diff options
Diffstat (limited to 'po/hu/man1/alpine.1.po')
-rw-r--r-- | po/hu/man1/alpine.1.po | 1275 |
1 files changed, 1275 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu/man1/alpine.1.po b/po/hu/man1/alpine.1.po new file mode 100644 index 00000000..ff682301 --- /dev/null +++ b/po/hu/man1/alpine.1.po @@ -0,0 +1,1275 @@ +# Hungarian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Hercegkuti László <alec@kornel.szif.hu>, 2001. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-05 12:34+0100\n" +"Last-Translator: Hercegkuti László <alec@kornel.szif.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "alpine" +msgstr "alpine" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Version 2.24" +msgid "Version 2.26" +msgstr "Version 2.24" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NÉV" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "pine - a Program for Internet News and Email" +msgid "alpine - an Alternatively Licensed Program for Internet News and Email" +msgstr "pine - Program e-mail es internetes hírek kezelésére" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNTAX" +msgstr "ÁTTEKINTÉS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<alpine> [ I<options> ] [ I<address> , I<address> ]" +msgstr "B<alpine> [ I<opciók> ] [ I<cím> , I<cím> ]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<alpinef> [ I<options> ] [ I<address> , I<address> ]" +msgstr "B<alpinef> [ I<opciók> ] [ I<cím> , I<cím> ]" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "LEÍRÁS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Alpine is a screen-oriented message-handling tool. In its default " +"configuration, Alpine offers an intentionally limited set of functions " +"geared toward the novice user, but it also has a large list of optional " +"\"power-user\" and personal-preference features. I<alpinef> is a variant of " +"Alpine that uses function keys rather than mnemonic single-letter commands. " +"Alpine's basic feature set includes:" +msgstr "" +"A I<alpine> egy képernyő orientált, üzenetek kezelésére szolgáló " +"segédeszköz. Alapbeállítas esetén a I<alpine> célzatosan behatárolt " +"funkciókészletet ajánl fel a kezdő felhasználónak, de a tapasztaltabb " +"felhasználóknak rengeteg lehetőséget kínál egyéni környezet beállítására. " +"I<alpinef> a pine egy olyan változata amely funkcióbillentyűket használ az " +"egy betűs parancsok helyett. A I<alpine> alapfunkciói:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "View, Save, Export, Delete, Print, Reply and Forward messages." +msgstr "" +"Nézet, Mentés, Exportálás, Törlés, Nyomtatás, Üzenetek továbbítása és " +"megválaszolása." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Compose messages in a simple editor (Pico) with word-wrap and a spelling " +"checker. Messages may be postponed for later completion." +msgstr "" +"Az üzenetek írhatóak egyszerű szövegszerkesztő segitségével (Pico) amely " +"tartalmaz szótördelést és helyesírásellenőrzést is. Az üzenet szerkesztése " +"felfüggeszthető és szerkesztése később folytatható." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Full-screen selection and management of message folders." +msgstr "" +"Teljes képernyős szelektáló és kezelő rendszer az üzeneteket tartalmazó " +"mappák számára." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Address book to keep a list of long or frequently-used addresses. Personal " +"distribution lists may be defined. Addresses may be taken into the address " +"book from incoming mail without retyping them." +msgstr "" +"Címjegyzék amelyben a hosszú vagy a gyakran használt címeket tárolhatjuk. A " +"listákat tetszés szerinti csoportokba rendezhetjük. A beerkező levélből a " +"címet egyenesen a címjegyzékbe rakhatjuk anélkul, hogy újra be kellene " +"gépelnünk." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"New mail checking and notification occurs automatically every 2.5 minutes " +"and after certain commands, e.g. refresh-screen (Ctrl-L)." +msgstr "" +"Új levél érkezésének figyelése minden 2.5 percben illetve bizonyos parancsok " +"kiadása esetén, pl. kepernyő frissités (Ctrl-L)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "On-line, context-sensitive help screens." +msgstr "Azonnali, környezetfüggő súgók." