diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man1/script.1.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man1/script.1.po | 202 |
1 files changed, 72 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/fr/man1/script.1.po b/po/fr/man1/script.1.po index 7278895f..5c729a4e 100644 --- a/po/fr/man1/script.1.po +++ b/po/fr/man1/script.1.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-14 12:14+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SCRIPT" msgstr "SCRIPT" @@ -62,41 +62,41 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Commandes de l'utilisateur" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "script - make typescript of terminal session" msgstr "script - Faire une transcription d'une session d'un terminal." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<script> [options] [I<file>]" msgstr "B<script> [I<options>] [I<fichier>]" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<script> makes a typescript of everything on your terminal session. The " "terminal data are stored in raw form to the log file and information about " @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "summary> fournit ensuite toutes les informations." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If the argument I<file> or option B<--log-out> I<file> is given, B<script> " "saves the dialogue in this I<file>. If no filename is given, the dialogue is " @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "n'est fourni, l’affichage est sauvegardé dans le fichier I<typescript>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that logging input using B<--log-in> or B<--log-io> may record security-" "sensitive information as the log file contains all terminal session input (e." @@ -151,13 +151,13 @@ msgstr "" "B<ECHO> du terminal." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Below, the I<size> argument may be followed by the multiplicative suffixes " "KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB " @@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "" "des suffixes KB=1000, MB=1000*1000, etc., pour GO, TO, PO, EO, ZO et YO." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-a>, B<--append>" msgstr "B<-a>, B<--append>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Append the output to I<file> or to I<typescript>, retaining the prior " "contents." @@ -185,12 +185,12 @@ msgstr "" "conservant le contenu précédent du fichier." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-c>, B<--command> I<command>" msgstr "B<-c>, B<--command> I<commande>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Run the I<command> rather than an interactive shell. This makes it easy for " "a script to capture the output of a program that behaves differently when " @@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "" "différemment si sa sortie est un terminal ou non." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-E>, B<--echo> I<when>" msgstr "B<-E>, B<--echo> I<quand>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This option controls the B<ECHO> flag for the slave end of the session\\(cqs " "pseudoterminal. The supported modes are I<always>, I<never>, or I<auto>." @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "I<auto>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The default is I<auto> \\(em in this case, B<ECHO> enabled for the " "pseudoterminal slave; if the current standard input is a terminal, B<ECHO> " @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" "dans le journal de la session." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that \\(aqnever\\(aq mode affects content of the session output log, " "because users input is not repeated on output." @@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "" "sortie." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-e>, B<--return>" msgstr "B<-e>, B<--return>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Return the exit status of the child process. Uses the same format as bash " "termination on signal termination (i.e., exit status is 128 + the signal " @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" "I<typescript>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-f>, B<--flush>" msgstr "B<-f>, B<--flush>" @@ -283,12 +283,12 @@ msgstr "" "il est possible d'utiliser B<SIGUSR1> pour vider les journaux à la demande." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--force>" msgstr "B<--force>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Allow the default output file I<typescript> to be a hard or symbolic link. " "The command will follow a symbolic link." @@ -298,12 +298,12 @@ msgstr "" "lien symbolique." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-B>, B<--log-io> I<file>" msgstr "B<-B>, B<--log-io> I<fichier>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Log input and output to the same I<file>. Note, this option makes sense only " "if B<--log-timing> is also specified, otherwise it\\(cqs impossible to " @@ -315,12 +315,12 @@ msgstr "" "partir du I<fichier>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-I>, B<--log-in> I<file>" msgstr "B<-I>, B<--log-in> I<fichier>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Log input to the I<file>. The log output is disabled if only B<--log-in> " "specified." @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" "désactivée si l'option B<--log-in> est spécifiée seule." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Use this logging functionality carefully as it logs all input, including " "input when terminal has disabled echo flag (for example, password inputs)." @@ -339,12 +339,12 @@ msgstr "" "B<ECHO> désactivé (par exemple lors de la saisie d'un mot de passe)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-O>, B<--log-out> I<file>" msgstr "B<-O>, B<--log-out> I<fichier>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Log output to the I<file>. The default is to log output to the file with " "name I<typescript> if the option B<--log-out> or B<--log-in> is not given. " @@ -356,12 +356,12 @@ msgstr "" "log-in> est spécifiée seule." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-T>, B<--log-timing> I<file>" msgstr "B<-T>, B<--log-timing> I<fichier>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Log timing information to the I<file>. Two timing file formats are supported " "now. The classic format is used when only one stream (input or output) " @@ -375,12 +375,12 @@ msgstr "" "B<--log-out> sont spécifiées en même temps. Voir aussi B<--logging-format>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-m>, B<--logging-format> I<format>" msgstr "B<-m>, B<--logging-format> I<format>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Force use of I<advanced> or I<classic> format. The default is the classic " "format to log only output and the advanced format when input as well as " @@ -391,12 +391,12 @@ msgstr "" "avancé l'est quand on veut enregistrer l'entrée et la sortie." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<Classic format>" msgstr "B<Le format classique>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The log contains two fields, separated by a space. The first field indicates " "how much time elapsed since the previous output. The second field indicates " @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" "nombre de caractères ayant été sortis cette fois-ci." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<Advanced (multi-stream) format>" msgstr "B<Le format avancé (multi-flux)>" @@ -425,12 +425,12 @@ msgstr "" "contient des données spécifiques au type." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-o>, B<--output-limit> I<size>" msgstr "B<-o>, B<--output-limit> I<taille>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Limit the size of the typescript and timing files to I<size> and stop the " "child process after this size is exceeded. The calculated file size does not " @@ -446,24 +446,24 @@ msgstr "" "plus grande que la valeur indiquée." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgstr "B<-q>, B<--quiet>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Be quiet (do not write start and done messages to standard output)." msgstr "" "Être silencieux (ne pas écrire les messages de départ ni de fin sur la " "sortie standard)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-t>[I<file>], B<--timing>[=I<file>]" msgstr "B<-t>[I<file>], B<--timing>[=I<fichier>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Output timing data to standard error, or to I<file> when given. This option " "is deprecated in favour of B<--log-timing> where the I<file> argument is not " @@ -474,17 +474,17 @@ msgstr "" "log-timing>, où le paramètre I<fichier> n'est pas facultatif." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "Afficher l’aide-mémoire puis quitter." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -494,13 +494,13 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "Afficher la version puis quitter." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SIGNALS" msgstr "SIGNAUX" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Upon receiving B<SIGUSR1>, B<script> immediately flushes the output files." msgstr "" @@ -508,23 +508,23 @@ msgstr "" "de sortie." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ENVIRONNEMENT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The following environment variable is utilized by B<script>:" msgstr "Les variables d'environnement suivantes sont utilisées par B<script> :" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<SHELL>" msgstr "B<SHELL>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If the variable B<SHELL> exists, the shell forked by B<script> will be that " "shell. If B<SHELL> is not set, the Bourne shell is assumed. (Most shells set " @@ -537,13 +537,13 @@ msgstr "" "automatiquement)." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The script ends when the forked shell exits (a I<control-D> for the Bourne " "shell (B<sh>(1p)), and I<exit>, I<logout> or I<control-d> (if I<ignoreeof> " @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" "définie) pour les interpréteurs de commandes de type C comme B<csh>(1))." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Certain interactive commands, such as B<vi>(1), create garbage in the " "typescript file. B<script> works best with commands that do not manipulate " @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" "brut." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "It is not recommended to run B<script> in non-interactive shells. The inner " "shell of B<script> is always interactive, and this could lead to unexpected " @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "" "interpréteurs de commandes de connexion :" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" "if test -t 0 ; then\n" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "" "fi\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "You should also avoid use of B<script> in command pipes, as B<script> can " "read more input than you would expect." @@ -608,24 +608,24 @@ msgstr "" "attendre." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "HISTORIQUE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The B<script> command appeared in 3.0BSD." msgstr "La commande B<script> est apparue pour la première fois dans BSD 3.0." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "BOGUES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<script> places I<everything> in the log file, including linefeeds and " "backspaces. This is not what the naive user expects." @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "" "naïvement s'attendre." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<script> is primarily designed for interactive terminal sessions. When " "stdin is not a terminal (for example: B<echo foo | script>), then the " @@ -650,13 +650,13 @@ msgstr "" "session. Voir la section B<REMARQUES> pour plus d'informations." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<csh>(1) (for the I<history> mechanism), B<scriptreplay>(1), " "B<scriptlive>(1)" @@ -665,87 +665,29 @@ msgstr "" "B<scriptlive>(1)," #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "SIGNALER DES BOGUES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" "Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des " "problèmes à l'adresse" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "DISPONIBILITÉ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<script> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" "La commande B<script> fait partie du paquet util-linux, qui peut être " "téléchargé de" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 février 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Since version 2.35, B<script> supports multiple streams and allows the " -"logging of input and output to separate files or all the one file. This " -"version also supports new timing file which records additional information. " -"The command B<scriptreplay --summary> then provides all the information." -msgstr "" -"Depuis la version 2.35, B<script> prend en charge plusieurs flux et permet " -"d'enregistrer l'entrée et la sortie dans des fichiers séparés ou dans un " -"seul fichier. Cette version gère aussi le nouveau fichier de temps qui " -"enregistre des informations supplémentaires. La commande B<scriptreplay --" -"summary> fournit ensuite toutes les informations." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Flush output after each write. This is nice for telecooperation: one person " -"does B<mkfifo foo; script -f foo>, and another can supervise in real-time " -"what is being done using B<cat foo>. Note that flush has an impact on " -"performance; it\\(cqs possible to use B<SIGUSR1> to flush logs on demand." -msgstr "" -"Vider la sortie après chaque demande d'écriture. C'est pratique pour une " -"coopération à distance : une personne exécute « B<mkfifo> I<toto>; B<script -" -"f> I<toto> » et une autre peut superviser en temps réel ce qui se passe avec " -"« B<cat> I<toto> ». Remarquez que ce vidage peut impacter les performances, " -"il est possible d'utiliser B<SIGUSR1> pour vider les journaux à la demande." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"The first field is an entry type identifier (\\(aqI\\(cqnput, " -"\\(aqO\\(cqutput, \\(aqH\\(cqeader, \\(aqS\\(cqignal). The socond field is " -"how much time elapsed since the previous entry, and the rest of the entry is " -"type-specific data." -msgstr "" -"Le premier champ est l'identifiant du type d'entrée (\\(aqI\\(cqnput, " -"\\(aqO\\(cqutput, \\(aqH\\(cqeader, \\(aq\\(cqignal). Le deuxième champ est " -"la durée écoulée depuis la saisie précédente, et le reste de l’entrée " -"contient des données spécifiques au type." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel et quitter." |