summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi/man6/wump.6.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi/man6/wump.6.po')
-rw-r--r--po/fi/man6/wump.6.po304
1 files changed, 304 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fi/man6/wump.6.po b/po/fi/man6/wump.6.po
new file mode 100644
index 00000000..d25ecbc8
--- /dev/null
+++ b/po/fi/man6/wump.6.po
@@ -0,0 +1,304 @@
+# Finnish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Lauri Manner <lauri.manner@pp.inet.fi>, 1999.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-10-10 18:24+0200\n"
+"Last-Translator: Lauri Manner <lauri.manner@pp.inet.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Dd
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "May 31, 1993"
+msgstr "31. toukokuuta 1993"
+
+#. type: Dt
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "WUMP 6"
+msgstr "WUMP 6"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NIMI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Nm wump>"
+msgstr "E<.Nm wump>"
+
+#. type: Nd
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "hunt the wumpus in an underground cave"
+msgstr "metsästä wumpusta maanalaisessa luolassa"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "YLEISKATSAUS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"E<.Nm> E<.Op Fl a Ar arrows> E<.Op Fl b Ar bats> E<.Op Fl p Ar pits> E<.Op "
+"Fl r Ar rooms> E<.Op Fl t Ar tunnels>"
+msgstr ""
+"E<.Nm> E<.Op Fl a Ar nuolet> E<.Op Fl b Ar lepakot> E<.Op Fl p Ar kuopat> E<."
+"Op Fl r Ar huoneet> E<.Op Fl t Ar tunnelit>"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "KUVAUS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The game E<.Nm> is based on a fantasy game first presented in the pages of "
+"E<.Em People's Computer Company> in 1973. In Hunt the Wumpus you are placed "
+"in a cave built of many different rooms, all interconnected by tunnels. "
+"Your quest is to find and shoot the evil Wumpus that resides elsewhere in "
+"the cave without running into any pits or using up your limited supply of "
+"arrows."
+msgstr ""
+"Peli E<.Nm> perustuu fantasiapeliin joka esiteltiin ensimmäisen kerran E<.Em "
+"People's Computer Company>:n sivuilla vuonna 1973. Wumpuksen metsästyksessä "
+"olet luolassa joka koostuu monista huoneista jotka ovat yhdistetty "
+"tunneleilla. Tehtäväsi on etsiä ja ampua paha Wumpus joka asustaa jossain "
+"luolan kolkassa ilman että tipahdat kuoppaan tai että nuolesi loppuvat "
+"kesken."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The options are as follows:"
+msgstr "Käytettävät valitsimet ovat:"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl a"
+msgstr "Fl a"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies the number of magic arrows the adventurer gets. The default is "
+"five."
+msgstr "Määrittää seikkailijan taikanuolien määrän. Oletus on viisi."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl b"
+msgstr "Fl b"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies the number of rooms in the cave which contain bats. The default "
+"is three."
+msgstr ""
+"Määrittää kuinka monessa luolaston huoneessa on lepakkoja. Oletus on kolme."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl p"
+msgstr "Fl p"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies the number of rooms in the cave which contain bottomless pits. "
+"The default is three."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl r"
+msgstr "Fl r"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifies the number of rooms in the cave. The default cave size is "
+#| "twenty-five rooms."
+msgid ""
+"Specifies the number of rooms in the cave. The default cave size is twenty "
+"rooms."
+msgstr "Määrittää luolaston huoneiden määrän."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl t"
+msgstr "Fl t"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Specifies the number of tunnels connecting each room in the cave to another "
+"room. Beware, too many tunnels in a small cave can easily cause it to "
+"collapse! The default cave room has three tunnels to other rooms."
+msgstr ""
+"Määrittää huoneita yhdistävien tunnelien määrän. Varo, sillä liian monta "
+"tunnelia pienessä luolastossa voivat aiheuttaa sen romahduksen. "
+"Oletushuoneessa on 3 tunnelia toisiin huoneisiin."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"While wandering through the cave you'll notice that, while there are tunnels "
+"everywhere, there are some mysterious quirks to the cave topology, including "
+"some tunnels that go from one room to another, but not necessarily back! "
+"Also, most pesky of all are the rooms that are home to large numbers of "
+"bats, which, upon being disturbed, will en masse grab you and move you to "
+"another portion of the cave (including those housing bottomless pits, sure "
+"death for unwary explorers)."