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Alpine supports MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions), an Internet " +"Standard for representing multipart and multimedia data in email. Alpine " +"allows you to save MIME objects to files, and in some cases, can also " +"initiate the correct program for viewing the object. It uses the system's " +"I<mailcap> configuration file to determine what program can process a " +"particular MIME object type. Alpine's message composer does not have " +"integral multimedia capability, but any type of data file --including " +"multimedia-- can be attached to a text message and sent using MIME's " +"encoding rules. This allows any group of individuals with MIME-capable mail " +"software (e.g. Alpine, PC-Alpine, or many other programs) to exchange " +"formatted documents, spread-sheets, image files, etc, via Internet email." +msgstr "" +"A I<alpine> támogatja a MIME-t (Multipurpose Internet Mail Extensions), ami " +"egy Internetes Szabvany több részből álló vagy multimediás adatok email-ben " +"való elhelyezésére. A I<alpine> lehetőséget ad MIME adatok fájlokba " +"mentésére és néhány esetben arra is, hogy a megfelelő program induljon el az " +"adatok megtekintésére. Ez utóbbi esetben a rendszer a I<mailcap> " +"konfigurációs fájlt használja arra, hogy meghatározza, hogy melyik program " +"képes feldolgozni az adott MIME objektum típust. A I<alpine> üzenet " +"szekesztője nem képes multimédiás adatokat kezelni, de bármilyen adatfájl --" +"belértve a multimédiát-- hozzácsatolható egy szöveges üzenethez és " +"elküldhető a MIME kódolás szabályait alkalmazva. Ez lehetővé teszi azok " +"számára akik MIME-t ismerő levelező programokat használnak (pl.: Pine, PC-" +"PINE és társai), hogy formázott dokumentumokat, táblázatokat, képeket, stb. " +"továbbítsanak egymásnak email-n keresztül." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pine uses the I<c-client> messaging API to access local and remote mail " +#| "folders. This library provides a variety of low-level message-handling " +#| "functions, including drivers for a variety of different mail file " +#| "formats, as well as routines to access remote mail and news servers, " +#| "using IMAP (Internet Message Access Protocol) and NNTP (Network News " +#| "Transport Protocol). Outgoing mail is usually handed-off to the Unix " +#| "I<sendmail>, program but it can optionally be posted directly via SMTP " +#| "(Simple Mail Transfer Protocol)." +msgid "" +"Alpine uses the I<c-client> messaging API to access local and remote mail " +"folders. This library provides a variety of low-level message-handling " +"functions, including drivers for a variety of different mail file formats, " +"as well as routines to access remote mail and news servers, using IMAP " +"(Internet Message Access Protocol) and NNTP (Network News Transport " +"Protocol). Outgoing mail is usually posted directly via SMTP (Simple Mail " +"Transfer Protocol)." +msgstr "" +"A I<pine> a I<c-client> API-t (Applikációs Interfész) használja a helyi és a " +"távoli levelek elérésére. Ez a programcsomag számos alacsonyszintű, " +"üzenetek kezelésére alkalmas funkciót kínal beleértve a kezelőprogramokat a " +"különböző levélformátumokhoz, illetve eljárásokat a távoli levél és hír " +"szerverekhez az IMAP-ot (Internet Message Acces Protocol) és az NNTP-t " +"(Network News Transport Protocol) használva. A tőlünk kimenő leveleket " +"általában rábízza a UNIX I<sendmail> , programjára de beállítható, hogy SMTP-" +"n (Simple Mail Transfer Protocol) keresztül küldje," + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "KAPCSOLÓK" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "The command line options/arguments are:" +msgstr "Parancssorból megadható opciók/paraméterek:" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<address>" +msgstr "I<cím>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Send mail to I<address.> This will cause Alpine to go directly into the " +"message composer." +msgstr "" +"A levelet I<cím> -re küldje. Ennek hatására a Alpine rögtön az " +"üzenetszerkesztéssel indul." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-attach\\ >I<file>" +msgstr "B<-attach\\ >I<fájl>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Send mail with the listed I<file> as an attachment." +msgstr "" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-attachlist\\ >I<file-list>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Send mail with the listed I<file-list> as an attachments." +msgstr "" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-attach_and_delete\\ >I<file>" +msgstr "B<-attach_and_delete\\ >I<fájl>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Send mail with the listed I<file> as an attachment, and remove the file " +"after the message is sent." +msgstr "" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-f\\ >I<folder>" +msgid "B<-aux\\ >I<local_directory>" +msgstr "B<-f\\ >I<mappa>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"PC-Alpine only. When using a remote configuration (-p " +"E<lt>remote_configE<gt>) this tells PC-Alpine the local directory to use for " +"storing auxiliary files, like