diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man7/sock_diag.7.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man7/sock_diag.7.po | 2442 |
1 files changed, 2442 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man7/sock_diag.7.po b/po/fr/man7/sock_diag.7.po new file mode 100644 index 00000000..99de520c --- /dev/null +++ b/po/fr/man7/sock_diag.7.po @@ -0,0 +1,2442 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012. +# Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-fr\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-16 17:53+0200\n" +"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: vim\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "sock_diag" +msgstr "sock_diag" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "sock_diag - obtaining information about sockets" +msgstr "sock_diag – Obtention d’informations à propos des sockets" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>linux/sock_diag.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>linux/unix_diag.hE<gt>> /* for UNIX domain sockets */\n" +"B<#include E<lt>linux/inet_diag.hE<gt>> /* for IPv4 and IPv6 sockets */\n" +msgstr "" +"B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>linux/sock_diag.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>linux/unix_diag.hE<gt>> /* pour sockets de domaine UNIX */\n" +"B<#include E<lt>linux/inet_diag.hE<gt>> /* pour sockets IPv4 et IPv6 */\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<diag_socket = socket(AF_NETLINK, >I<socket_type>B<, NETLINK_SOCK_DIAG);>\n" +msgstr "B<diag_socket = socket(AF_NETLINK, >I<socket_type>B<, NETLINK_SOCK_DIAG);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The sock_diag netlink subsystem provides a mechanism for obtaining " +"information about sockets of various address families from the kernel. This " +"subsystem can be used to obtain information about individual sockets or " +"request a list of sockets." +msgstr "" +"Le sous-système netlink de B<sock_diag> fournit un mécanisme pour obtenir " +"les informations sur les sockets de diverses familles d’adresses du noyau. " +"Ce sous-système peut être utilisé pour obtenir des informations à propos de " +"sockets particuliers ou pour obtenir la liste des sockets." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the request, the caller can specify additional information it would like " +"to obtain about the socket, for example, memory information or information " +"specific to the address family." +msgstr "" +"Dans la requête, l’appelant peut indiquer les informations supplémentaires " +"qu’il désire obtenir à propos du socket, par exemple, les informations sur " +"la mémoire ou les informations spécifiques à une famille d’adresses." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When requesting a list of sockets, the caller can specify filters that would " +"be applied by the kernel to select a subset of sockets to report. For now, " +"there is only the ability to filter sockets by state (connected, listening, " +"and so on.)" +msgstr "" +"Lors d’une requête d’une liste de sockets, l’appelant peut indiquer des " +"filtres à appliquer par le noyau pour sélectionner un sous-ensemble de " +"sockets. Pour l’instant, il est seulement possible de filtrer les sockets " +"par état (connecté, à l’écoute, etc)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that sock_diag reports only those sockets that have a name; that is, " +"either sockets bound explicitly with B<bind>(2) or sockets that were " +"automatically bound to an address (e.g., by B<connect>(2)). This is the " +"same set of sockets that is available via I</proc/net/unix>, I</proc/net/" +"tcp>, I</proc/net/udp>, and so on." +msgstr "" +"Remarquez que B<sock_diag> rapporte seulement les sockets ayant un nom. " +"C’est-à-dire soit les sockets liés explicitement avec B<bind>(2) ou les " +"sockets qui ont été automatiquement liés à une adresse (par exemple, par " +"B<connect>(2)). C’est le même ensemble de sockets disponible à l’aide de I</" +"proc/net/unix>, I</proc/net/tcp>, I</proc/net/udp>, etc." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Request" +msgstr "Requête" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The request starts with a I<struct nlmsghdr> header described in " +"B<netlink>(7) with I<nlmsg_type> field set to B<SOCK_DIAG_BY_FAMILY>. It " +"is followed by a header specific to the address family that starts with a " +"common part shared by all address families:" +msgstr "" +"La requête débute par un en-tête I<struct\\ nlmsghdr> décrit dans " +"B<netlink>(7) avec un champ I<nlmsg_type> réglé à B<SOCK_DIAG_BY_FAMILY>. Il " +"est suivi par un en-tête spécifique à une famille d’adresses qui débute par " +"une partie commune partagée par toutes les familles d’adresses :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct sock_diag_req {\n" +" __u8 sdiag_family;\n" +" __u8 sdiag_protocol;\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct sock_diag_req {\n" +" __u8 sdiag_family;\n" +" __u8 sdiag_protocol;\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The fields of this structure are as follows:" +msgstr "Les membres de cette structure sont les suivants :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<sdiag_family>" +msgstr "I<sdiag_family>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An address family. It should be set to the appropriate B<AF_*> constant." +msgstr "" +"Une famille d’adresses. Elle devrait être réglée à la constante B<AF_*> " +"appropriée." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<sdiag_protocol>" +msgstr "I<sdiag_protocol>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Depends on I<sdiag_family>. It should be set to the appropriate " +"B<IPPROTO_*> constant for B<AF_INET> and B<AF_INET6>, and to 0 otherwise." +msgstr "" +"Fonction de I<sdiag_family>. Il devrait être réglé à la constante " +"B<IPPROTO_*> appropriée pour B<AF_INET> et B<AF_INET6>, et à 0 autrement." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the I<nlmsg_flags> field of the I<struct nlmsghdr> header has the " +"B<NLM_F_DUMP> flag set, it means that a list of sockets is being requested; " +"otherwise it is a query about an individual socket." +msgstr "" +"Si le champ I<nlmsg_flags> de l’en-tête I<struct\\ nlmsghdr> a l’indicateur " +"B<NLM_F_DUMP> défini, cela signifie qu’une liste de sockets est demandée. " +"Sinon, il s’agit d’une requête concernant un socket particulier." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Response" +msgstr "Réponse" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The response starts with a I<struct nlmsghdr> header and is followed by an " +"array of objects specific to the address family. The array is to be " +"accessed with the standard B<NLMSG_*> macros from the B<netlink>(3) API." +msgstr "" +"La réponse débute avec un en-tête I<struct\\ nlmsghdr> et est suivie par un " +"tableau d’objets spécifique à la famille d’adresses. Le tableau est " +"accessible avec les macros B<NLMSG_*> standards de l’API de B<netlink>(3)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Each object is the NLA (netlink attributes) list that is to be accessed with " +"the B<RTA_*> macros from B<rtnetlink>(3) API." +msgstr "" +"Chaque objet est la liste NLA (attributs netlink) accessible avec les macros " +"B<RTA_*> de l’API de B<rtnetlink>(3)." