diff options
Diffstat (limited to 'po/nl/man1/grub-mklayout.1.po')
-rw-r--r-- | po/nl/man1/grub-mklayout.1.po | 227 |
1 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl/man1/grub-mklayout.1.po b/po/nl/man1/grub-mklayout.1.po new file mode 100644 index 00000000..85685c0d --- /dev/null +++ b/po/nl/man1/grub-mklayout.1.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# Dutch translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2020, 2021. +# Luc Castermans <luc.castermans@gmail.com>, 2021-2023, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 13:14+0100\n" +"Last-Translator: Luc Castermans <luc.castermans@gmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch <>\n" +"Language: nl_NL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "GRUB-MKLAYOUT" +msgstr "GRUB-MKLAYOUT" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "December 2023" +msgstr "December 2023" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "GRUB 2:2.12-1" +msgstr "GRUB 2:2.12-1" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Opdrachten voor gebruikers" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAAM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "grub-mklayout - generate a GRUB keyboard layout file" +msgstr "grub-mklayout - genereer een GRUB toetsenbordindeling bestand" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SAMENVATTING" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<grub-mklayout> [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,OPTIONS\\/>]" +msgstr "B<grub-mklayout> [I<\\,OPTIE\\/>...] [I<\\,OPTIES\\/>]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHRIJVING" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"grub-mklayout processes a keyboard layout description in B<keymaps>(5) " +"format into a format that can be used by GRUB's B<keymap> command." +msgstr "" +"B<grub-mklayout> zet een toetsenbordindeling beschrijving in B<keymaps>(5) " +"formaat om naar een formaat dat gebruikt wordt door GRUB's B<keymap> " +"commando." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Generate GRUB keyboard layout from Linux console one." +msgstr "Een GRUB-toetsenbordindeling genereren vanuit Linux-console één." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-i>, B<--input>=I<\\,FILE\\/>" +msgstr "B<-i>, B<--input>=I<\\,BESTAND\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "set input filename. Default is STDIN" +msgstr "invoerbestandsnaam instellen [standaard is standaardinvoer]" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>" +msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,BESTAND\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "set output filename. Default is STDOUT" +msgstr "uitvoerbestandsnaam instellen (standaard is standaarduitvoer)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "print verbose messages." +msgstr "uitgebreide meldingen tonen." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "-?, B<--help>" +msgstr "-?, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "give this help list" +msgstr "een hulptekst tonen" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--usage>" +msgstr "B<--usage>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "give a short usage message" +msgstr "een korte gebruikssamenvatting tonen" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "print program version" +msgstr "programmaversie tonen" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Een verplicht argument bij een lange optie geldt ook voor de korte vorm." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "RAPPORTEREN VAN BUGS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Report bugs to E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>." +msgstr "Rapporteer bugs aan E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZIE OOK" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<grub-mkconfig>(8)" +msgstr "B<grub-mkconfig>(8)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The full documentation for B<grub-mklayout> is maintained as a Texinfo " +"manual. If the B<info> and B<grub-mklayout> programs are properly installed " +"at your site, the command" +msgstr "" +"De volledige documentatie voor B<grub-mklayout> wordt bijgehouden als een " +"Texinfo-handleiding. Als de programma's B<info> en B<grub-mklayout> correct " +"op uw systeem zijn geïnstalleerd, geeft de opdracht" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<info grub-mklayout>" +msgstr "B<info grub-mklayout>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "should give you access to the complete manual." +msgstr "toegang tot de volledige handleiding." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "October 2023" +msgstr "Oktober 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "GRUB 2.06-13+deb12u1" +msgstr "GRUB 2.06-13+deb12u1" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "January 2024" +msgstr "Januari 2024" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "GRUB 2.12-1" +msgstr "GRUB 2.12-1" |