debug files, address books, and signature " +"files." +msgstr "" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-bail>" +msgstr "B<-bail>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Exit if the pinerc file does not exist. This might be useful if the config " +"file is accessed using some remote filesystem protocol. If the remote mount " +"is missing this will cause Alpine to quit instead of creating a new pinerc." +msgstr "" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c\\ >I<context-number>" +msgstr "B<-c\\ >I<context-number>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"context-number is the number corresponding to the folder-collection to which " +"the I<-f> command line argument should be applied. By default the I<-f> " +"argument is applied to the first defined folder-collection." +msgstr "" +"I<context-number> egy szám amely annak a mappagyüjteménynek felel meg " +"amelyet a I<-f> parancsorban megadható paraméter fog használni. Alapesetben " +"a I<-f> paraméter az első definiált mappagyüjteményre vonatkozik." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-conf>" +msgstr "B<-conf>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Produce a sample/fresh copy of the system-wide configuration file, I<pine." +"conf,> on the standard output. This is distinct from the per-user I<.pinerc> " +"file." +msgstr "" +"Egy példa/friss másolatot ír a szabványos kimenetre a rendszerben " +"alapértelmezettnek beállított konfigurációs fájlról, ami a I<pine.conf> " +"fájl. Ez eltér a felhasználó által használt I<.pinerc> fájltól." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-convert_sigs\\ >I<-p\\ pinerc>" +msgstr "B<-convert_sigs\\ >I<-p\\ pinerc>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Convert signature files into literal signatures." +msgstr "" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-copy_abook\\ E<lt>>I<local_abook>E<gt>\\ E<lt>I<remote_abook>E<gt>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "~/.addressbook\tDefault address book file." +msgid "Copy the local address book file to a remote address book folder." +msgstr "~/.addressbook\tAlapértelmezett címjegyzék fájl." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-copy_pinerc\\ E<lt>>I<local_pinerc>E<gt>\\ E<lt>I<remote_pinerc>E<gt>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Copy the local pinerc file to a remote pinerc folder." +msgstr "" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-d\\ >I<debug-level>" +msgstr "B<-d\\ >I<debug-level>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Output diagnostic info at I<debug-level> (0-9) to the current I<.pine-" +"debug[1-4]> file. A value of 0 turns debugging off and suppresses the I<." +"pine-debug> file." +msgstr "" +"A I<debug-level> (0-9) által meghatározott diagnózis információt az aktuális " +"I<.pine-debug[1-4]> fájlba írja. A 0 érték kikapcsolja a hibakeresést és " +"nem engedi létrehozni I<.pine-debug> fájlt." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-d\\ >I<key[=val]>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Fine tuned output of diagnostic messages where \"flush\" causes debug file " +"writing without buffering, \"timestamp\" appends each message with a " +"timestamp, \"imap=n\" where n is between 0 and 4 representing none to " +"verbose IMAP telemetry reporting, \"numfiles=n\" where n is between 0 and 31 " +"corresponding to the number of debug files to maintain, and \"verbose=n\" " +"where n is between 0 and 9 indicating an inverse threshold for message " +"output." +msgstr "" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-f\\ >I<folder>" +msgstr "B<-f\\ >I<mappa>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Open I<folder> (in first defined folder collection, use I<-c n> to specify " +"another collection) instead of INBOX." +msgstr "" +"Megnyitja a I<mappa> nevű mappát (az első definiált mappagyüjteményben) az " +"INBOX helyett." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-F\\ >I<file>" +msgstr "B<-F\\ >I<fájl>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Open named text file and view with Alpine's browser." +msgstr "" +"Megnyitja a nevezett szövegfájlt és megjeleníti a I<alpine> szerkesztőjében." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h>" +msgstr "B<-h>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Help: list valid command-line options." +msgstr "Súgó: listát ad az érvényes, parancsorban megadható opciókról." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-i>" +msgstr "B<-i>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Start up in the FOLDER INDEX screen." +msgstr "A I<pine> a FOLDER INDEX képernyővel indul." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-I\\ >I<keystrokes>" +msgstr "B<-I\\ >I<keystrokes>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Initial (comma separated list of) keystrokes which Alpine should execute on " +"startup." +msgstr "" +"Kezdő billentyűleütéseknek (vesszőkkel elválasztott listája) amelyeket a " +"I<alpine> induláskor végrehajt." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-install>" +msgstr "B<-install>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For PC-Alpine only, this option causes PC-Alpine to prompt for some basic " +"setup information, then exits." +msgstr "" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-k>" +msgstr "B<-k>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use function keys for commands. This is the same as running the command " +"I<alpinef>." +msgstr "" +"Funkcióbillentyűket használhatunk a parancsok kiadásához. Ugyanaz mintha a " +"I<alpinef> parancsot adtuk volna ki." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-n\\ >I<number>" +msgstr "B<-n\\ >I<szám>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Start up with current message-number set to I<number.>" +msgstr "A I<szám> által meghatározott számú üzenettel indul." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-nowrite_password_cache>" +msgstr "B<-nowrite_password_cache>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Read from a password cache if there is one, but never offer to write a " +"password to the cache" +msgstr "" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-o>" +msgstr "B<-o>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Open first folder read-only." +msgstr "Csak olvashatóan megnyitja az első mappát." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-p\\ >I<config-file>" +msgstr "B<-p\\ >I<config-file>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use I<config-file> as the personal configuration file instead of the default " +"I<.pinerc>." +msgstr "" +"A I<config-file> -t használja konfigurácios fájlként a I<.pinerc> helyett." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-P\\ >I<config-file>" +msgstr "B<-P\\ >I<config-file>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use I<config-file> as the configuration file instead of default system-wide " +"configuration file I<pine.conf>." +msgstr "" +"A I<config-file> konfigurációs fájlt használja az alapértelmezett, az egész " +"rendszerre érvényes I<pine.conf> konfigurációs fájl helyett." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-passfile\\ >I<E<lt>fully-qualified-pathE<gt>>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When password file support is compiled in, use the file specified in " +"I<E<lt>fully-qualified-pathE<gt>> instead of the default." +msgstr "" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-pinerc\\ >I<file>" +msgstr "B<-pinerc\\ >I<fájl>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Output fresh pinerc configuration to I<file, preserving the settings of " +"variables that the user has made.> Use I<file> set to ``-'' to make output " +"go to standard out." +msgstr "" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-pwdcertdir\\ >I<E<lt>fully-qualified-pathE<gt>>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When SMIME and password file support are compiled in, this variable sets the " +"directory to store your personal key and certificate to encrypt and decrypt " +"your password file." +msgstr "" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-r>" +msgstr "B<-r>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use restricted/demo mode. I<Alpine> will only send mail to itself and " +"functions like save and export are restricted." +msgstr "" +"Korlátozott/demo mód. A I<alpine> csak magának küldhet levelet és a funkciók " +"mint a mentés, export korlátozva vannak." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-registry\\ >I<cmd>" +msgstr "B<-registry\\ >I<parancs>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For PC-Alpine only, this option affects the values of Alpine's registry " +"entries. Possible values for I<cmd> are set, clear, and dump. I<Set> will " +"always reset Alpine's registry entries according to its current settings. " +"I<Clear> will clear the registry values. I<Clearsilent> will silently clear " +"the registry values. I<Dump> will display the values of current registry " +"settings. Note that the dump command is currently disabled. Without the -" +"registry option, PC-Alpine will write values into the registry only if there " +"currently aren't any values set." +msgstr "" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-smimedir\\ >I<E<lt>fully-qualified-pathE<gt>>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If SMIME is compiled in, this