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "UNIX domain sockets" +msgstr "Sockets de domaine UNIX" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For UNIX domain sockets the request is represented in the following " +"structure:" +msgstr "" +"Pour les sockets de domaine UNIX, la requête est décrite dans la structure " +"suivante :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct unix_diag_req {\n" +" __u8 sdiag_family;\n" +" __u8 sdiag_protocol;\n" +" __u16 pad;\n" +" __u32 udiag_states;\n" +" __u32 udiag_ino;\n" +" __u32 udiag_show;\n" +" __u32 udiag_cookie[2];\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct unix_diag_req {\n" +" __u8 sdiag_family;\n" +" __u8 sdiag_protocol;\n" +" __u16 pad;\n" +" __u32 udiag_states;\n" +" __u32 udiag_ino;\n" +" __u32 udiag_show;\n" +" __u32 udiag_cookie[2];\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The address family; it should be set to B<AF_UNIX>." +msgstr "La famille d’adresses. Elle devrait être B<AF_UNIX>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<pad>" +msgstr "I<pad>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "These fields should be set to 0." +msgstr "Ces champs devraient être réglés à 0." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<udiag_states>" +msgstr "I<udiag_states>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is a bit mask that defines a filter of sockets states. Only those " +"sockets whose states are in this mask will be reported. Ignored when " +"querying for an individual socket. Supported values are:" +msgstr "" +"C’est un masque de bits définissant un filtre d’états des sockets. Seuls les " +"sockets dont les états sont dans le masque seront rapportés. Il est ignoré " +"lors d’une requête pour un socket particulier. Les valeurs autorisées sont :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "1 E<lt>E<lt> B<TCP_ESTABLISHED>" +msgstr "1 E<lt>E<lt> B<TCP_ESTABLISHED>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "1 E<lt>E<lt> B<TCP_LISTEN>" +msgstr "1 E<lt>E<lt> B<TCP_LISTEN>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<udiag_ino>" +msgstr "I<udiag_ino>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is an inode number when querying for an individual socket. Ignored " +"when querying for a list of sockets." +msgstr "" +"C’est un numéro d’inœud lors d’une requête pour un socket particulier. Il " +"est ignoré lors d’une requête pour une liste de sockets." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<udiag_show>" +msgstr "I<udiag_show>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is a set of flags defining what kind of information to report. Each " +"requested kind of information is reported back as a netlink attribute as " +"described below:" +msgstr "" +"C’est un ensemble d’indicateurs définissant quelle sorte d’information " +"rapporter. Chaque sorte d’information est rapportée sous forme d’attribut " +"netlink comme décrit ci-dessous :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<UDIAG_SHOW_NAME>" +msgstr "B<UDIAG_SHOW_NAME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The attribute reported in answer to this request is B<UNIX_DIAG_NAME>. The " +"payload associated with this attribute is the pathname to which the socket " +"was bound (a sequence of bytes up to B<UNIX_PATH_MAX> length)." +msgstr "" +"L’attribut rapporté dans la réponse à cette requête est B<UNIX_DIAG_NAME>. " +"La charge utile associée à cet attribut est le nom de chemin auquel le " +"socket a été lié (une séquence d’octets de taille maximale B<UNIX_PATH_MAX>)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<UDIAG_SHOW_VFS>" +msgstr "B<UDIAG_SHOW_VFS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The attribute reported in answer to this request is B<UNIX_DIAG_VFS>. The " +"payload associated with this attribute is represented in the following " +"structure:" +msgstr "" +"L’attribut rapporté dans la réponse à cette requête est B<UNIX_DIAG_VFS>. La " +"charge utile associée à cet attribut est décrite dans la structure suivante :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct unix_diag_vfs {\n" +" __u32 udiag_vfs_dev;\n" +" __u32 udiag_vfs_ino;\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct unix_diag_vfs {\n" +" __u32 udiag_vfs_dev;\n" +" __u32 udiag_vfs_ino;\n" +"};\n" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<udiag_vfs_dev>" +msgstr "I<udiag_vfs_dev>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The device number of the corresponding on-disk socket inode." +msgstr "" +"Le numéro de périphérique de l’inœud correspondant de socket sur le disque. " + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<udiag_vfs_ino>" +msgstr "I<udiag_vfs_ino>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The inode number of the corresponding on-disk socket inode." +msgstr "Le numéro d’inœud de l’inœud correspondant de socket sur le disque. " + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<UDIAG_SHOW_PEER>" +msgstr "B<UDIAG_SHOW_PEER>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The attribute reported in answer to this request is B<UNIX_DIAG_PEER>. The " +"payload associated with this attribute is a __u32 value which is the peer's " +"inode number. This attribute is reported for connected sockets only." +msgstr "" +"L’attribut rapporté dans la réponse à cette requête est B<UNIX_DIAG_PEER>. " +"La charge utile associée à cet attribut est une valeur __u32 qui est le " +"numéro d’inœud du pair. Cet attribut est rapporté seulement pour les sockets " +"connectés." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<UDIAG_SHOW_ICONS>" +msgstr "B<UDIAG_SHOW_ICONS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The attribute reported in answer to this request is B<UNIX_DIAG_ICONS>. The " +"payload associated with this attribute is an array of __u32 values which are " +"inode numbers of sockets that has passed the B<connect>(2) call, but hasn't " +"been processed with B<accept>(2) yet. This attribute is reported for " +"listening sockets only." +msgstr "" +"L’attribut rapporté dans la réponse à cette requête est B<UNIX_DIAG_ICONS>. " +"La charge utile associée à cet attribut est un tableau de valeurs __u32 qui " +"sont des numéros d’inœuds de sockets qui ont passé l’appel B<connect>(2), " +"mais qui n’ont pas encore été traités par B<accept>(2). Cet attribut est " +"rapporté seulement pour les sockets à l’écoute." