diff options
Diffstat (limited to 'po/fi/man6/wump.6.po')
-rw-r--r-- | po/fi/man6/wump.6.po | 304 |
1 files changed, 304 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fi/man6/wump.6.po b/po/fi/man6/wump.6.po new file mode 100644 index 00000000..d25ecbc8 --- /dev/null +++ b/po/fi/man6/wump.6.po @@ -0,0 +1,304 @@ +# Finnish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Lauri Manner <lauri.manner@pp.inet.fi>, 1999. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-10-10 18:24+0200\n" +"Last-Translator: Lauri Manner <lauri.manner@pp.inet.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: Dd +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "May 31, 1993" +msgstr "31. toukokuuta 1993" + +#. type: Dt +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "WUMP 6" +msgstr "WUMP 6" + +#. type: Sh +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NIMI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "E<.Nm wump>" +msgstr "E<.Nm wump>" + +#. type: Nd +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "hunt the wumpus in an underground cave" +msgstr "metsästä wumpusta maanalaisessa luolassa" + +#. type: Sh +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "YLEISKATSAUS" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"E<.Nm> E<.Op Fl a Ar arrows> E<.Op Fl b Ar bats> E<.Op Fl p Ar pits> E<.Op " +"Fl r Ar rooms> E<.Op Fl t Ar tunnels>" +msgstr "" +"E<.Nm> E<.Op Fl a Ar nuolet> E<.Op Fl b Ar lepakot> E<.Op Fl p Ar kuopat> E<." +"Op Fl r Ar huoneet> E<.Op Fl t Ar tunnelit>" + +#. type: Sh +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "KUVAUS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The game E<.Nm> is based on a fantasy game first presented in the pages of " +"E<.Em People's Computer Company> in 1973. In Hunt the Wumpus you are placed " +"in a cave built of many different rooms, all interconnected by tunnels. " +"Your quest is to find and shoot the evil Wumpus that resides elsewhere in " +"the cave without running into any pits or using up your limited supply of " +"arrows." +msgstr "" +"Peli E<.Nm> perustuu fantasiapeliin joka esiteltiin ensimmäisen kerran E<.Em " +"People's Computer Company>:n sivuilla vuonna 1973. Wumpuksen metsästyksessä " +"olet luolassa joka koostuu monista huoneista jotka ovat yhdistetty " +"tunneleilla. Tehtäväsi on etsiä ja ampua paha Wumpus joka asustaa jossain " +"luolan kolkassa ilman että tipahdat kuoppaan tai että nuolesi loppuvat " +"kesken." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The options are as follows:" +msgstr "Käytettävät valitsimet ovat:" + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Fl a" +msgstr "Fl a" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specifies the number of magic arrows the adventurer gets. The default is " +"five." +msgstr "Määrittää seikkailijan taikanuolien määrän. Oletus on viisi." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Fl b" +msgstr "Fl b" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specifies the number of rooms in the cave which contain bats. The default " +"is three." +msgstr "" +"Määrittää kuinka monessa luolaston huoneessa on lepakkoja. Oletus on kolme." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Fl p" +msgstr "Fl p" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specifies the number of rooms in the cave which contain bottomless pits. " +"The default is three." +msgstr "" + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Fl r" +msgstr "Fl r" + +#. type: Plain text +#: archlinux +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specifies the number of rooms in the cave. The default cave size is " +#| "twenty-five rooms." +msgid "" +"Specifies the number of rooms in the cave. The default cave size is twenty " +"rooms." +msgstr "Määrittää luolaston huoneiden määrän." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Fl t" +msgstr "Fl t" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Specifies the number of tunnels connecting each room in the cave to another " +"room. Beware, too many tunnels in a small cave can easily cause it to " +"collapse! The default cave room has three tunnels to other rooms." +msgstr "" +"Määrittää huoneita yhdistävien tunnelien määrän. Varo, sillä liian monta " +"tunnelia pienessä luolastossa voivat aiheuttaa sen romahduksen. " +"Oletushuoneessa on 3 tunnelia toisiin huoneisiin." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"While wandering through the cave you'll notice that, while there are tunnels " +"everywhere, there are some mysterious quirks to the cave topology, including " +"some tunnels that go from one room to another, but not necessarily back! " +"Also, most pesky of all are the rooms that are home to large numbers of " +"bats, which, upon being disturbed, will en masse grab you and move you to " +"another portion of the cave (including those housing bottomless pits, sure " +"death for unwary explorers)." +msgstr "" +"Seikkaillessasi luolastossa huomaat että vaikka tunneleitä onkin kaikkialla, " +"on olemassa joitain outoja tapauksia luolaston pinnanmuodostuksessa, kuten " +"jotkut tunnelit joista voit mennä huoneesta toiseen, mutta et palata. Myös " +"aika ärsyttäviä ovat huoneet joissa on lepakkoja jotka häirittnä saattavat " +"napata sinusta kiinni ja siirtää sinut johonkin toiseen luolaston huoneeseen " +"(myös sellaiseen jossa on pohjaton kuilu, varma kuolema varomattomille " +"seikkailijoille)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Fortunately, you're not going into the cave without any weapons or tools, " +"and in fact your biggest aids are your senses; you can often smell the " +"rather odiferous Wumpus up to E<.Em two> rooms away, and you can always feel " +"the drafts created by the occasional bottomless pit and hear the rustle of " +"the bats in caves they might be sleeping within." +msgstr "" +"Onneksi et kuitenkaan joudu luolastoon ilman aseita tai työkaluja ja itse " +"asiassa hyödyllisimmät apusi ovat omat aistisi; voit usein haistaa melko " +"aromikkaan Wumpuksen jopa E<.Em kahden> huoneen päästä, voit tuntea kuilujen " +"aiheuttamat ilmavirtaukset ja kuulla nukkuvien lepakkojen kahinan." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"To kill the wumpus, you'll need to shoot it with one of your magic arrows. " +"Fortunately, you don't have to be in the same room as the creature, and can " +"instead shoot the arrow from as far as three or four rooms away!" +msgstr "" +"Tappaaksesi wumpuksen sinun täytyy ampua sitä yhdellä taikanuolistasi. " +"Onneksi sinun ei tarvitse olla samassa huoneessa olion kanssa ja voit sen " +"sijaan ampua nuolen jopa kolmen tai neljän huoneen päästä." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"When you shoot an arrow, you do so by typing in a list of rooms that you'd " +"like it to travel to. If at any point in its travels it cannot find a tunnel " +"to the room you specify from the room it's in, it will instead randomly fly " +"down one of the tunnels, possibly, if you're real unlucky, even flying back " +"into the room you're in and hitting you!" +msgstr "" +"Kun ammut nuolen, sinun täytyy kirjoittaa lista huoneista joiden läpi haluat " +"sen matkaavan. Jos se ei jossain matkansa vaiheessa pysty lentämään " +"huoneeseen johon määritit sen lentämään se lentää satunnaiseen tunneliin ja " +"jos sinulla käy todella huono tuuri se saattaa vaikka osua sinuun itseesi!" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"E<.Nm> E<.Op Fl h> E<.Op Fl a Ar arrows> E<.Op Fl b Ar bats> E<.Op Fl p Ar " +"pits> E<.Op Fl r Ar rooms> E<.Op Fl t Ar tunnels>" +msgstr "" +"E<.Nm> E<.Op Fl h> E<.Op Fl a Ar nuolet> E<.Op Fl b Ar lepakot> E<.Op Fl p " +"Ar kuopat> E<.Op Fl r Ar huoneet> E<.Op Fl t Ar tunnelit>" + +#. type: It +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Fl h" +msgstr "Fl h" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Play the hard version -- more pits, more bats, and a generally more " +"dangerous cave." +msgstr "" +"Vaikeampi peli- enemmän kuoppia ja lepakoita ja yleensä ottaen vaarallisempi " +"luolasto." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specifies the number of rooms in the cave. The default cave size is twenty-" +"five rooms." +msgstr "" +"Määrittää luolaston huoneiden määrän. Specifies the number of rooms in the " +"cave. The default cave size is twenty-five rooms." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specifies the number of tunnels connecting each room in the cave to another " +"room. Beware, too many tunnels in a small cave can easily cause it to " +"collapse! The default cave room has three tunnels to other rooms." +msgstr "" +"Määrittää huoneita yhdistävien tunnelien määrän. Varo, sillä liian monta " +"tunnelia pienessä luolastossa voivat aiheuttaa sen romahduksen. " +"Oletushuoneessa on 3 tunnelia toisiin huoneisiin." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When you shoot an arrow, you do so by typing in a list of rooms that you'd " +"like it to travel to. If at any point in its travels it cannot find a " +"tunnel to the room you specify from the room it's in, it will instead " +"randomly fly down one of the tunnels, possibly, if you're real unlucky, even " +"flying back into the room you're in and hitting you!" +msgstr "" +"Kun ammut nuolen, sinun täytyy kirjoittaa lista huoneista joiden läpi haluat " +"sen matkaavan. Jos se ei jossain matkansa vaiheessa pysty lentämään " +"huoneeseen johon määritit sen lentämään se lentää satunnaiseen tunneliin ja " +"jos sinulla käy todella huono tuuri se saattaa vaikka osua sinuun itseesi!" |