+msgstr ""
+"Seikkaillessasi luolastossa huomaat että vaikka tunneleitä onkin kaikkialla, "
+"on olemassa joitain outoja tapauksia luolaston pinnanmuodostuksessa, kuten "
+"jotkut tunnelit joista voit mennä huoneesta toiseen, mutta et palata. Myös "
+"aika ärsyttäviä ovat huoneet joissa on lepakkoja jotka häirittnä saattavat "
+"napata sinusta kiinni ja siirtää sinut johonkin toiseen luolaston huoneeseen "
+"(myös sellaiseen jossa on pohjaton kuilu, varma kuolema varomattomille "
+"seikkailijoille)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Fortunately, you're not going into the cave without any weapons or tools, "
+"and in fact your biggest aids are your senses; you can often smell the "
+"rather odiferous Wumpus up to E<.Em two> rooms away, and you can always feel "
+"the drafts created by the occasional bottomless pit and hear the rustle of "
+"the bats in caves they might be sleeping within."
+msgstr ""
+"Onneksi et kuitenkaan joudu luolastoon ilman aseita tai työkaluja ja itse "
+"asiassa hyödyllisimmät apusi ovat omat aistisi; voit usein haistaa melko "
+"aromikkaan Wumpuksen jopa E<.Em kahden> huoneen päästä, voit tuntea kuilujen "
+"aiheuttamat ilmavirtaukset ja kuulla nukkuvien lepakkojen kahinan."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To kill the wumpus, you'll need to shoot it with one of your magic arrows. "
+"Fortunately, you don't have to be in the same room as the creature, and can "
+"instead shoot the arrow from as far as three or four rooms away!"
+msgstr ""
+"Tappaaksesi wumpuksen sinun täytyy ampua sitä yhdellä taikanuolistasi. "
+"Onneksi sinun ei tarvitse olla samassa huoneessa olion kanssa ja voit sen "
+"sijaan ampua nuolen jopa kolmen tai neljän huoneen päästä."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"When you shoot an arrow, you do so by typing in a list of rooms that you'd "
+"like it to travel to. If at any point in its travels it cannot find a tunnel "
+"to the room you specify from the room it's in, it will instead randomly fly "
+"down one of the tunnels, possibly, if you're real unlucky, even flying back "
+"into the room you're in and hitting you!"
+msgstr ""
+"Kun ammut nuolen, sinun täytyy kirjoittaa lista huoneista joiden läpi haluat "
+"sen matkaavan. Jos se ei jossain matkansa vaiheessa pysty lentämään "
+"huoneeseen johon määritit sen lentämään se lentää satunnaiseen tunneliin ja "
+"jos sinulla käy todella huono tuuri se saattaa vaikka osua sinuun itseesi!"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Nm> E<.Op Fl h> E<.Op Fl a Ar arrows> E<.Op Fl b Ar bats> E<.Op Fl p Ar "
+"pits> E<.Op Fl r Ar rooms> E<.Op Fl t Ar tunnels>"
+msgstr ""
+"E<.Nm> E<.Op Fl h> E<.Op Fl a Ar nuolet> E<.Op Fl b Ar lepakot> E<.Op Fl p "
+"Ar kuopat> E<.Op Fl r Ar huoneet> E<.Op Fl t Ar tunnelit>"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl h"
+msgstr "Fl h"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Play the hard version -- more pits, more bats, and a generally more "
+"dangerous cave."
+msgstr ""
+"Vaikeampi peli- enemmän kuoppia ja lepakoita ja yleensä ottaen vaarallisempi "
+"luolasto."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies the number of rooms in the cave. The default cave size is twenty-"
+"five rooms."
+msgstr ""
+"Määrittää luolaston huoneiden määrän. Specifies the number of rooms in the "
+"cave. The default cave size is twenty-five rooms."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies the number of tunnels connecting each room in the cave to another "
+"room. Beware, too many tunnels in a small cave can easily cause it to "
+"collapse! The default cave room has three tunnels to other rooms."
+msgstr ""
+"Määrittää huoneita yhdistävien tunnelien määrän. Varo, sillä liian monta "
+"tunnelia pienessä luolastossa voivat aiheuttaa sen romahduksen. "
+"Oletushuoneessa on 3 tunnelia toisiin huoneisiin."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When you shoot an arrow, you do so by typing in a list of rooms that you'd "
+"like it to travel to. If at any point in its travels it cannot find a "
+"tunnel to the room you specify from the room it's in, it will instead "
+"randomly fly down one of the tunnels, possibly, if you're real unlucky, even "
+"flying back into the room you're in and hitting you!"
+msgstr ""
+"Kun ammut nuolen, sinun täytyy kirjoittaa lista huoneista joiden läpi haluat "
+"sen matkaavan. Jos se ei jossain matkansa vaiheessa pysty lentämään "
+"huoneeseen johon määritit sen lentämään se lentää satunnaiseen tunneliin ja "
+"jos sinulla käy todella huono tuuri se saattaa vaikka osua sinuun itseesi!"