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<UDIAG_SHOW_RQLEN>" +msgstr "B<UDIAG_SHOW_RQLEN>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The attribute reported in answer to this request is B<UNIX_DIAG_RQLEN>. The " +"payload associated with this attribute is represented in the following " +"structure:" +msgstr "" +"L’attribut rapporté dans la réponse à cette requête est B<UNIX_DIAG_RQLEN>. " +"La charge utile associée à cet attribut est décrite dans la structure " +"suivante :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct unix_diag_rqlen {\n" +" __u32 udiag_rqueue;\n" +" __u32 udiag_wqueue;\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct unix_diag_rqlen {\n" +" __u32 udiag_rqueue;\n" +" __u32 udiag_wqueue;\n" +"};\n" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<udiag_rqueue>" +msgstr "I<udiag_rqueue>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For listening sockets: the number of pending connections. The length of the " +"array associated with the B<UNIX_DIAG_ICONS> response attribute is equal to " +"this value." +msgstr "" +"Pour les sockets à l’écoute : le nombre de connexions en attente. La taille " +"du tableau associé à l’attribut de la réponse B<UNIX_DIAG_ICONS> est égale à " +"cette valeur." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For established sockets: the amount of data in incoming queue." +msgstr "" +"Pour les sockets établis : la quantité de données dans la file d’attente " +"entrante." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<udiag_wqueue>" +msgstr "I<udiag_wqueue>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For listening sockets: the backlog length which equals to the value passed " +"as the second argument to B<listen>(2)." +msgstr "" +"Pour les sockets à l’écoute : la taille de l’arriéré qui est égale à la " +"valeur passée comme second argument à B<listen>(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For established sockets: the amount of memory available for sending." +msgstr "" +"Pour les sockets établis : la quantité de mémoire disponible pour l’émission." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<UDIAG_SHOW_MEMINFO>" +msgstr "B<UDIAG_SHOW_MEMINFO>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The attribute reported in answer to this request is B<UNIX_DIAG_MEMINFO>. " +"The payload associated with this attribute is an array of __u32 values " +"described below in the subsection \"Socket memory information\"." +msgstr "" +"L’attribut rapporté dans la réponse à cette requête est " +"B<UNIX_DIAG_MEMINFO>. La charge utile associée à cet attribut est un tableau " +"de valeurs __u32 décrites dans la sous-section « Informations sur la mémoire " +"de socket »." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following attributes are reported back without any specific request:" +msgstr "Les attributs suivants sont rapportés sans requête particulière :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<UNIX_DIAG_SHUTDOWN>" +msgstr "B<UNIX_DIAG_SHUTDOWN>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The payload associated with this attribute is __u8 value which represents " +"bits of B<shutdown>(2) state." +msgstr "" +"La charge utile associée à cet attribut est une valeur __u8 représentant les " +"bits de l’état de B<shutdown>(2)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<udiag_cookie>" +msgstr "I<udiag_cookie>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is an array of opaque identifiers that could be used along with " +"I<udiag_ino> to specify an individual socket. It is ignored when querying " +"for a list of sockets, as well as when all its elements are set to -1." +msgstr "" +"C’est un tableau d’identificateurs opaques pouvant être utilisés avec " +"I<udiag_ino> pour indiquer un socket particulier. Il est ignoré lors de la " +"requête d’une liste de sockets ainsi que lorsque ses éléments sont réglés " +"à -1." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The response to a query for UNIX domain sockets is represented as an array of" +msgstr "" +"La réponse à une requête de sockets de domaine UNIX est décrite sous forme " +"de tableau de" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct unix_diag_msg {\n" +" __u8 udiag_family;\n" +" __u8 udiag_type;\n" +" __u8 udiag_state;\n" +" __u8 pad;\n" +" __u32 udiag_ino;\n" +" __u32 udiag_cookie[2];\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct unix_diag_msg {\n" +" __u8 udiag_family;\n" +" __u8 udiag_type;\n" +" __u8 udiag_state;\n" +" __u8 pad;\n" +" __u32 udiag_ino;\n" +" __u32 udiag_cookie[2];\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "followed by netlink attributes." +msgstr "suivis par les attributs de netlink." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<udiag_family>" +msgstr "I<udiag_family>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This field has the same meaning as in I<struct unix_diag_req>." +msgstr "Ce champ a la même signification que I<struct unix_diag_req>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<udiag_type>" +msgstr "I<udiag_type>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is set to one of B<SOCK_PACKET>, B<SOCK_STREAM>, or B<SOCK_SEQPACKET>." +msgstr "" +"Ce champ est réglé à B<SOCK_PACKET>, B<SOCK_STREAM> ou B<SOCK_SEQPACKET>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<udiag_state>" +msgstr "I<udiag_state>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This is set to one of B<TCP_LISTEN> or B<TCP_ESTABLISHED>." +msgstr "Ce champ est réglé à B<TCP_LISTEN> ou B<TCP_ESTABLISHED>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This field is set to 0." +msgstr "Ce champ est réglé à 0." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This is the socket inode number." +msgstr "Ce champ est le numéro d’inœud de socket." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is an array of opaque identifiers that could be used in subsequent " +"queries." +msgstr "" +"Ce champ est un tableau d’identificateurs opaques pouvant être utilisés dans " +"des requêtes ultérieures." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IPv4 and IPv6 sockets" +msgstr "Sockets IPv4 et IPv6" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For IPv4 and IPv6 sockets, the request is represented in the following " +"structure:" +msgstr "" +"Pour les sockets IPv4 et IPv6, la requête est décrite dans la structure " +"suivante :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct inet_diag_req_v2 {\n" +" __u8 sdiag_family;\n" +" __u8 sdiag_protocol;\n" +" __u8 idiag_ext;\n" +" __u8 pad;\n" +" __u32 idiag_states;\n" +" struct inet_diag_sockid id;\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct inet_diag_req_v2 {\n" +" __u8 sdiag_family;\n" +" __u8 sdiag_protocol;\n" +" __u8 idiag_ext;\n" +" __u8 pad;\n" +" __u32 idiag_states;\n" +" struct inet_diag_sockid id;\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "where I<struct inet_diag_sockid> is defined as follows:" +msgstr "où I<struct inet_diag_sockid> est défini comme suit :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct inet_diag_sockid {\n" +" __be16 idiag_sport;\n" +" __be16 idiag_dport;\n" +" __be32 idiag_src[4];\n" +" __be32 idiag_dst[4];\n" +" __u32 idiag_if;\n" +" __u32 idiag_cookie[2];\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct inet_diag_sockid {\n" +" __be16 idiag_sport;\n" +" __be16 idiag_dport;\n" +" __be32 idiag_src[4];\n" +" __be32 idiag_dst[4];\n" +" __u32 idiag_if;\n" +" __u32 idiag_cookie[2];\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The fields of I<struct inet_diag_req_v2> are as follows:" +msgstr "Les champs de I<struct inet_diag_req_v2> sont comme suit :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This should be set to either B<AF_INET> or B<AF_INET6> for IPv4 or IPv6 " +"sockets respectively." +msgstr "" +"Cela devrait être soit B<AF_INET> ou B<AF_INET6> pour les sockets IPv4 ou " +"IPv6 respectivement." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This should be set to one of B<IPPROTO_TCP>, B<IPPROTO_UDP>, or " +"B<IPPROTO_UDPLITE>." +msgstr "" +"Cela devrait être réglé à B<IPPROTO_TCP>, B<IPPROTO_UDP> ou " +"B<IPPROTO_UDPLITE>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<idiag_ext>" +msgstr "I<idiag_ext>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is a set of flags defining what kind of extended information to " +"report. Each requested kind of information is reported back as a netlink " +"attribute as described below:" +msgstr "" +"C’est un ensemble d’indicateurs définissant quelle sorte d’informations " +"étendues à rapporter. Chaque sorte d’informations est rapportée sous forme " +"d’attribut de netlink comme décrit ci-dessous :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<INET_DIAG_TOS>" +msgstr "B<INET_DIAG_TOS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The payload associated with this attribute is a __u8 value which is the TOS " +"of the socket." +msgstr "" +"La charge utile associée à cet attribut est une valeur __u8 qui est le TOS " +"du socket." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<INET_DIAG_TCLASS>" +msgstr "B<INET_DIAG_TCLASS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The payload associated with this attribute is a __u8 value which is the " +"TClass of the socket. IPv6 sockets only. For LISTEN and CLOSE sockets, " +"this is followed by B<INET_DIAG_SKV6ONLY> attribute with associated __u8 " +"payload value meaning whether the socket is IPv6-only or not." +msgstr "" +"La charge utile associée à cet attribut est une valeur __u8 qui est la " +"TClass du socket — sockets IPv6 uniquement. Pour les sockets LISTEN et " +"CLOSE, cela est suivi par l’attribut B<INET_DIAG_SKV6ONLY> avec la valeur " +"associée __u8 de charge utile signifiant si le socket est seulement IPv6 ou " +"non." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<INET_DIAG_MEMINFO>" +msgstr "B<INET_DIAG_MEMINFO>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The payload associated with this attribute is represented in the following " +"structure:" +msgstr "" +"La charge utile associée à cet attribut est décrite dans la structure " +"suivante :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct inet_diag_meminfo {\n" +" __u32 idiag_rmem;\n" +" __u32 idiag_wmem;\n" +" __u32 idiag_fmem;\n" +" __u32 idiag_tmem;\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct inet_diag_meminfo {\n" +" __u32 idiag_rmem;\n" +" __u32 idiag_wmem;\n" +" __u32 idiag_fmem;\n" +" __u32 idiag_tmem;\n" +"};\n" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<idiag_rmem>" +msgstr "I<idiag_rmem>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The amount of data in the receive queue." +msgstr "La quantité de données dans la file de réception." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<idiag_wmem>" +msgstr "I<idiag_wmem>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The amount of data that is queued by TCP but not yet sent." +msgstr "" +"La quantité de données mises dans la file par TCP mais non encore envoyées." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<idiag_fmem>" +msgstr "I<idiag_fmem>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The amount of memory scheduled for future use (TCP only)." +msgstr "" +"La quantité de mémoire prévue pour une utilisation future (TCP uniquement)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<idiag_tmem>" +msgstr "I<idiag_tmem>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The amount of data in send queue." +msgstr "La quantité de données dans la file d’émission." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<INET_DIAG_SKMEMINFO>" +msgstr "B<INET_DIAG_SKMEMINFO>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The payload associated with this attribute is an array of __u32 values " +"described below in the subsection \"Socket memory information\"." +msgstr "" +"La charge utile associée à cet attribut est un tableau de valeurs __u32 " +"décrites ci-dessous dans la sous-section « Informations sur la mémoire de " +"socket »." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<INET_DIAG_INFO>" +msgstr "B<INET_DIAG_INFO>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The payload associated with this attribute is specific to the address " +"family. For TCP sockets, it is an object of type I<struct tcp_info>." +msgstr "" +"La charge utile associée à cet attribut est spécifique à la famille " +"d’adresses. Pour les sockets TCP, c’est un objet de type I<struct\\ " +"tcp_info>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<INET_DIAG_CONG>" +msgstr "B<INET_DIAG_CONG>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The payload associated with this attribute is a string that describes the " +"congestion control algorithm used. For TCP sockets only." +msgstr "" +"La charge utile associée avec cet attribut est une chaîne décrivant " +"l’algorithme de contrôle de congestion utilisé. Uniquement pour les sockets " +"TCP." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This should be set to 0." +msgstr "Cela devrait être réglé à 0." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<idiag_states>" +msgstr "I<idiag_states>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is a bit mask that defines a filter of socket states. Only those " +"sockets whose states are in this mask will be reported. Ignored when " +"querying for an individual socket." +msgstr "" +"C’est un masque de bits définissant un filtre d’états des sockets. Seuls les " +"sockets dont les états sont dans le masque seront rapportés. Il est ignoré " +"lors d’une requête pour un socket particulier." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<id>" +msgstr "I<id>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is a socket ID object that is used in dump requests, in queries about " +"individual sockets, and is reported back in each response. Unlike UNIX " +"domain sockets, IPv4 and IPv6 sockets are identified using addresses and " +"ports. All values are in network byte order." +msgstr "" +"C’est un objet d’ID de socket utilisé dans les requêtes de vidage, dans les " +"requêtes à propos de sockets particuliers et qui est rapporté dans chaque " +"réponse. Au contraire des sockets de domaine UNIX, les sockets IPv4 et IPv6 " +"sont identifiés en utilisant des adresses et des ports. Toutes les valeurs " +"sont dans l’ordre d’octets du réseau." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The fields of I<struct inet_diag_sockid> are as follows:" +msgstr "Les champs de I<struct inet_diag_sockid> sont comme suit :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<idiag_sport>" +msgstr "I<idiag_sport>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The source port." +msgstr "Le port de la source." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<idiag_dport>" +msgstr "I<idiag_dport>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The destination port." +msgstr "Le port de la destination." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<idiag_src>" +msgstr "I<idiag_src>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The source address." +msgstr "L’adresse de la source." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<idiag_dst>" +msgstr "I<idiag_dst>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The destination address." +msgstr "L’adresse de la destination." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<idiag_if>" +msgstr "I<idiag_if>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The interface number the socket is bound to." +msgstr "Le numéro d’interface auquel le socket est lié." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<idiag_cookie>" +msgstr "I<idiag_cookie>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is an array of opaque identifiers that could be used along with other " +"fields of this structure to specify an individual socket. It is ignored " +"when querying for a list of sockets, as well as when all its elements are " +"set to -1." +msgstr "" +"C’est un tableau d’identificateurs opaques pouvant être utilisés dans " +"d’autres champs de cette structure pour indiquer un socket particulier. Il " +"est ignoré lors d’une requête pour une liste de sockets, de même que lorsque " +"tous ses éléments sont réglés à -1." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The response to a query for IPv4 or IPv6 sockets is represented as an array " +"of" +msgstr "" +"La réponse à une requête de sockets IPv4 ou IPv6 est décrite sous forme d'un " +"tableau de" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "struct unix_diag_req {\n" +#| " __u8 sdiag_family;\n" +#| " __u8 sdiag_protocol;\n" +#| " __u16 pad;\n" +#| " __u32 udiag_states;\n" +#| " __u32 udiag_ino;\n" +#| " __u32 udiag_show;\n" +#| " __u32 udiag_cookie[2];\n" +#| "};\n" +msgid "" +"struct inet_diag_msg {\n" +" __u8 idiag_family;\n" +" __u8 idiag_state;\n" +" __u8 idiag_timer;\n" +" __u8 idiag_retrans;\n" +"\\&\n" +" struct inet_diag_sockid id;\n" +"\\&\n" +" __u32 idiag_expires;\n" +" __u32 idiag_rqueue;\n" +" __u32 idiag_wqueue;\n" +" __u32 idiag_uid;\n" +" __u32 idiag_inode;\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct unix_diag_req {\n" +" __u8 sdiag_family;\n" +" __u8 sdiag_protocol;\n" +" __u16 pad;\n" +" __u32 udiag_states;\n" +" __u32 udiag_ino;\n" +" __u32 udiag_show;\n" +" __u32 udiag_cookie[2];\n" +"};\n" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<idiag_family>" +msgstr "I<idiag_family>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This is the same field as in I<struct inet_diag_req_v2>." +msgstr "c’est le même champ que dans I<struct inet_diag_req_v2>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<idiag_state>" +msgstr "I<idiag_state>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This denotes socket state as in I<struct inet_diag_req_v2>." +msgstr "Cela indique l’état comme dans I<struct inet_diag_req_v2>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<idiag_timer>" +msgstr "I<idiag_timer>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For TCP sockets, this field describes the type of timer that is currently " +"active for the socket. It is set to one of the following constants:" +msgstr "" +"Pour les sockets TCP, ce champ décrit le type de temporisateur actuellement " +"actif pour le socket. Il est réglé à une des constantes suivantes :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "no timer is active" +msgstr "aucun temporisateur actif" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<1>" +msgstr "B<1>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "a retransmit timer" +msgstr "un temporisateur de retransmission" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<2>" +msgstr "B<2>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "a keep-alive timer" +msgstr "un temporisateur d’entretien" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<3>" +msgstr "B<3>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "a TIME_WAIT timer" +msgstr "un temporisateur TIME_WAIT" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<4>" +msgstr "B<4>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "a zero window probe timer" +msgstr "un temporisateur de sonde de fenêtre nulle" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For non-TCP sockets, this field is set to 0." +msgstr "Pour les sockets non TCP, ce champ doit être réglé à 0." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<idiag_retrans>" +msgstr "I<idiag_retrans>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For I<idiag_timer> values 1, 2, and 4, this field contains the number of " +"retransmits. For other I<idiag_timer> values, this field is set to 0." +msgstr "" +"Pour les valeurs 1, 2 et 4 d’I<idiag_timer>, ce champ contient le nombre de " +"retransmissions. Pour les autres valeurs d’I<idiag_timer>, ce champ est " +"réglé à 0." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<idiag_expires>" +msgstr "I<idiag_expires>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For TCP sockets that have an active timer, this field describes its " +"expiration time in milliseconds. For other sockets, this field is set to 0." +msgstr "" +"Pour les sockets TCP ayant un temporisateur actif, ce champ indique son " +"délai d’expiration en milliseconde. Pour les autres sockets, ce champ est " +"réglé à 0." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<idiag_rqueue>" +msgstr "I<idiag_rqueue>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For listening sockets: the number of pending connections." +msgstr "Pour les sockets à l’écoute : le nombre de connexions en attente." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For other sockets: the amount of data in the incoming queue." +msgstr "" +"Pour les autres sockets : la quantité de données dans la file d’attente " +"entrante." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<idiag_wqueue>" +msgstr "I<idiag_wqueue>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For listening sockets: the backlog length." +msgstr "Pour les sockets à l’écoute : la taille de l’arriéré." