diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/man8/lslocks.8.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man8/lslocks.8.po | 149 |
1 files changed, 63 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/fr/man8/lslocks.8.po b/po/fr/man8/lslocks.8.po index 2d758e4e..9968d088 100644 --- a/po/fr/man8/lslocks.8.po +++ b/po/fr/man8/lslocks.8.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 10:58+0100\n" "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "LSLOCKS" msgstr "LSLOCKS" @@ -60,41 +60,41 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "System Administration" msgstr "Administration Système" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "lslocks - list local system locks" msgstr "lslocks - Afficher les verrous système locaux" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<lslocks> [options]" msgstr "B<lslocks> [I<options>]" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<lslocks> lists information about all the currently held file locks in a " "Linux system." @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "actuellement maintenus dans un système Linux." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that lslocks also lists OFD (Open File Description) locks, these locks " "are not associated with any process (PID is -1). OFD locks are associated " @@ -117,13 +117,13 @@ msgstr "" "consultez B<fcntl>(2) pour des détails complémentaires." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-b>, B<--bytes>" msgstr "B<-b>, B<--bytes>" @@ -151,42 +151,42 @@ msgstr "" "« io » qui fait partie de ces abréviations." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-i>, B<--noinaccessible>" msgstr "B<-i>, B<--noinaccessible>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Ignore lock files which are inaccessible for the current user." msgstr "Ignorer les fichiers de verrou inaccessibles à l’utilisateur actuel." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-J>, B<--json>" msgstr "B<-J>, B<--json>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Use JSON output format." msgstr "Utiliser le format de sortie JSON." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-n>, B<--noheadings>" msgstr "B<-n>, B<--noheadings>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Do not print a header line." msgstr "Ne pas imprimer de ligne d'en-tête." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-o>, B<--output> I<list>" msgstr "B<-o>, B<--output> I<liste>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify which output columns to print. Use B<--help> to get a list of all " "supported columns." @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "de toutes les colonnes disponibles." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The default list of columns may be extended if I<list> is specified in the " "format I<+list> (e.g., B<lslocks -o +BLOCKER>)." @@ -204,57 +204,57 @@ msgstr "" "sous la forme B<+>I<liste> (par exemple, B<lslocks -o +BLOCKER>)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--output-all>" msgstr "B<--output-all>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Output all available columns." msgstr "Afficher toutes les colonnes disponibles." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-p>, B<--pid> I<pid>" msgstr "B<-p>, B<--pid> I<PID>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display only the locks held by the process with this I<pid>." msgstr "N’afficher que les verrous maintenus par le processus avec ce I<PID>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-r>, B<--raw>" msgstr "B<-r>, B<--raw>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Use the raw output format." msgstr "Utiliser l'affichage au format brut." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-u>, B<--notruncate>" msgstr "B<-u>, B<--notruncate>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Do not truncate text in columns." msgstr "Ne pas tronquer le texte des colonnes." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "Afficher l’aide-mémoire puis quitter." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -264,40 +264,40 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "Afficher la version puis quitter." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OUTPUT" msgstr "SORTIE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The command name of the process holding the lock." msgstr "Le nom de commande du processus qui détient le verrou." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "PID" msgstr "PID" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The process ID of the process which holds the lock or -1 for OFDLCK." msgstr "" "L’identifiant de processus du processus qui détient le verrou ou B<-1> pour " "OFDLCK." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "TYPE" msgstr "TYPE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The type of lock; can be FLOCK (created with B<flock>(2)), POSIX (created " "with B<fcntl>(2) and B<lockf>(3)) or OFDLCK (created with B<fcntl>(2))." @@ -306,22 +306,22 @@ msgstr "" "avec B<fcntl>(2) et B<lockf>(3)) ou OFDLCK (créé avec B<fcntl>(2))." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "SIZE" msgstr "SIZE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Size of the locked file." msgstr "La taille du fichier verrouillé." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "MODE" msgstr "MODE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The lock\\(cqs access permissions (read, write). If the process is blocked " "and waiting for the lock, then the mode is postfixed with an \\(aq*\\(aq " @@ -331,12 +331,12 @@ msgstr "" "en attente du verrou, alors le mode a un « * » (astérisque) en préfixe." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "M" msgstr "M" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Whether the lock is mandatory; 0 means no (meaning the lock is only " "advisory), 1 means yes. (See B<fcntl>(2).)" @@ -345,32 +345,32 @@ msgstr "" "n’est que coopératif), B<1> signifie oui (consultez B<fcntl>(2))." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "START" msgstr "START" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Relative byte offset of the lock." msgstr "Position relative en octet du verrou." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "END" msgstr "END" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Ending offset of the lock." msgstr "Position finale du verrou." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "PATH" msgstr "PATH" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Full path of the lock. If none is found, or there are no permissions to read " "the path, it will fall back to the device\\(cqs mountpoint and \"...\" is " @@ -383,23 +383,23 @@ msgstr "" "tronqué ; utilisez B<--notruncate> pour obtenir le chemin complet." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "BLOCKER" msgstr "BLOCKER" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The PID of the process which blocks the lock." msgstr "Le PID du processus qui bloque le verrou." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<lslocks> command is meant to replace the B<lslk>(8) command, " "originally written by" @@ -408,74 +408,51 @@ msgstr "" "écrite à l’origine par" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "and unmaintained since 2001." msgstr "et non maintenue depuis 2001." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTEURS" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<flock>(1), B<fcntl>(2), B<lockf>(3)" msgstr "B<flock>(1), B<fcntl>(2), B<lockf>(3)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "SIGNALER DES BOGUES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" "Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des " "problèmes à l'adresse" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "DISPONIBILITÉ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<lslocks> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" "La commande B<lslocks> fait partie du paquet util-linux qui peut être " "téléchargée à partir de" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 février 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Print the SIZE column in bytes rather than in a human-readable format." -msgstr "" -"Afficher la taille (colonne B<SIZE>) en octet plutôt qu'en format lisible." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel et quitter." |