diff options
Diffstat (limited to 'po/it/man1')
-rw-r--r-- | po/it/man1/addr2line.1.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/man1/ar.1.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/man1/gawk.1.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/man1/intro.1.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/man1/ldd.1.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/man1/ranlib.1.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/man1/size.1.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/man1/strings.1.po | 805 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/man1/time.1.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/man1/xinit.1.po | 4 |
10 files changed, 402 insertions, 439 deletions
diff --git a/po/it/man1/addr2line.1.po b/po/it/man1/addr2line.1.po index f362697c..952ccbba 100644 --- a/po/it/man1/addr2line.1.po +++ b/po/it/man1/addr2line.1.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2014-2015, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-02 17:32+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man1/ar.1.po b/po/it/man1/ar.1.po index eda36849..346dc9b6 100644 --- a/po/it/man1/ar.1.po +++ b/po/it/man1/ar.1.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. # Hugh Hartmann <hhartmann@libero.it>, 2014. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2015, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-09 05:35+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man1/gawk.1.po b/po/it/man1/gawk.1.po index e1fc3de2..a14d6d50 100644 --- a/po/it/man1/gawk.1.po +++ b/po/it/man1/gawk.1.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Giuseppe Guerrini <giusguerrini@racine.ra.it>, 1996. # Antonio Giovanni Colombo <azc100@gmail.com>, 2014-2020. 2021. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2014-2020, 2021, 2022. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.1.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-07 17:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-10 10:01+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man1/intro.1.po b/po/it/man1/intro.1.po index 2be0290a..61c404ce 100644 --- a/po/it/man1/intro.1.po +++ b/po/it/man1/intro.1.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2015, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-06 19:26+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man1/ldd.1.po b/po/it/man1/ldd.1.po index 1969eb73..d582e9d2 100644 --- a/po/it/man1/ldd.1.po +++ b/po/it/man1/ldd.1.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005, 2006. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2016, 2018, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024 +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-05 23:04+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man1/ranlib.1.po b/po/it/man1/ranlib.1.po index 22ec2975..ddb3f5b6 100644 --- a/po/it/man1/ranlib.1.po +++ b/po/it/man1/ranlib.1.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2014-2015, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-10 13:56+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man1/size.1.po b/po/it/man1/size.1.po index b93da468..620917fa 100644 --- a/po/it/man1/size.1.po +++ b/po/it/man1/size.1.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2014-2015, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-08 23:59+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man1/strings.1.po b/po/it/man1/strings.1.po index ede2b41b..583c61c1 100644 --- a/po/it/man1/strings.1.po +++ b/po/it/man1/strings.1.po @@ -3,39 +3,40 @@ # Copyright © of this file: # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2014, 2020, 2021. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-22 10:00+0200\n" -"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-23 09:18+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -#. ======================================================================== +#. ======================================================================== #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Title" msgstr "Title" -#. ======================================================================== +#. ======================================================================== #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STRINGS 1" msgstr "STRINGS 1" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STRINGS" msgstr "STRINGS" @@ -53,53 +54,43 @@ msgid "binutils-2.42.0" msgstr "binutils-2.42.0" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GNU Development Tools" msgstr "Strumenti di sviluppo GNU" #. type: SH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOME" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "strings - print the sequences of printable characters in files" -msgstr "strings - stampa le stringhe dei caratteri stampabili nei file." +msgstr "strings - stampa le sequenze di caratteri stampabili nei file" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINTASSI" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Header" msgstr "Intestazione" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "strings [B<-afovV>] [B<->I<min-len>]\n" -#| " [B<-n> I<min-len>] [B<--bytes=>I<min-len>]\n" -#| " [B<-t> I<radix>] [B<--radix=>I<radix>]\n" -#| " [B<-e> I<encoding>] [B<--encoding=>I<encoding>]\n" -#| " [B<->] [B<--all>] [B<--print-file-name>]\n" -#| " [B<-T> I<bfdname>] [B<--target=>I<bfdname>]\n" -#| " [B<-w>] [B<--include-all-whitespace>]\n" -#| " [B<-s>] [B<--output-separator>I<sep_string>]\n" -#| " [B<--help>] [B<--version>] I<file>...