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For other sockets: the amount of memory available for sending." +msgstr "" +"Pour les autres sockets : la quantité de mémoire disponible pour l’envoi." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<idiag_uid>" +msgstr "I<idiag_uid>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This is the socket owner UID." +msgstr "C’est l’UID du propriétaire du socket." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<idiag_inode>" +msgstr "I<idiag_inode>" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Socket memory information" +msgstr "Informations sur la mémoire du socket" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The payload associated with B<UNIX_DIAG_MEMINFO> and B<INET_DIAG_SKMEMINFO> " +"netlink attributes is an array of the following __u32 values:" +msgstr "" +"La charge utile associée avec les attributs B<UNIX_DIAG_MEMINFO> et " +"B<INET_DIAG_SKMEMINFO> de netlink est un tableau des valeurs __u32 " +"suivantes :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SK_MEMINFO_RMEM_ALLOC>" +msgstr "B<SK_MEMINFO_RMEM_ALLOC>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The amount of data in receive queue." +msgstr "La quantité de données dans la file d’attente de réception." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SK_MEMINFO_RCVBUF>" +msgstr "B<SK_MEMINFO_RCVBUF>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The receive socket buffer as set by B<SO_RCVBUF>." +msgstr "Le tampon de réception de socket comme réglé par B<SO_RCVBUF>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SK_MEMINFO_WMEM_ALLOC>" +msgstr "B<SK_MEMINFO_WMEM_ALLOC>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SK_MEMINFO_SNDBUF>" +msgstr "B<SK_MEMINFO_SNDBUF>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The send socket buffer as set by B<SO_SNDBUF>." +msgstr "Le tampon d’émission de socket comme réglé par B<SO_SNDBUF>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SK_MEMINFO_FWD_ALLOC>" +msgstr "B<SK_MEMINFO_FWD_ALLOC>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SK_MEMINFO_WMEM_QUEUED>" +msgstr "B<SK_MEMINFO_WMEM_QUEUED>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The amount of data queued by TCP, but not yet sent." +msgstr "" +"La quantité de données mises en attente par TCP, mais pas encore envoyées." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SK_MEMINFO_OPTMEM>" +msgstr "B<SK_MEMINFO_OPTMEM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The amount of memory allocated for the socket's service needs (e.g., socket " +"filter)." +msgstr "" +"La quantité de mémoire allouée pour les besoins du service du socket (par " +"exemple, filtre du socket)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SK_MEMINFO_BACKLOG>" +msgstr "B<SK_MEMINFO_BACKLOG>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The amount of packets in the backlog (not yet processed)." +msgstr "La quantité de paquets dans l’arriéré (pas encore traité)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<NETLINK_INET_DIAG> was introduced in Linux 2.6.14 and supported B<AF_INET> " +"and B<AF_INET6> sockets only. In Linux 3.3, it was renamed to " +"B<NETLINK_SOCK_DIAG> and extended to support B<AF_UNIX> sockets." +msgstr "" +"B<NETLINK_INET_DIAG> a été introduit dans Linux 2.6.14 et ne gère que les " +"sockets B<AF_INET> et B<AF_INET6>. Dans Linux 3.3, il a été renommé " +"B<NETLINK_SOCK_DIAG> et étendu pour gérer les sockets B<AF_UNIX>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<UNIX_DIAG_MEMINFO> and B<INET_DIAG_SKMEMINFO> were introduced in Linux 3.6." +msgstr "" +"B<UNIX_DIAG_MEMINFO> et B<INET_DIAG_SKMEMINFO> ont été introduits dans " +"Linux 3.6." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following example program prints inode number, peer's inode number, and " +"name of all UNIX domain sockets in the current namespace." +msgstr "" +"L’exemple suivant affiche le numéro d’inœud, le numéro d’inœud du pair et le " +"nom de tous les sockets de domaine UNIX dans l’espace de noms en cours." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>errno.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/socket.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/un.hE<gt>\n" +"#include E<lt>linux/netlink.hE<gt>\n" +"#include E<lt>linux/rtnetlink.hE<gt>\n" +"#include E<lt>linux/sock_diag.hE<gt>\n" +"#include E<lt>linux/unix_diag.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"static int\n" +"send_query(int fd)\n" +"{\n" +" struct sockaddr_nl nladdr = {\n" +" .nl_family = AF_NETLINK\n" +" };\n" +" struct\n" +" {\n" +" struct nlmsghdr nlh;\n" +" struct unix_diag_req udr;\n" +" } req = {\n" +" .nlh = {\n" +" .nlmsg_len = sizeof(req),\n" +" .nlmsg_type = SOCK_DIAG_BY_FAMILY,\n" +" .nlmsg_flags = NLM_F_REQUEST | NLM_F_DUMP\n" +" },\n" +" .udr = {\n" +" .sdiag_family = AF_UNIX,\n" +" .udiag_states = -1,\n" +" .udiag_show = UDIAG_SHOW_NAME | UDIAG_SHOW_PEER\n" +" }\n" +" };\n" +" struct iovec iov = {\n" +" .iov_base = &req,\n" +" .iov_len = sizeof(req)\n" +" };\n" +" struct msghdr msg = {\n" +" .msg_name = &nladdr,\n" +" .msg_namelen = sizeof(nladdr),\n" +" .msg_iov = &iov,\n" +" .msg_iovlen = 1\n" +" };\n" +"\\&\n" +" for (;;) {\n" +" if (sendmsg(fd, &msg, 0) E<lt> 0) {\n" +" if (errno == EINTR)\n" +" continue;\n" +"\\&\n" +" perror(\"sendmsg\");\n" +" return -1;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" return 0;\n" +" }\n" +"}\n" +"\\&\n" +"static int\n" +"print_diag(const struct unix_diag_msg *diag, unsigned int len)\n" +"{\n" +" if (len E<lt> NLMSG_LENGTH(sizeof(*diag))) {\n" +" fputs(\"short response\\en\", stderr);\n" +" return -1;\n" +" }\n" +" if (diag-E<gt>udiag_family != AF_UNIX) {\n" +" fprintf(stderr, \"unexpected family %u\\en\", diag-E<gt>udiag_family);\n" +" return -1;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" unsigned int rta_len = len - NLMSG_LENGTH(sizeof(*diag));\n" +" unsigned int peer = 0;\n" +" size_t path_len = 0;\n" +" char path[sizeof(((struct sockaddr_un *) 0)-E<gt>sun_path) + 1];\n" +"\\&\n" +" for (struct rtattr *attr = (struct rtattr *) (diag + 1);\n" +" RTA_OK(attr, rta_len); attr = RTA_NEXT(attr, rta_len)) {\n" +" switch (attr-E<gt>rta_type) {\n" +" case UNIX_DIAG_NAME:\n" +" if (!path_len) {\n" +" path_len = RTA_PAYLOAD(attr);\n" +" if (path_len E<gt> sizeof(path) - 1)\n" +" path_len = sizeof(path) - 1;\n" +" memcpy(path, RTA_DATA(attr), path_len);\n" +" path[path_len] = \\[aq]\\e0\\[aq];\n" +" }\n" +" break;\n" +"\\&\n" +" case UNIX_DIAG_PEER:\n" +" if (RTA_PAYLOAD(attr) E<gt>= sizeof(peer))\n" +" peer = *(unsigned int *) RTA_DATA(attr);\n" +" break;\n" +" }\n" +" }\n" +"\\&\n" +" printf(\"inode=%u\", diag-E<gt>udiag_ino);\n" +"\\&\n" +" if (peer)\n" +" printf(\", peer=%u\", peer);\n" +"\\&\n" +" if (path_len)\n" +" printf(\", name=%s%s\", *path ? \"\" : \"@\",\n" +" *path ? path : path + 1);\n" +"\\&\n" +" putchar(\\[aq]\\en\\[aq]);\n" +" return 0;\n" +"}\n" +"\\&\n" +"static int\n" +"receive_responses(int fd)\n" +"{\n" +" long