diff options
Diffstat (limited to 'po/it/man7/standards.7.po')
-rw-r--r-- | po/it/man7/standards.7.po | 81 |
1 files changed, 28 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/it/man7/standards.7.po b/po/it/man7/standards.7.po index f7d3be3c..6c40920b 100644 --- a/po/it/man7/standards.7.po +++ b/po/it/man7/standards.7.po @@ -4,26 +4,27 @@ # Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. # Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007-2008. # Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2018, 2020, 2021. +# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-20 15:19+0100\n" -"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-22 17:30+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "standards" -msgstr "" +msgstr "standards" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed @@ -33,10 +34,9 @@ msgstr "2 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -61,11 +61,6 @@ msgstr "DESCRIZIONE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The CONFORMING TO section that appears in many manual pages identifies " -#| "various standards to which the documented interface conforms. The " -#| "following list briefly describes these standards." msgid "" "The STANDARDS section that appears in many manual pages identifies various " "standards to which the documented interface conforms. The following list " @@ -318,27 +313,21 @@ msgstr "" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<LFS>" -msgstr "" +msgstr "B<LFS>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<LFS> The Large File Summit specification, completed in 1996. This " -#| "specification defined mechanisms that allowed 32-bit systems to support " -#| "the use of large files (i.e., 64-bit file offsets). See E<.UR https://" -#| "www.opengroup.org\\:/platform\\:/lfs.html> E<.UE .>" msgid "" "The Large File Summit specification, completed in 1996. This specification " "defined mechanisms that allowed 32-bit systems to support the use of large " "files (i.e., 64-bit file offsets). See E<.UR https://www.opengroup.org\\:/" "platform\\:/lfs.html> E<.UE .>" msgstr "" -"B<LFS> La specifica del Large File Summit, completata nel 1996. Questa " -"specifica ha definito i meccanismi che consentono ai sistemi a 32 bit di " -"supportare l'uso di file di grandi dimensioni (cioè offset a 64 bit). Si " -"veda E<.UR https://www.opengroup.org\\:/platform\\:/lfs.html> E<.UE .>" +"La specifica del Large File Summit, completata nel 1996. Questa specifica ha " +"definito i meccanismi che consentono ai sistemi a 32 bit di supportare l'uso " +"di file di grandi dimensioni (cioè offset a 64 bit). Si veda E<.UR https://" +"www.opengroup.org\\:/platform\\:/lfs.html> E<.UE .>" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -413,10 +402,9 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<POSIX.1b> (formerly known as I<POSIX.4>)" +#, no-wrap msgid "B<POSIX.1c> (formerly known as I<POSIX.4a>)" -msgstr "B<POSIX.1b> (precedentemente conosciuto come I<POSIX.4>)" +msgstr "B<POSIX.1c> (precedentemente conosciuto come I<POSIX.4a>)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -434,11 +422,8 @@ msgstr "B<POSIX.1d>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "IEEE Std 1003.1c-1999, which describes additional real-time extensions." msgid "IEEE Std 1003.1d-1999, which describes additional real-time extensions." -msgstr "IEEE Std 1003.1c-1999, che descrive estensioni real-time aggiuntive." +msgstr "IEEE Std 1003.1d-1999, che descrive estensioni real-time aggiuntive." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -580,18 +565,16 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<POSIX.1-2017>" +#, no-wrap msgid "B<POSIX.1-2001>" -msgstr "B<POSIX.1--2017>" +msgstr "B<POSIX.1-2001>" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<SUSv2>" +#, no-wrap msgid "B<SUSv3>" -msgstr "B<SUSv2>" +msgstr "B<SUSv3>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -604,9 +587,9 @@ msgid "" msgstr "" "Questa fu una revisione e consolidamento del 2001 degli standard POSIX.1, " "POSIX.2 e SUS in un singolo documento, condotta sotto gli auspici del gruppo " -"Austin E<.UR http://www.opengroup.org\\:/austin/> E<.UE>. Lo standard è " -"disponibile online all'indirizzo E<.UR http://www.unix.org\\:/version3/> E<." -"UE .>." +"Austin E<.UR http://www.opengroup.org\\:/austin/> E<.UE .> Lo standard è " +"disponibile in rete all'indirizzo E<.UR http://www.unix.org\\:/version3/> E<." +"UE .>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -698,18 +681,16 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<POSIX.1-2017>" +#, no-wrap msgid "B<POSIX.1-2008>" -msgstr "B<POSIX.1--2017>" +msgstr "B<POSIX.1-2008>" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<SUSv2>" +#, no-wrap msgid "B<SUSv4>" -msgstr "B<SUSv2>" +msgstr "B<SUSv4>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -770,11 +751,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In general, where the CONFORMING TO section of a manual page lists " -#| "POSIX.1-2001, it can be assumed that the interface also conforms to " -#| "POSIX.1-2008, unless otherwise noted." msgid "" "In general, where the STANDARDS section of a manual page lists POSIX.1-2001, " "it can be assumed that the interface also conforms to POSIX.1-2008, unless " @@ -969,7 +945,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Linux man-pages 6.7" +#, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" -msgstr "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)" |