summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man7/hostname.7.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/man7/hostname.7.po')
-rw-r--r--po/fr/man7/hostname.7.po251
1 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man7/hostname.7.po b/po/fr/man7/hostname.7.po
new file mode 100644
index 00000000..31209ddb
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man7/hostname.7.po
@@ -0,0 +1,251 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
+# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
+# François Micaux, 2002.
+# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
+# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
+# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
+# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
+# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
+# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
+# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013-2014.
+# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014.
+# Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: perkamon\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-20 09:03+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: vim\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "hostname"
+msgstr "hostname"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-11-11"
+msgstr "11 novembre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "hostname - hostname resolution description"
+msgstr "hostname - Description de la résolution de noms"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Hostnames are domains, where a domain is a hierarchical, dot-separated list "
+"of subdomains; for example, the machine \"monet\", in the \"example\" "
+"subdomain of the \"com\" domain would be represented as \"monet.example."
+"com\"."
+msgstr ""
+"Un nom d’hôte est un domaine, où un domaine est une liste hiérarchique de "
+"sous-domaines séparés par des points. Par exemple la machine « monet », dans "
+"le sous-domaine « example » du domaine « com » est représentée par « monet."
+"example.com »."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each element of the hostname must be from 1 to 63 characters long and the "
+"entire hostname, including the dots, can be at most 253 characters long. "
+"Valid characters for hostnames are B<ASCII>(7) letters from I<a> to I<z>, "
+"the digits from I<0> to I<9>, and the hyphen (-). A hostname may not start "
+"with a hyphen."
+msgstr ""
+"Chaque élément du nom d’hôte doit avoir une longueur de 1 à 63 caractères et "
+"le nom d’hôte entier, y compris les points, peut se composer d’au plus "
+"253 caractères. Les caractères autorisés pour le nom d’hôte sont les lettres "
+"B<ASCII>(7) de I<a> à I<z>, les chiffres de I<0> à I<9> et le trait "
+"d’union (-). Un nom de fichier ne peut pas commencer par un trait d’union."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Hostnames are often used with network client and server programs, which must "
+"generally translate the name to an address for use. (This task is generally "
+"performed by either B<getaddrinfo>(3) or the obsolete B<gethostbyname>(3).)"
+msgstr ""
+"Le nom d’hôte est souvent utilisé par un programme réseau, client ou "
+"serveur, qui doit en général traduire le nom en une adresse utilisable. "
+"Cette tâche est habituellement réalisée par B<getaddrinfo>(3) ou par la "
+"fonction obsolète B<gethostbyname>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Hostnames are resolved by the NSS framework in glibc according to the "
+"B<hosts> configuration in B<nsswitch.conf>(5). The DNS-based name resolver "
+"(in the B<dns> NSS service module) resolves them in the following fashion."
+msgstr ""
+"Un nom d’hôte est résolu par le cadriciel NSS dans la glibc selon la valeur "
+"de l'entrée B<hosts> du fichier de configuration B<nsswitch.conf>(5). Le "
+"résolveur de nom basé sur DNS (dans le module B<dns> du service NSS) le "
+"résout de la façon suivante."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the name consists of a single component, that is, contains no dot, and if "
+"the environment variable B<HOSTALIASES> is set to the name of a file, that "
+"file is searched for any string matching the input hostname. The file "
+"should consist of lines made up of two white-space separated strings, the "
+"first of which is the hostname alias, and the second of which is the "
+"complete hostname to be substituted for that alias. If a case-insensitive "
+"match is found between the hostname to be resolved and the first field of a "
+"line in the file, the substituted name is looked up with no further "
+"processing."
+msgstr ""
+"Si le nom n'est constitué que d'un seul composant, c'est-à-dire qu'il ne "
+"contient pas de point, et si la variable d'environnement B<HOSTALIASES> "
+"contient le nom d'un fichier, ce dernier est parcouru à la recherche d'une "
+"chaîne correspondant au nom d'hôte. Le fichier doit être constitué de lignes "
+"composées de deux chaînes séparées par des caractères blancs, la première "
+"est l'alias du nom d'hôte et la seconde est le nom complet de l'hôte à "
+"substituer à l'alias. Si une correspondance (sans distinction de casse) est "
+"trouvée entre le nom d'hôte à résoudre et le premier champ d'une ligne, le "
+"nom de substitution est utilisé sans traitement supplémentaire."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the input name ends with a trailing dot, the trailing dot is removed, and "
+"the remaining name is looked up with no further processing."
+msgstr ""
+"Si le nom d'hôte original se termine par un point, ce dernier est enlevé et "
+"le nom restant est recherché sans traitement supplémentaire."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the input name does not end with a trailing dot, it is looked up by "
+"searching through a list of domains until a match is found. The default "
+"search list includes first the local domain, then its parent domains with at "
+"least 2 name components (longest first). For example, in the domain cs."
+"example.com, the name lithium.cchem will be checked first as lithium.cchem."
+"cs.example and then as lithium.cchem.example.com. lithium.cchem.com will "
+"not be tried, as there is only one component remaining from the local "
+"domain. The search path can be changed from the default by a system-wide "
+"configuration file (see B<resolver>(5))."
+msgstr ""
+"Si le nom d'entrée ne se termine pas par un point, il est recherché en "
+"parcourant une liste de domaines jusqu'à ce qu'une correspondance "
+"apparaisse. La liste de recherche par défaut inclut le domaine local, puis "
+"son domaine parent avec au moins deux composants de nom (le plus long "
+"d'abord). Par exemple, dans le domaine cs.example.com, le nom lithium.cchem "
+"sera d'abord recherché en tant que lithium.cchem.cs.example, puis comme "
+"lithium.cchem.example.com. En revanche, lithium.cchem.com ne sera pas "
+"essayé, car il ne reste qu'un seul composant du domaine local. Le chemin de "
+"recherche peut être modifié par un fichier de configuration générale pour le "
+"système (consultez B<resolver>(5))."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<getaddrinfo>(3), B<gethostbyname>(3), B<nsswitch.conf>(5), B<resolver>(5), "
+"B<mailaddr>(7), B<named>(8)"
+msgstr ""
+"B<getaddrinfo>(3), B<gethostbyname>(3), B<nsswitch.conf>(5), B<resolver>(5), "
+"B<mailaddr>(7), B<named>(8)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.UR http://www.ietf.org\\:/rfc\\:/rfc1123.txt> IETF RFC\\ 1123 E<.UE>"
+msgstr ""
+"E<.UR http://www.ietf.org\\:/rfc\\:/rfc1123.txt> IETF RFC\\ 1123 E<.UE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.UR http://www.ietf.org\\:/rfc\\:/rfc1178.txt> IETF RFC\\ 1178 E<.UE>"
+msgstr ""
+"E<.UR http://www.ietf.org\\:/rfc\\:/rfc1178.txt> IETF RFC\\ 1178 E<.UE>"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30 octobre 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Hostnames are resolved by the NSS framework in glibc according to the "
+"B<hosts> configuration in B<nsswitch.conf>. The DNS-based name resolver (in "
+"the B<dns> NSS service module) resolves them in the following fashion."
+msgstr ""
+"Un nom d’hôte est résolu par le cadriciel NSS dans la glibc selon la valeur "
+"de l'entrée B<hosts> du fichier de configuration B<nsswitch.conf>. Le "
+"résolveur de nom basé sur DNS (dans le module B<dns> du service NSS) le "
+"résout de la façon suivante."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"