buf[8192 / sizeof(long)];\n" +" struct sockaddr_nl nladdr;\n" +" struct iovec iov = {\n" +" .iov_base = buf,\n" +" .iov_len = sizeof(buf)\n" +" };\n" +" int flags = 0;\n" +"\\&\n" +" for (;;) {\n" +" struct msghdr msg = {\n" +" .msg_name = &nladdr,\n" +" .msg_namelen = sizeof(nladdr),\n" +" .msg_iov = &iov,\n" +" .msg_iovlen = 1\n" +" };\n" +"\\&\n" +" ssize_t ret = recvmsg(fd, &msg, flags);\n" +"\\&\n" +" if (ret E<lt> 0) {\n" +" if (errno == EINTR)\n" +" continue;\n" +"\\&\n" +" perror(\"recvmsg\");\n" +" return -1;\n" +" }\n" +" if (ret == 0)\n" +" return 0;\n" +"\\&\n" +" if (nladdr.nl_family != AF_NETLINK) {\n" +" fputs(\"!AF_NETLINK\\en\", stderr);\n" +" return -1;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" const struct nlmsghdr *h = (struct nlmsghdr *) buf;\n" +"\\&\n" +" if (!NLMSG_OK(h, ret)) {\n" +" fputs(\"!NLMSG_OK\\en\", stderr);\n" +" return -1;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" for (; NLMSG_OK(h, ret); h = NLMSG_NEXT(h, ret)) {\n" +" if (h-E<gt>nlmsg_type == NLMSG_DONE)\n" +" return 0;\n" +"\\&\n" +" if (h-E<gt>nlmsg_type == NLMSG_ERROR) {\n" +" const struct nlmsgerr *err = NLMSG_DATA(h);\n" +"\\&\n" +" if (h-E<gt>nlmsg_len E<lt> NLMSG_LENGTH(sizeof(*err))) {\n" +" fputs(\"NLMSG_ERROR\\en\", stderr);\n" +" } else {\n" +" errno = -err-E<gt>error;\n" +" perror(\"NLMSG_ERROR\");\n" +" }\n" +"\\&\n" +" return -1;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (h-E<gt>nlmsg_type != SOCK_DIAG_BY_FAMILY) {\n" +" fprintf(stderr, \"unexpected nlmsg_type %u\\en\",\n" +" (unsigned) h-E<gt>nlmsg_type);\n" +" return -1;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (print_diag(NLMSG_DATA(h), h-E<gt>nlmsg_len))\n" +" return -1;\n" +" }\n" +" }\n" +"}\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" int fd = socket(AF_NETLINK, SOCK_RAW, NETLINK_SOCK_DIAG);\n" +"\\&\n" +" if (fd E<lt> 0) {\n" +" perror(\"socket\");\n" +" return 1;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" int ret = send_query(fd) || receive_responses(fd);\n" +"\\&\n" +" close(fd);\n" +" return ret;\n" +"}\n" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<netlink>(3), B<rtnetlink>(3), B<netlink>(7), B<tcp>(7)" +msgstr "B<netlink>(3), B<rtnetlink>(3), B<netlink>(7), B<tcp>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 février 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct inet_diag_msg {\n" +" __u8 idiag_family;\n" +" __u8 idiag_state;\n" +" __u8 idiag_timer;\n" +" __u8 idiag_retrans;\n" +msgstr "" +"struct inet_diag_msg {\n" +" __u8 idiag_family;\n" +" __u8 idiag_state;\n" +" __u8 idiag_timer;\n" +" __u8 idiag_retrans;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid " struct inet_diag_sockid id;\n" +msgstr " struct inet_diag_sockid id;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" __u32 idiag_expires;\n" +" __u32 idiag_rqueue;\n" +" __u32 idiag_wqueue;\n" +" __u32 idiag_uid;\n" +" __u32 idiag_inode;\n" +"};\n" +msgstr "" +" __u32 idiag_expires;\n" +" __u32 idiag_rqueue;\n" +" __u32 idiag_wqueue;\n" +" __u32 idiag_uid;\n" +" __u32 idiag_inode;\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "The NETLINK_SOCK_DIAG API is Linux-specific." +msgstr "L’API NETLINK_SOCK_DIAG est spécifique à Linux." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>errno.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/socket.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/un.hE<gt>\n" +"#include E<lt>linux/netlink.hE<gt>\n" +"#include E<lt>linux/rtnetlink.hE<gt>\n" +"#include E<lt>linux/sock_diag.hE<gt>\n" +"#include E<lt>linux/unix_diag.hE<gt>\n" +msgstr "" +"#include E<lt>errno.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/socket.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/un.hE<gt>\n" +"#include E<lt>linux/netlink.hE<gt>\n" +"#include E<lt>linux/rtnetlink.hE<gt>\n" +"#include E<lt>linux/sock_diag.hE<gt>\n" +"#include E<lt>linux/unix_diag.hE<gt>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"static int\n" +"send_query(int fd)\n" +"{\n" +" struct sockaddr_nl nladdr = {\n" +" .nl_family = AF_NETLINK\n" +" };\n" +" struct\n" +" {\n" +" struct nlmsghdr nlh;\n" +" struct unix_diag_req udr;\n" +" } req = {\n" +" .nlh = {\n" +" .nlmsg_len = sizeof(req),\n" +" .nlmsg_type = SOCK_DIAG_BY_FAMILY,\n" +" .nlmsg_flags = NLM_F_REQUEST | NLM_F_DUMP\n" +" },\n" +" .udr = {\n" +" .sdiag_family = AF_UNIX,\n" +" .udiag_states = -1,\n" +" .udiag_show = UDIAG_SHOW_NAME | UDIAG_SHOW_PEER\n" +" }\n" +" };\n" +" struct iovec iov = {\n" +" .iov_base = &req,\n" +" .iov_len = sizeof(req)\n" +" };\n" +" struct msghdr msg = {\n" +" .msg_name = &nladdr,\n" +" .msg_namelen = sizeof(nladdr),\n" +" .msg_iov = &iov,\n" +" .msg_iovlen = 1\n" +" };\n" +msgstr "" +"static int\n" +"send_query(int fd)\n" +"{\n" +" struct sockaddr_nl nladdr = {\n" +" .nl_family = AF_NETLINK\n" +" };\n" +" struct\n" +" {\n" +" struct nlmsghdr nlh;\n" +" struct unix_diag_req udr;\n" +" } req = {\n" +" .nlh = {\n" +" .nlmsg_len = sizeof(req),\n" +" .nlmsg_type = SOCK_DIAG_BY_FAMILY,\n" +" .nlmsg_flags = NLM_F_REQUEST | NLM_F_DUMP\n" +" },\n" +" .udr = {\n" +" .sdiag_family = AF_UNIX,\n" +" .udiag_states = -1,\n" +" .udiag_show = UDIAG_SHOW_NAME | UDIAG_SHOW_PEER\n" +" }\n" +" };\n" +" struct iovec iov = {\n" +" .iov_base = &req,\n" +" .iov_len = sizeof(req)\n" +" };\n" +" struct msghdr msg = {\n" +" .msg_name = &nladdr,\n" +" .msg_namelen = sizeof(nladdr),\n" +" .msg_iov = &iov,\n" +" .msg_iovlen = 1\n" +" };\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" for (;;) {\n" +" if (sendmsg(fd, &msg, 0) E<lt> 0) {\n" +" if (errno == EINTR)\n" +" continue;\n" +msgstr "" +" for (;;) {\n" +" if (sendmsg(fd, &msg, 0) E<lt> 0) {\n" +" if (errno == EINTR)\n" +" continue;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" perror(\"sendmsg\");\n" +" return -1;\n" +" }\n" +msgstr "" +" perror(\"sendmsg\");\n" +" return -1;\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" return 0;\n" +" }\n" +"}\n" +msgstr "" +" return 0;\n" +" }\n" +"}\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"static int\n" +"print_diag(const struct unix_diag_msg *diag, unsigned int len)\n" +"{\n" +" if (len E<lt> NLMSG_LENGTH(sizeof(*diag))) {\n" +" fputs(\"short response\\en\", stderr);\n" +" return -1;\n" +" }\n" +" if (diag-E<gt>udiag_family != AF_UNIX) {\n" +" fprintf(stderr, \"unexpected family %u\\en\", diag-E<gt>udiag_family);\n" +" return -1;\n" +" }\n" +msgstr "" +"static int\n" +"print_diag(const struct unix_diag_msg *diag, unsigned int len)\n" +"{\n" +" if (len E<lt> NLMSG_LENGTH(sizeof(*diag))) {\n" +" fputs(\"short response\\en\", stderr);\n" +" return -1;\n" +" }\n" +" if (diag-E<gt>udiag_family != AF_UNIX) {\n" +" fprintf(stderr, \"unexpected family %u\\en\", diag-E<gt>udiag_family);\n" +" return -1;\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" unsigned int rta_len = len - NLMSG_LENGTH(sizeof(*diag));\n" +" unsigned int peer = 0;\n" +" size_t path_len = 0;\n" +" char path[sizeof(((struct sockaddr_un *) 0)-E<gt>sun_path) + 