\n" +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap msgid "" "strings [B<-afovV>] [B<->I<min-len>]\n" " [B<-n> I<min-len>] [B<--bytes=>I<min-len>]\n" @@ -116,706 +107,687 @@ msgstr "" " [B<-n> I<min-len>] [B<--bytes=>I<min-len>]\n" " [B<-t> I<radix>] [B<--radix=>I<radix>]\n" " [B<-e> I<encoding>] [B<--encoding=>I<encoding>]\n" +" [B<-U> I<method>] [B<--unicode=>I<method>]\n" " [B<->] [B<--all>] [B<--print-file-name>]\n" " [B<-T> I<bfdname>] [B<--target=>I<bfdname>]\n" " [B<-w>] [B<--include-all-whitespace>]\n" -" [B<-s>] [B<--output-separator>I<sep_string>]\n" +" [B<-s>] [B<--output-separator> I<sep_string>]\n" " [B<--help>] [B<--version>] I<file>...\n" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIZIONE" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For each I<file> given, \\s-1GNU\\s0 B<strings> prints the printable " -#| "character sequences that are at least 4 characters long (or the number " -#| "given with the options below) and are followed by an unprintable " -#| "character." +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" -"For each I<file> given, GNU B<strings> prints the printable character " -"sequences that are at least 4 characters long (or the number given with the " -"options below) and are followed by an unprintable character." +"For each I<file> given, GNU B<strings> prints the printable character sequences that are at least 4 " +"characters long (or the number given with the options below) and are followed by an unprintable " +"character." msgstr "" -"Per ciascun I<file> dato, \\s-1GNU\\s0 B<strings> stampa la sequenza di " -"caratteri stampabili lunga almeno 4 caratteri (o il numero dato con le " -"opzioni sottostanti) ed è seguita da un carattere non stampabile." +"Per ciascun I<file> dato, GNU B<strings> stampa la sequenza di caratteri stampabili lunga almeno 4 " +"caratteri (o il numero dato con le opzioni sottostanti) ed è seguita da un carattere non stampabile." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"Depending upon how the strings program was configured it will default to " -"either displaying all the printable sequences that it can find in each file, " -"or only those sequences that are in loadable, initialized data sections. If " -"the file type is unrecognizable, or if strings is reading from stdin then it " -"will always display all of the printable sequences that it can find." +"Depending upon how the strings program was configured it will default to either displaying all the " +"printable sequences that it can find in each file, or only those sequences that are in loadable, " +"initialized data sections. If the file type is unrecognizable, or if strings is reading from stdin " +"then it will always display all of the printable sequences that it can find." msgstr "" -"In modo predefinito, esso stampa solo le stringhe dalle sezioni di file " -"oggetto inizializzate e caricate; per altri tipi di file, esso stampa le " -"stringhe dell'intero file." +"A seconda di come è stato configurato il programma strings, avrà il comportamento predefinito di " +"stampare tutte le sequenze di caratteri stampabili che trova in ogni file, oppure solo quelle che si " +"trovano nelle sezioni «loadable» e «dati inizializzati». Se il tipo di file non è riconoscibile, o se " +"le stringhe sono lette dallo standard input, allora mostrerà sempre tutte le sequenze di caratteri che " +"trova." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"For backwards compatibility any file that occurs after a command-line option " -"of just B<-> will also be scanned in full, regardless of the presence of any " -"B<-d> option." +"For backwards compatibility any file that occurs after a command-line option of just B<-> will also be " +"scanned in full, regardless of the presence of any B<-d> option." msgstr "" -"\\&B<strings> è utile principalmente per determinare i contenuti dei file " -"non di testo." +"Per compatibilità all'indietro ogni file indicato dopo una opzione a riga di comando composta solo da " +"B<-> verrà interamente controllato, al di là della presenza di qualsiasi opzione B<-d>." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "" -"\\&B<strings> is mainly useful for determining the contents of non-text " -"files." -msgstr "" +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "\\&B<strings> is mainly useful for determining the contents of non-text files." +msgstr "\\&B<strings> è principalmente utile per determinare il contenuto di file non testuali." #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPZIONI" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-a>" msgstr "B<-a>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Item" msgstr "Item" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-a" msgstr "-a" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--all>" msgstr "B<--all>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--all" msgstr "--all" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<->" msgstr "B<->" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-" msgstr "-" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"Scan the whole file, regardless of what sections it contains or whether " -"those sections are loaded or initialized. Normally this is the default " -"behaviour, but strings can be configured so that the \\&B<-d> is the default " -"instead." +"Scan the whole file, regardless of what sections it contains or whether those sections are loaded or " +"initialized. Normally this is the default behaviour, but strings can be configured so that the \\&B<-" +"d> is the default instead." msgstr "" -"Non analizza solo le sezioni di file oggetto non inizializzate e caricate; " -"analizza tutti i file." +"Analizza l'intero file, al di là di quali sezioni contenga o che queste siano non inizializzate e " +"caricate. Normalmente questo è il comportamento predefinito, ma strings può essere configurato in modo " +"che \\&B<-d> sia sottinteso." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"The B<-> option is position dependent and forces strings to perform full " -"scans of any file that is mentioned after the B<-> on the command line, even " -"if the B<-d> option has been specified." +"The B<-> option is position dependent and forces strings to perform full scans of any file that is " +"mentioned after the B<-> on the command line, even if the B<-d> option has been specified." msgstr "" +"L'opzione B<-> è dipendente dalla posizione e obbliga strings ad effettuare un controllo completo di " +"ogni file che è menzionato dopo B<-> sulla riga di comando, anche se l'opzione B<-d> è stata indicata." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-d>" msgstr "B<-d>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-d" msgstr "-d" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--data>" msgstr "B<--data>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--data" msgstr "--data" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" -"Only print strings from initialized, loaded data sections in the file. This " -"may reduce the amount of garbage in the output, but it also exposes the " -"strings program to any security flaws that may be present in the BFD library " -"used to scan and load sections. Strings can be configured so that this " -"option is the default behaviour. In such cases the B<-a> option can be used " -"to avoid using the BFD library and instead just print all of the strings " -"found in the file." +"Only print strings from initialized, loaded data sections in the file. This may reduce the amount of " +"garbage in the output, but it also exposes the strings program to any security flaws that may be " +"present in the BFD library used to scan and load sections. Strings can be configured so that this " +"option is the default behaviour. In such cases the B<-a> option can be used to avoid using the BFD " +"library and instead just print all of the strings found in the file." msgstr "" +"Stampa solo stringhe dalle sezioni «inizializzata» e «dati caricati» del file. Questo può ridurre la " +"quantità di spazzatura nell'output, ma espone il programma strings a qualsiasi problema di sicurezza " +"possa derivare dall'utilizzo della libreria BFD usata per analizzare e caricare le sezioni. Strings " +"può essere configurato in modo che questo sia il comportamento predefinito. In questo caso, l'opzione " +"B<-a> può essere usata per evitare l'utilizzo della libreria BFD e stampare le stringhe trovate in " +"tutto il file." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-f>" msgstr "B<-f>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-f" msgstr "-f" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--print-file-name>" msgstr "B<--print-file-name>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--print-file-name" msgstr "--print-file-name" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "Print the name of the file before each string." msgstr "Stampa il nome del file prima di ciascuna stringa." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--help" msgstr "--help" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "Print a summary of the program usage on the standard output and exit." -msgstr "" -"Stampa un riassunto dell'uso del programma sullo standard output ed esce." +msgstr "Stampa un riassunto dell'uso del programma sullo standard output ed esce." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<->I<min-len>" msgstr "B<->I<min-len>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-min-len" msgstr "-min-len" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-n> I<min-len>" msgstr "B<-n> I<min-len>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-n min-len" msgstr "-n min-len" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--bytes=>I<min-len>" msgstr "B<--bytes=>I<min-len>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--bytes=min-len" msgstr "--bytes=min-len" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"Print sequences of displayable characters that are at least \\&I<min-len> " -"characters long. If not specified a default minimum length of 4 is used. " -"The distinction between displayable and non-displayable characters depends " -"upon the setting of the \\&B<-e> and B<-U> options. Sequences are always " -"terminated at control characters such as new-line and carriage-return, but " -"not the tab character." +"Print sequences of displayable characters that are at least \\&I<min-len> characters long. If not " +"specified a default minimum length of 4 is used. The distinction between displayable and non-" +"displayable characters depends upon the setting of the \\&B<-e> and B<-U> options. Sequences are " +"always terminated at control characters such as new-line and carriage-return, but not the tab " +"character." msgstr "" +"Stampa le sequenze di caratteri stampabili che siano almeno di \\&I<min-len> caratteri. Se non " +"indicato, viene assunto il valore 4. La distinzione tra caratteri stampabili e non è guidata dalle " +"opzioni \\&B<-e> e B<-U>. Le sequenze sono sempre terminate dai caratteri di controllo, come quelli di " +"«new line» o «carriage return», ma non dal carattere di tabulazione." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-o>" msgstr "B<-o>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-o" msgstr "-o" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"Like B<-t o>. Some other versions of B<strings> have B<-o> act like B<-t d> " -"instead. Since we can not be compatible with both ways, we simply chose one." +"Like B<-t o>. Some other versions of B<strings> have B<-o> act like B<-t d> instead. Since we can " +"not be compatible with both ways, we simply chose one." msgstr "" -"Come B<-t o>. Alcune altre versioni di B<strings> hanno B<-o> che agisce " -"invece come B<-t d>. Poiché non si può essere compatibili con entrambe le " -"modalità, se ne scelga solamente una." +"Come B<-t o>. Alcune altre versioni di B<strings> hanno B<-o> che agisce invece come B<-t d>. Poiché " +"non si può essere compatibili con entrambe le modalità, se ne scelga solamente una." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-t> I<radix>" msgstr "B<-t> I<radix>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-t radix" msgstr "-t radix" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--radix=>I<radix>" msgstr "B<--radix=>I<radix>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--radix=radix" msgstr "--radix=radix" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"Print the offset within the file before each string. The single character " -"argument specifies the radix of the offset---B<o> for octal, B<x> for " -"hexadecimal, or B<d> for decimal." +"Print the offset within the file before each string. The single character argument specifies the " +"radix of the offset---B<o> for octal, B<x> for hexadecimal, or B<d> for decimal." msgstr "" -"Stampa l'offset all'interno del file prima di ciascuna stringa. L'argomento " -"di un solo carattere specifica la base dell'offset---B<o> per ottale, B<x> " -"per esadecimale, o B<d> per decimale." +"Stampa l'offset all'interno del file prima di ciascuna stringa. L'argomento di un solo carattere " +"specifica la base dell'offset---B<o> per ottale, B<x> per esadecimale, o B<d> per decimale." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-e> I<encoding>" msgstr "B<-e> I<encoding>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-e encoding" msgstr "-e encoding" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--encoding=>I<encoding>" msgstr "B<--encoding=>I<encoding>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--encoding=encoding" msgstr "--encoding=encoding" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select the character encoding of the strings that are to be found. " -#| "Possible values for I<encoding> are: B<s> = single-7-bit-byte characters " -#| "(\\s-1ASCII, ISO 8859,\\s0 etc., default), B<S> = single-8-bit-byte " -#| "characters, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, B<B> = " -#| "32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Useful for finding wide " -#| "character strings. (B<l> and B<b> apply to, for example, Unicode " -#| "\\s-1UTF-16/UCS-2\\s0 encodings)." +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" -"Select the character encoding of the strings that are to be found. Possible " -"values for I<encoding> are: B<s> = single-7-bit-byte characters (default), " -"B<S> = single-8-bit-byte characters, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit " -"littleendian, B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Useful " -"for finding wide character strings. (B<l> and B<b> apply to, for example, " -"Unicode UTF-16/UCS-2 encodings)." +"Select the character encoding of the strings that are to be found. Possible values for I<encoding> " +"are: B<s> = single-7-bit-byte characters (default), B<S> = single-8-bit-byte characters, B<b> = 16-bit " +"bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Useful " +"for finding wide character strings. (B<l> and B<b> apply to, for example, Unicode UTF-16/UCS-2 " +"encodings)." msgstr "" -"Seleziona la codifica dei caratteri delle stringhe da trovare. I valori " -"possibili per I<encoding> sono: B<s> = caratteri di un solo byte di 7-bit " -"(\\s-1ASCII\\s0, \\s-1ISO\\s0 8859, ecc., default), B<S> = caratteri di un " -"solo byte di 8-bit, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, " -"B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Utile per trovare " -"grandi stringhe di caratteri. (B<l> e B<b> si applicano, per esempio, alle " -"codifiche Unicode \\s-1UTF-16/UCS-2\\s0)." +"Seleziona la codifica dei caratteri delle stringhe da trovare. I valori possibili per I<encoding> " +"sono: B<s> = caratteri di un solo byte di 7-bit (codifica predefinita), B<S> = caratteri di un solo " +"byte di 8-bit, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-" +"bit littleendian. Utile per trovare stringhe di caratteri larghi. (B<l> e B<b> si applicano, per " +"esempio, alle codifiche UTF-16/UCS-2)." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-U> I<[d|i|l|e|x|h]>" msgstr "B<-U> I<[d|i|l|e|x|h]>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-U [d|i|l|e|x|h]" msgstr "-U [d|i|l|e|x|h]" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--unicode=>I<[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]>" msgstr "B<--unicode=>I<[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--unicode=[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]" msgstr "--unicode=[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" -"Controls the display of UTF-8 encoded multibyte characters in strings. The " -"default (B<--unicode=default>) is to give them no special treatment, and " -"instead rely upon the setting of the \\&B<--encoding> option. The other " -"values for this option automatically enable B<--encoding=S>." +"Controls the display of UTF-8 encoded multibyte characters in strings. The default (B<--" +"unicode=default>) is to give them no special treatment, and instead rely upon the setting of the " +"\\&B<--encoding> option. The other values for this option automatically enable B<--encoding=S>." msgstr "" +"Controlla come mostrare stringhe di caratteri multi byte codificate in UTF-8. In maniera predefinita " +"(B<--unicode=default>) non viene fatto nessun trattamento speciale, aderendo alle indicati " +"dell'opzione \\&B<--encoding>. Gli altri valori di questa opzione abilitano automaticamente B<--" +"encoding=S>." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"The B<--unicode=invalid> option treats them as non-graphic characters and " -"hence not part of a valid string. All the remaining options treat them as " -"valid string characters." +"The B<--unicode=invalid> option treats them as non-graphic characters and hence not part of a valid " +"string. All the remaining options treat them as valid string characters." msgstr "" +"L'opzione B<--unicode=invalid> li tratta come caratteri non grafici e quindi non come parti di " +"stringhe valide. Tutte le opzioni rimanenti li trattano come caratteri di stringhe valide." #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" -"The B<--unicode=locale> option displays them in the current locale, which " -"may or may not support UTF-8 encoding. The \\&B<--unicode=hex> option " -"displays them as hex byte sequences enclosed between I<E<lt>E<gt>> " -"characters. The B<--unicode=escape> option displays them as escape " -"sequences (I<\\euxxxx>) and the \\&B<--unicode=highlight> option displays " -"them as escape sequences highlighted in red (if supported by the output " -"device). The colouring is intended to draw attention to the presence of " -"unicode sequences where they might not be expected." +"The B<--unicode=locale> option displays them in the current locale, which may or may not support UTF-8 " +"encoding. The \\&B<--unicode=hex> option displays them as hex byte sequences enclosed between " +"I<E<lt>E<gt>> characters. The B<--unicode=escape> option displays them as escape sequences " +"(I<\\euxxxx>) and the \\&B<--unicode=highlight> option displays them as escape sequences highlighted " +"in red (if supported by the output device). The colouring is intended to draw attention to the " +"presence of unicode sequences where they might not be expected." msgstr "" +"L'opzione B<--unicode=locale> li mostra in base alla locale attuale, che può o meno supportate la " +"codifica UTF-8. L'opzione \\&B<--unicode=hex> li stampa come sequenze di byte esadecimali racchiusi " +"tra i caratteri I<E<lt>E<gt>>. L'opzione B<--unicode=escape> li mostra come sequenze escape " +"(I<\\euxxxx>) e l'opzione \\&B<--unicode=highlight> come sequenze escape evidenziate in rosso (se " +"supportato dal terminale). La colorazione ha lo scopo di attirare l'attenzione sulla presenza di " +"sequenze unicode dove non sarebbero attese." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-T> I<bfdname>" msgstr "B<-T> I<bfdname>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-T bfdname" msgstr "-T bfdname" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--target=>I<bfdname>" msgstr "B<--target=>I<bfdname>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--target=bfdname" msgstr "--target=bfdname" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "Specify an object code format other than your system's default format." -msgstr "" -"Specifica un formato di codice oggetto diverso dal formato predefinito del " -"sistema in uso." +msgstr "Specifica un formato di codice oggetto diverso dal formato predefinito del sistema in uso." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-v>" msgstr "B<-v>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-v" msgstr "-v" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-V>" msgstr "B<-V>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-V" msgstr "-V" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--version" msgstr "--version" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "Print the program version number on the standard output and exit." -msgstr "" -"Stampa il numero di versione del programma sullo standard output ed esce." +msgstr "Stampa il numero di versione del programma sullo standard output ed esce." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-w>" msgstr "B<-w>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-w" msgstr "-w" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--include-all-whitespace>" msgstr "B<--include-all-whitespace>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--include-all-whitespace" msgstr "--include-all-whitespace" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"By default tab and space characters are included in the strings that are " -"displayed, but other whitespace characters, such a newlines and carriage " -"returns, are not. The B<-w> option changes this so that all whitespace " -"characters are considered to be part of a string." +"By default tab and space characters are included in the strings that are displayed, but other " +"whitespace characters, such a newlines and carriage returns, are not. The B<-w> option changes this " +"so that all whitespace characters are considered to be part of a string." msgstr "" +"Normalmente i caratteri di tabulazione e gli spazi sono inclusi nelle stringhe mostrate, mentre altri " +"separatori bianchi, come «new line» e «carriage return» non lo sono. L'opzione B<-w> fa in modo che " +"tutti i separatori bianchi siano considerati parti di una stringa." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-s>" msgstr "B<-s>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-s" msgstr "-s" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--output-separator>" msgstr "B<--output-separator>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--output-separator" msgstr "--output-separator" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"By default, output strings are delimited by a new-line. This option allows " -"you to supply any string to be used as the output record separator. Useful " -"with --include-all-whitespace where strings may contain new-lines internally." +"By default, output strings are delimited by a new-line. This option allows you to supply any string to " +"be used as the output record separator. Useful with --include-all-whitespace where strings may " +"contain new-lines internally." msgstr "" +"Normalmente le stringhe in output sono separate dal «new line». Questa opzione permette di fornire una " +"stringa qualsiasi da usare durante l'output come separatore di record. Utile quando combinata con --" +"include-all-whitespace dove le stringhe possono contenere internamente dei «new line»." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<@>I<file>" msgstr "B<@>I<file>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "@file" msgstr "@file" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"Read command-line options from I<file>. The options read are inserted in " -"place of the original @I<file> option. If I<file> does not exist, or cannot " -"be read, then the option will be treated literally, and not removed." +"Read command-line options from I<file>. The options read are inserted in place of the original " +"@I<file> option. If I<file> does not exist, or cannot be read, then the option will be treated " +"literally, and not removed." msgstr "" -"Legge le opzioni da riga di comando da I<file>. Le opzioni lette sono " -"inserite al posto dell'opzione originale @I<file>. Se I<file> non esiste o " -"non può essere letto, l'opzione sarà trattata letteralmente, e non rimossa." +"Legge le opzioni da riga di comando da I<file>. Le opzioni lette sono inserite al posto dell'opzione " +"originale @I<file>. Se I<file> non esiste o non può essere letto, l'opzione sarà trattata " +"letteralmente, e non rimossa." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"Options in I<file> are separated by whitespace. A whitespace character may " -"be included in an option by surrounding the entire option in either single " -"or double quotes. Any character (including a backslash) may be included by " -"prefixing the character to be included with a backslash. The I<file> may " -"itself contain additional @I<file> options; any such options will be " -"processed recursively." +"Options in I<file> are separated by whitespace. A whitespace character may be included in an option " +"by surrounding the entire option in either single or double quotes. Any character (including a " +"backslash) may be included by prefixing the character to be included with a backslash. The I<file> " +"may itself contain additional @I<file> options; any such options will be processed recursively." msgstr "" -"Le opzioni in I<file> sono separate da spazi vuoti. Si può includere uno " -"spazio vuoto in un'opzione racchiudendo l'intera opzione fra apici, singoli " -"o doppi. Può essere incluso qualsiasi carattere (compresa la barra inversa) " -"facendo precedere al carattere una barra inversa. Il I<file> può esso stesso " -"contenere ulteriori opzioni @I<file>; ciascuna di queste opzioni sarà " -"elaborata ricorsivamente." +"Le opzioni in I<file> sono separate da spazi vuoti. Si può includere uno spazio vuoto in un'opzione " +"racchiudendo l'intera opzione fra apici, singoli o doppi. Può essere incluso qualsiasi carattere " +"(compresa la barra inversa) facendo precedere al carattere una barra inversa. Il I<file> può esso " +"stesso contenere ulteriori opzioni @I<file>; ciascuna di queste opzioni sarà elaborata ricorsivamente." #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VEDERE ANCHE" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" -"\\&B<ar>\\|(1), B<nm>\\|(1), B<objdump>\\|(1), B<ranlib>\\|(1), B<readelf>\\|" -"(1) and the Info entries for I<binutils>." +"\\&B<ar>\\|(1), B<nm>\\|(1), B<objdump>\\|(1), B<ranlib>\\|(1), B<readelf>\\|(1) and the Info entries " +"for I<binutils>." msgstr "" -"\\&B<ar>\\|(1), B<nm>\\|(1), B<objdump>\\|(1), B<ranlib>\\|(1), B<readelf>\\|" -"(1) e i campi Info per I<binutils>." +"\\&B<ar>\\|(1), B<nm>\\|(1), B<objdump>\\|(1), B<ranlib>\\|(1), B<readelf>\\|(1) e i campi Info per " +"I<binutils>." #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" @@ -826,23 +798,18 @@ msgid "Copyright (c) 1991-2024 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright (c) 1991-2024 Free Software Foundation, Inc." #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later " -"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " -"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy " -"of the license is included in the section entitled \"GNU Free Documentation " -"License\"." +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free " +"Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; " +"with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy of the " +"license is included in the section entitled \"GNU Free Documentation License\"." msgstr "" -"È permesso copiare, distribuire e/o modificare questo documento nei termini " -"della ``Licenza per documentazione libera GNU'' (GNU Free Documentation " -"License), versione 1.3 o ogni versione successiva pubblicata dalla Free " -"Software Foundation; senza sezioni non modificabili, senza testi di prima " -"di copertina e di quarta di copertina. Una copia della licenza è inclusa " -"nella sezione intitolata ``Licenza per la documentazione libera GNU\" (GNU " -"Free Documentation License)." +"È permesso copiare, distribuire e/o modificare questo documento nei termini della ``Licenza per " +"documentazione libera GNU'' (GNU Free Documentation License), versione 1.3 o ogni versione successiva " +"pubblicata dalla Free Software Foundation; senza sezioni non modificabili, senza testi di prima di " +"copertina