 3 tai myöhempi E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." |