1];\n" +msgstr "" +" unsigned int rta_len = len - NLMSG_LENGTH(sizeof(*diag));\n" +" unsigned int peer = 0;\n" +" size_t path_len = 0;\n" +" char path[sizeof(((struct sockaddr_un *) 0)-E<gt>sun_path) + 1];\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" for (struct rtattr *attr = (struct rtattr *) (diag + 1);\n" +" RTA_OK(attr, rta_len); attr = RTA_NEXT(attr, rta_len)) {\n" +" switch (attr-E<gt>rta_type) {\n" +" case UNIX_DIAG_NAME:\n" +" if (!path_len) {\n" +" path_len = RTA_PAYLOAD(attr);\n" +" if (path_len E<gt> sizeof(path) - 1)\n" +" path_len = sizeof(path) - 1;\n" +" memcpy(path, RTA_DATA(attr), path_len);\n" +" path[path_len] = \\[aq]\\e0\\[aq];\n" +" }\n" +" break;\n" +msgstr "" +" for (struct rtattr *attr = (struct rtattr *) (diag + 1);\n" +" RTA_OK(attr, rta_len); attr = RTA_NEXT(attr, rta_len)) {\n" +" switch (attr-E<gt>rta_type) {\n" +" case UNIX_DIAG_NAME:\n" +" if (!path_len) {\n" +" path_len = RTA_PAYLOAD(attr);\n" +" if (path_len E<gt> sizeof(path) - 1)\n" +" path_len = sizeof(path) - 1;\n" +" memcpy(path, RTA_DATA(attr), path_len);\n" +" path[path_len] = \\[aq]\\e0\\[aq];\n" +" }\n" +" break;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" case UNIX_DIAG_PEER:\n" +" if (RTA_PAYLOAD(attr) E<gt>= sizeof(peer))\n" +" peer = *(unsigned int *) RTA_DATA(attr);\n" +" break;\n" +" }\n" +" }\n" +msgstr "" +" case UNIX_DIAG_PEER:\n" +" if (RTA_PAYLOAD(attr) E<gt>= sizeof(peer))\n" +" peer = *(unsigned int *) RTA_DATA(attr);\n" +" break;\n" +" }\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid " printf(\"inode=%u\", diag-E<gt>udiag_ino);\n" +msgstr " printf(\"inode=%u\", diag-E<gt>udiag_ino);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (peer)\n" +" printf(\", peer=%u\", peer);\n" +msgstr "" +" if (peer)\n" +" printf(\", peer=%u\", peer);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (path_len)\n" +" printf(\", name=%s%s\", *path ? \"\" : \"@\",\n" +" *path ? path : path + 1);\n" +msgstr "" +" if (path_len)\n" +" printf(\", name=%s%s\", *path ? \"\" : \"@\",\n" +" *path ? path : path + 1);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" putchar(\\[aq]\\en\\[aq]);\n" +" return 0;\n" +"}\n" +msgstr "" +" putchar(\\[aq]\\en\\[aq]);\n" +" return 0;\n" +"}\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"static int\n" +"receive_responses(int fd)\n" +"{\n" +" long buf[8192 / sizeof(long)];\n" +" struct sockaddr_nl nladdr;\n" +" struct iovec iov = {\n" +" .iov_base = buf,\n" +" .iov_len = sizeof(buf)\n" +" };\n" +" int flags = 0;\n" +msgstr "" +"static int\n" +"receive_responses(int fd)\n" +"{\n" +" long buf[8192 / sizeof(long)];\n" +" struct sockaddr_nl nladdr;\n" +" struct iovec iov = {\n" +" .iov_base = buf,\n" +" .iov_len = sizeof(buf)\n" +" };\n" +" int flags = 0;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" for (;;) {\n" +" struct msghdr msg = {\n" +" .msg_name = &nladdr,\n" +" .msg_namelen = sizeof(nladdr),\n" +" .msg_iov = &iov,\n" +" .msg_iovlen = 1\n" +" };\n" +msgstr "" +" for (;;) {\n" +" struct msghdr msg = {\n" +" .msg_name = &nladdr,\n" +" .msg_namelen = sizeof(nladdr),\n" +" .msg_iov = &iov,\n" +" .msg_iovlen = 1\n" +" };\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid " ssize_t ret = recvmsg(fd, &msg, flags);\n" +msgstr " ssize_t ret = recvmsg(fd, &msg, flags);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (ret E<lt> 0) {\n" +" if (errno == EINTR)\n" +" continue;\n" +msgstr "" +" if (ret E<lt> 0) {\n" +" if (errno == EINTR)\n" +" continue;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" perror(\"recvmsg\");\n" +" return -1;\n" +" }\n" +" if (ret == 0)\n" +" return 0;\n" +msgstr "" +" perror(\"recvmsg\");\n" +" return -1;\n" +" }\n" +" if (ret == 0)\n" +" return 0;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (nladdr.nl_family != AF_NETLINK) {\n" +" fputs(\"!AF_NETLINK\\en\", stderr);\n" +" return -1;\n" +" }\n" +msgstr "" +" if (nladdr.nl_family != AF_NETLINK) {\n" +" fputs(\"!AF_NETLINK\\en\", stderr);\n" +" return -1;\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid " const struct nlmsghdr *h = (struct nlmsghdr *) buf;\n" +msgstr " const struct nlmsghdr *h = (struct nlmsghdr *) buf;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (!NLMSG_OK(h, ret)) {\n" +" fputs(\"!NLMSG_OK\\en\", stderr);\n" +" return -1;\n" +" }\n" +msgstr "" +" if (!NLMSG_OK(h, ret)) {\n" +" fputs(\"!NLMSG_OK\\en\", stderr);\n" +" return -1;\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" for (; NLMSG_OK(h, ret); h = NLMSG_NEXT(h, ret)) {\n" +" if (h-E<gt>nlmsg_type == NLMSG_DONE)\n" +" return 0;\n" +msgstr "" +" for (; NLMSG_OK(h, ret); h = NLMSG_NEXT(h, ret)) {\n" +" if (h-E<gt>nlmsg_type == NLMSG_DONE)\n" +" return 0;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (h-E<gt>nlmsg_type == NLMSG_ERROR) {\n" +" const struct nlmsgerr *err = NLMSG_DATA(h);\n" +msgstr "" +" if (h-E<gt>nlmsg_type == NLMSG_ERROR) {\n" +" const struct nlmsgerr *err = NLMSG_DATA(h);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (h-E<gt>nlmsg_len E<lt> NLMSG_LENGTH(sizeof(*err))) {\n" +" fputs(\"NLMSG_ERROR\\en\", stderr);\n" +" } else {\n" +" errno = -err-E<gt>error;\n" +" perror(\"NLMSG_ERROR\");\n" +" }\n" +msgstr "" +" if (h-E<gt>nlmsg_len E<lt> NLMSG_LENGTH(sizeof(*err))) {\n" +" fputs(\"NLMSG_ERROR\\en\", stderr);\n" +" } else {\n" +" errno = -err-E<gt>error;\n" +" perror(\"NLMSG_ERROR\");\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" return -1;\n" +" }\n" +msgstr "" +" return -1;\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (h-E<gt>nlmsg_type != SOCK_DIAG_BY_FAMILY) {\n" +" fprintf(stderr, \"unexpected nlmsg_type %u\\en\",\n" +" (unsigned) h-E<gt>nlmsg_type);\n" +" return -1;\n" +" }\n" +msgstr "" +" if (h-E<gt>nlmsg_type != SOCK_DIAG_BY_FAMILY) {\n" +" fprintf(stderr, \"unexpected nlmsg_type %u\\en\",\n" +" (unsigned) h-E<gt>nlmsg_type);\n" +" return -1;\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (print_diag(NLMSG_DATA(h), h-E<gt>nlmsg_len))\n" +" return -1;\n" +" }\n" +" }\n" +"}\n" +msgstr "" +" if (print_diag(NLMSG_DATA(h), h-E<gt>nlmsg_len))\n" +" return -1;\n" +" }\n" +" }\n" +"}\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" int fd = socket(AF_NETLINK, SOCK_RAW, NETLINK_SOCK_DIAG);\n" +msgstr "" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" int fd = socket(AF_NETLINK, SOCK_RAW, NETLINK_SOCK_DIAG);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (fd E<lt> 0) {\n" +" perror(\"socket\");\n" +" return 1;\n" +" }\n" +msgstr "" +" if (fd E<lt> 0) {\n" +" perror(\"socket\");\n" +" return 1;\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid " int ret = send_query(fd) || receive_responses(fd);\n" +msgstr " int ret = send_query(fd) || receive_responses(fd);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" close(fd);\n" +" return ret;\n" +"}\n" +msgstr "" +" close(fd);\n" +" return ret;\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-05-03" +msgstr "3 mai 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" |