e di quarta di copertina. Una copia della licenza è inclusa nella sezione intitolata " +"``Licenza per la documentazione libera GNU\" (GNU Free Documentation License)." #. type: ds C+ #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -919,75 +886,73 @@ msgstr "binutils-2.40.00" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" -"For each I<file> given, \\s-1GNU\\s0 B<strings> prints the printable " -"character sequences that are at least 4 characters long (or the number given " -"with the options below) and are followed by an unprintable character." +"For each I<file> given, \\s-1GNU\\s0 B<strings> prints the printable character sequences that are at " +"least 4 characters long (or the number given with the options below) and are followed by an " +"unprintable character." msgstr "" -"Per ciascun I<file> dato, \\s-1GNU\\s0 B<strings> stampa la sequenza di " -"caratteri stampabili lunga almeno 4 caratteri (o il numero dato con le " -"opzioni sottostanti) ed è seguita da un carattere non stampabile." +"Per ciascun I<file> dato, \\s-1GNU\\s0 B<strings> stampa la sequenza di caratteri stampabili lunga " +"almeno 4 caratteri (o il numero dato con le opzioni sottostanti) ed è seguita da un carattere non " +"stampabile." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" -"Only print strings from initialized, loaded data sections in the file. This " -"may reduce the amount of garbage in the output, but it also exposes the " -"strings program to any security flaws that may be present in the \\s-1BFD" -"\\s0 library used to scan and load sections. Strings can be configured so " -"that this option is the default behaviour. In such cases the B<-a> option " -"can be used to avoid using the \\s-1BFD\\s0 library and instead just print " -"all of the strings found in the file." +"Only print strings from initialized, loaded data sections in the file. This may reduce the amount of " +"garbage in the output, but it also exposes the strings program to any security flaws that may be " +"present in the \\s-1BFD\\s0 library used to scan and load sections. Strings can be configured so that " +"this option is the default behaviour. In such cases the B<-a> option can be used to avoid using the " +"\\s-1BFD\\s0 library and instead just print all of the strings found in the file." msgstr "" +"Stampa stringhe solo dalle sezioni «inizializzata» e «dati caricati» del file. Questo può ridurre la " +"quantità di spazzatura nell'output, ma espone il programma strings a qualsiasi problema di sicurezza " +"che possa essere presente nella libreria \\s-1BFD\\s0 utilizzata per leggere e caricare le sezioni. " +"Strings può essere configurato perché questo sia il comportamento predefinito. In questi casi " +"l'opzione B<-a> può essere utilizzata per evitare l'utilizzo della libreria \\s-1BFD\\s0 e stampare il " +"contenuto delle stringhe trovate nell'intero file." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select the character encoding of the strings that are to be found. " -#| "Possible values for I<encoding> are: B<s> = single-7-bit-byte characters " -#| "(\\s-1ASCII, ISO 8859,\\s0 etc., default), B<S> = single-8-bit-byte " -#| "characters, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, B<B> = " -#| "32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Useful for finding wide " -#| "character strings. (B<l> and B<b> apply to, for example, Unicode " -#| "\\s-1UTF-16/UCS-2\\s0 encodings)." msgid "" -"Select the character encoding of the strings that are to be found. Possible " -"values for I<encoding> are: B<s> = single-7-bit-byte characters (default), " -"B<S> = single-8-bit-byte characters, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit " -"littleendian, B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Useful " -"for finding wide character strings. (B<l> and B<b> apply to, for example, " -"Unicode \\s-1UTF-16/UCS-2\\s0 encodings)." +"Select the character encoding of the strings that are to be found. Possible values for I<encoding> " +"are: B<s> = single-7-bit-byte characters (default), B<S> = single-8-bit-byte characters, B<b> = 16-bit " +"bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Useful " +"for finding wide character strings. (B<l> and B<b> apply to, for example, Unicode \\s-1UTF-16/" +"UCS-2\\s0 encodings)." msgstr "" -"Seleziona la codifica dei caratteri delle stringhe da trovare. I valori " -"possibili per I<encoding> sono: B<s> = caratteri di un solo byte di 7-bit " -"(\\s-1ASCII\\s0, \\s-1ISO\\s0 8859, ecc., default), B<S> = caratteri di un " -"solo byte di 8-bit, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, " -"B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Utile per trovare " -"grandi stringhe di caratteri. (B<l> e B<b> si applicano, per esempio, alle " -"codifiche Unicode \\s-1UTF-16/UCS-2\\s0)." +"Seleziona la codifica dei caratteri delle stringhe da trovare. I valori possibili per I<encoding> " +"sono: B<s> = caratteri di un solo byte di 7-bit (default), B<S> = caratteri di un solo byte di 8-bit, " +"B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit " +"littleendian. Utile per trovare stringhe di caratteri larghi. (B<l> e B<b> si applicano, per esempio, " +"alle codifiche Unicode \\s-1UTF-16/UCS-2\\s0)." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" -"Controls the display of \\s-1UTF-8\\s0 encoded multibyte characters in " -"strings. The default (B<--unicode=default>) is to give them no special " -"treatment, and instead rely upon the setting of the \\&B<--encoding> " -"option. The other values for this option automatically enable B<--" -"encoding=S>." +"Controls the display of \\s-1UTF-8\\s0 encoded multibyte characters in strings. The default (B<--" +"unicode=default>) is to give them no special treatment, and instead rely upon the setting of the " +"\\&B<--encoding> option. The other values for this option automatically enable B<--encoding=S>." msgstr "" +"Controlla come mostrare stringhe di caratteri multi byte codificate in \\s-1UTF-8\\s0. Normalmente " +"(B<--unicode=default>) non viene fatto nessun trattamento e invece ci si basa su quando indicato " +"dall'opzione \\&B<--encoding>. Gli altri valori di questa opzione abilitano automaticamente B<--" +"encoding=S>." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" -"The B<--unicode=locale> option displays them in the current locale, which " -"may or may not support \\s-1UTF-8\\s0 encoding. The \\&B<--unicode=hex> " -"option displays them as hex byte sequences enclosed between I<E<lt>E<gt>> " -"characters. The B<--unicode=escape> option displays them as escape " -"sequences (I<\\euxxxx>) and the \\&B<--unicode=highlight> option displays " -"them as escape sequences highlighted in red (if supported by the output " -"device). The colouring is intended to draw attention to the presence of " -"unicode sequences where they might not be expected." +"The B<--unicode=locale> option displays them in the current locale, which may or may not support " +"\\s-1UTF-8\\s0 encoding. The \\&B<--unicode=hex> option displays them as hex byte sequences enclosed " +"between I<E<lt>E<gt>> characters. The B<--unicode=escape> option displays them as escape sequences " +"(I<\\euxxxx>) and the \\&B<--unicode=highlight> option displays them as escape sequences highlighted " +"in red (if supported by the output device). The colouring is intended to draw attention to the " +"presence of unicode sequences where they might not be expected." msgstr "" +"L'opzione B<--unicode=locale> li mostra in base alla locale attuale, che può o meno supportate la " +"codifica \\s-1UTF-8\\s0. L'opzione \\&B<--unicode=hex> li stampa come sequenze di byte esadecimali " +"racchiusi tra i caratteri I<E<lt>E<gt>>. L'opzione B<--unicode=escape> li mostra come sequenze escape " +"(I<\\euxxxx>) e l'opzione \\&B<--unicode=highlight> come sequenze escape evidenziate in rosso (se " +"supportato dal terminale). La colorazione ha lo scopo di attirare l'attenzione sulla presenza di " +"sequenze unicode dove non sarebbero attese." #. type: Plain text #: debian-bookworm fedora-40 opensuse-leap-15-6 @@ -997,20 +962,18 @@ msgstr "Copyright (c) 1991-2023 Free Software Foundation, Inc." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the \\s-1GNU\\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any " -"later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " -"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy " -"of the license is included in the section entitled \\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free " +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the " +"\\s-1GNU\\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free " +"Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover " +"Texts. A copy of the license is included in the section entitled \\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free " "Documentation License\\*(R\"." msgstr "" -"È permesso copiare, distribuire e/o modificare questo documento nei termini " -"della ``Licenza per documentazione libera GNU'' (\\s-1GNU\\s0 Free " -"Documentation License), versione 1.3 o ogni versione successiva pubblicata " -"dalla Free Software Foundation; senza sezioni non modificabili, senza testi " -"di prima di copertina e di quarta di copertina. Una copia della licenza è " -"inclusa nella sezione intitolata ``Licenza per la documentazione libera GNU" -"\" (\\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free Documentation License\\*(R\")." +"È permesso copiare, distribuire e/o modificare questo documento nei termini della ``Licenza per " +"documentazione libera GNU'' (\\s-1GNU\\s0 Free Documentation License), versione 1.3 o ogni versione " +"successiva pubblicata dalla Free Software Foundation; senza sezioni non modificabili, senza testi di " +"prima di copertina e di quarta di copertina. Una copia della licenza è inclusa nella sezione " +"intitolata ``Licenza per la documentazione libera GNU\" (\\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free Documentation " +"License\\*(R\")." #. type: TH #: debian-unstable @@ -1069,11 +1032,11 @@ msgstr "binutils-2.41.0" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" -"\\&I<ar>\\|(1), I<nm>\\|(1), I<objdump>\\|(1), I<ranlib>\\|(1), I<readelf>\\|" -"(1) and the Info entries for I<binutils>." +"\\&I<ar>\\|(1), I<nm>\\|(1), I<objdump>\\|(1), I<ranlib>\\|(1), I<readelf>\\|(1) and the Info entries " +"for I<binutils>." msgstr "" -"\\&B<ar>\\|(1), B<nm>\\|(1), B<objdump>\\|(1), B<ranlib>\\|(1), B<readelf>\\|" -"(1) e i campi Info per I<binutils>." +"\\&B<ar>\\|(1), B<nm>\\|(1), B<objdump>\\|(1), B<ranlib>\\|(1), B<readelf>\\|(1) e i campi Info per " +"I<binutils>." #. type: TH #: opensuse-tumbleweed diff --git a/po/it/man1/time.1.po b/po/it/man1/time.1.po index 39f48dea..1fefd96d 100644 --- a/po/it/man1/time.1.po +++ b/po/it/man1/time.1.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007, 2008. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2015-2016, 2018, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-09 15:25+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/it/man1/xinit.1.po b/po/it/man1/xinit.1.po index 297e1e16..7dcd72ec 100644 --- a/po/it/man1/xinit.1.po +++ b/po/it/man1/xinit.1.po @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2020, 2021. -# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-09 15:07+0200\n" -"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" |