argument sets the directory where the public, " +"private, and certificate authorities certificates and keys are stored. If " +"not set by the command line the default is ~/.alpine-smime" +msgstr "" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-sort\\ >I<order>" +msgstr "B<-sort\\ >I<order>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Sort the FOLDER INDEX display in one of the following orders: I<arrival, " +#| "subject, from, date, size, orderedsubj> or I<reverse. Arrival> order is " +#| "the default. The OrderedSubj choice simulates a threaded sort. Any sort " +#| "may be reversed by adding I</reverse> to it. I<Reverse> by itself is the " +#| "same as I<arrival/reverse>." +msgid "" +"Sort the FOLDER INDEX display in one of the following orders: I<arrival, " +"date, subject, orderedsubj, thread, from, size, score, to, cc,> or " +"I<reverse. Arrival> order is the default. The OrderedSubj choice simulates " +"a threaded sort. Any sort may be reversed by adding I</reverse> to it. " +"I<Reverse> by itself is the same as I<arrival/reverse>." +msgstr "" +"Rendezi a FOLDER INDEX kepernyőt az alább következő szempontok valamelyike " +"szerint: I<arrival, subject, from, date, size, orderedsubj> vagy I<reverse. " +"Arrival> az alapértelmezett. Az I<OrderedSubj> egy téma szerinti rendezést " +"valósít meg. Bármely rendezés megfordítható a I</reverse> kapcsoló " +"használatával. A I<Reverse> önmagában egyenértékű a I<arrival/reverse> " +"opciókkal." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-supported>" +msgstr "B<-supported>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Some options may or may not be supported depending on how Alpine was " +"compiled. This is a way to determine which options are supported in the " +"particular copy of Alpine you are using." +msgstr "" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-uninstall>" +msgstr "B<-uninstall>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For PC-Alpine only, this option causes PC-Alpine to remove references to " +"Alpine in Windows settings." +msgstr "" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-url\\ >I<url>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Open the given I<url.> Cannot be used with I<-f> or I<-F> options." +msgstr "" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v>" +msgstr "B<-v>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Display version information." +msgid "Version: Print version information." +msgstr "A programváltozatról ír ki információt." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-version>" +msgstr "B<-version>" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-p\\ >I<config-file>" +msgid "B<-x\\ >I<config>" +msgstr "B<-p\\ >I<config-file>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use configuration exceptions in I<config.> Exceptions are used to override " +"your default pinerc settings for a particular platform, can be a local file " +"or a remote folder." +msgstr "" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-xoauth2-server\\ >I<ServerName>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Name of the service that XOAUTH2 authentication will be attempted. The only " +"service supported as of this writing is Gmail. Note that all of the options -" +"xoauth2-server, -xoauth2-client-id and -xoauth2-client-secret must be used " +"simultaneously. Example: -xoauth2-server Gmail." +msgstr "" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-xoauth2-client-id\\ >I<Client-Id>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"String that identifies Alpine with the service provider that provides " +"XOAUTH2 authentication. Note that all of the options -xoauth2-server, -" +"xoauth2-client-id and -xoauth2-client-secret must be used simultaneously." +msgstr "" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-xoauth2-client-secret\\ >I<Client-Secret>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Secret string that identifies the Alpine with the service provider that " +"provides XOAUTH2 authentication. Note that all of the options -xoauth2-" +"server, -xoauth2-client-id and -xoauth2-client-secret must be used " +"simultaneously." +msgstr "" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-z>" +msgstr "B<-z>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Enable ^Z and SIGTSTP so alpine may be suspended." +msgstr "Engedélyezi ^Z és a SIGTSTP-t, a alpine futása így felfüggeszthető." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<-option\\=value>" +msgstr "I<-option\\=érték>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Assign I<value> to the config option I<option> e.g. -signature-file=sig1 or -" +"feature-list=signature-at-bottom (Note: feature-list values are additive)" +msgstr "" +"Hozzárendeli a I<érték> -et az I<option> konfigurációs opcióhoz. pl.: -" +"signature-file=sig1 vagy -feature-list=signature-at-bottom (Megjegyzes: a " +"feature-list értékek additívak)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION" +msgstr "KONFIGURÁCIÓ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"There are several levels of Alpine configuration. Configuration values at a " +"given level over-ride corresponding values at lower levels. In order of " +"increasing precedence:" +msgstr "" +"A Alpine programnak számos konfigurációs szintje van. Adott szinten megadott " +"konfigurációs értékek felülírjak az alacsonyabb szinten beállított " +"értékeket. A precedencia szabály növekvő sorrendben:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " o built-in defaults.\n" +msgstr " o beépített alapbeállítások\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" o system-wide \n" +"I<pine.conf>\n" +"file.\n" +msgstr "" +" o rendszerszintű\n" +"I<pine.conf>\n" +"fájl.\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" o personal \n" +"I<.pinerc>\n" +"file (may be set via built-in Setup/Config menu.)\n" +msgstr "" +" o egyedi\n" +"I<.pinerc>\n" +"fájl (a beépitett Setup/Config menün keresztül állítható.)\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " o command-line options.\n" +msgstr " o parancssori opciók.\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" o system-wide \n" +"I<pine.conf.fixed>\n" +"file.\n" +msgstr "" +" o rendszerszintű\n" +"I<pine.conf.fixed>\n" +"fájl.\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"There is one exception to the rule that configuration values are replaced by " +"the value of the same option in a higher-precedence file: the feature-list " +"variable has values that are additive, but can be negated by prepending \"no-" +"\" in front of an individual feature name. Unix Alpine also uses the " +"following environment variables:" +msgstr "" +"Csak egy kivétel van az alól a szabály alól, hogy ugyanazon konfigurációs " +"érték a magasabb szinten megadott értékkel felülíródik: A feature-list " +"valtozónak vannak olyan értékei amelyek additívak de negálhatóak a név elé " +"rakva a \"no-\" karaktereket. A Unix Alpine a következő környezeti " +"változókat használja:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " TERM\n" +msgstr " TERM\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " DISPLAY (determines if Alpine can display IMAGE attachments.)\n" +msgstr " DISPLAY (gép képernyője ahol a alpine megjelenik)\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " SHELL (if not set, default is /bin/sh )\n" +msgstr " SHELL (ha nincs beállítva a /bin/sh az alapértelmezett)\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " MAILCAPS (semicolon delimited list of path names to mailcap files)\n" +msgstr " MAILCAPS (útvonalak pontosvesszőkkel elválasztott listája mailcap fájlokhoz)\n" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FÁJLOK" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "/var/spool/mail/xxxx\tDefault folder for incoming mail." +msgstr "/var/spool/mail/xxxx\tAlapértelmezett mappa a bejövő leveleknek." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "~/mail\tDefault directory for mail folders." +msgstr "~/mail\tA mappák alapértelmezett könyvtára." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "~/.addressbook\tDefault address book file." +msgstr "~/.addressbook\tAlapértelmezett címjegyzék fájl." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "~/.signature\tFile used for signature, appended to every message." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "~/.pine-debug[1-4]\tDiagnostic log for debugging." +msgstr "~/.pine-debug[1-4]\tNaplófájl hibakeresésnél." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "~/.pinerc\tPersonal alpine config file." +msgstr "~/.pinerc\tA felhasználó egyéni konfigurációs fájlja." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "~/.pine-crash\tDebug information useful to debug a crash." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "~/.newsrc\tNews subscription/state file." +msgstr "~/.newsrc\tLeiró/állapot fájl hírolvasáshoz." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "~/.mailcap\tPersonal mail capabilities file." +msgstr "" +"~/.mailcap\tA felhasználó egyéni, a levelezőprogram képessegeit leíro fájlja." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "~/.mime.types\tPersonal file extension to MIME type mapping" +msgstr "" +"~/.mime.types\tA felhasználó egyéni, MIME kiterjesztéstípusokat leíró fájlja." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "/etc/mailcap\tSystem-wide mail capabilities file." +msgstr "/etc/mailcap\tRendszerszintű mailcap fájl." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "/etc/mime.types\tSystem-wide file ext. to MIME type mapping" +msgstr "/etc/mime.types\tRendszerszintű MIME kiterjesztéstípusokat leíró fájl." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "/etc/pine.info\tLocal pointer to system administrator." +msgstr "/etc/pine.info\tHelyi mutató a rendszeradminisztrátor számára." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "/etc/pine.conf\tSystem-wide configuration file." +msgstr "/etc/pine.conf\tRendszerszintű konfigurációs fájl." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "/etc/pine.conf.fixed\t Non-overridable configuration file." +msgstr "/etc/pine.conf.fixed\t Nem felülbírálható konfigurációs fájl." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"~/.alpine-smime/ca\tDirectory that contains Certificate Authority files." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "~/.alpine-smime/private\tDirectory that contains private key(s)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "~/.alpine-smime/public\tDirectory that contains public key(s)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "/tmp/.\\eusr\\espool\\email\\exxxx\tPer-folder mailbox lock files." +msgstr "" +"/tmp/.\\eusr\\espool\\email\\exxxx\tMegnyitottságot jelző fájlok " +"felhasznalónként." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "~/.pine-interrupted-mail\tMessage which was interrupted." +msgstr "~/.pine-interrupted-mail\tA félbehagyott üzenet." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "~/mail/postponed-msgs\tFor postponed messages." +msgid "~/mail/postponed-msgs\tFor postponed messages (drafts)" +msgstr "~/mail/postponed-msgs\tA felfüggesztett üzenetek számára." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "~/mail/sent-mail\tOutgoing message archive (FCC)." +msgstr "~/mail/sent-mail\tAz elküldött levelek eltárolva." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "~/mail/saved-messages\tDefault destination for Saving messages." +msgstr "" +"~/mail/saved-messages\tAlapértelmezett fájl az elmentett üzenetek számára." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "LÁSD MÉG" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"pico(1), binmail(1), aliases(5), mailaddr(7), sendmail(8), spell(1), imapd(8)" +msgstr "" +"pico(1), binmail(1), aliases(5), mailaddr(7), sendmail(8), spell(1), imapd(8)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Newsgroup: comp.mail.pine" +msgstr "Hircsoport: comp.mail.pine" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Mailing List:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Pine Information Center: http://www.washington.edu/pine" +msgid "Alpine-info, at https://www.washington.edu/alpine/alpine-info/" +msgstr "Pine Information Center: http://www.washington.edu/pine" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Main operation mode:" +msgid "Main Alpine distribution site:" +msgstr "Fő működési mód:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "http://repo.or.cz/alpine.git" +msgstr "http://repo.or.cz/alpine.git" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Alpine Technical Notes, included in the source distribution." +msgstr "A \"Alpine Technical Notes\" megtalálhatóak a forráskódban." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "C-Client messaging API library, included in the source distribution." +msgstr "A C-Client API szintén megtalalható a forráskódban." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"This software is the result of the contribution of many individuals \n" +"who have dedicated their time to support, improve and suggest ways \n" +"to improve Alpine through the years. This software would not be \n" +"possible without the support of the University of Washington in \n" +"Seattle, Washington. The Alpine community extends its most sincere \n" +"thanks to all contributors and invites everyone to join in and \n" +"contribute to this project.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "/usr/spool/mail/xxxx\tDefault folder for incoming mail." +msgstr "/var/spool/mail/xxxx\tAlapértelmezett mappa a bejövő leveleknek." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "/usr/local/lib/pine.info\tLocal pointer to system administrator." +msgstr "/usr/lib/pine.info\tHelyi mutató a rendszeradminisztrátor számára." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "/usr/local/lib/pine.conf\tSystem-wide configuration file." +msgstr "/usr/local/lib/pine.conf\tRendszerszintű konfigurációs fájl." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "/usr/local/lib/pine.conf.fixed\t Non-overridable configuration file." +msgstr "" +"/usr/local/lib/pine.conf.fixed\t Nem felülbírálható konfigurációs fájl." |