diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/man1/biff.1.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man1/biff.1.po | 37 |
1 files changed, 23 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/pl/man1/biff.1.po b/po/pl/man1/biff.1.po index 405875fd..c602fa99 100644 --- a/po/pl/man1/biff.1.po +++ b/po/pl/man1/biff.1.po @@ -3,12 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1998. # Wojtek Kotwica <wkotwica@post.pl>, 1999. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-10-10 17:01+0100\n" -"Last-Translator: Wojtek Kotwica <wkotwica@post.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-26 10:06+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: Dd #: debian-bookworm debian-unstable @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "E<.Nm biff>" #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "be notified if mail arrives and who it is from" -msgstr "Zostań poinformowany, jeśli przyjdzie poczta i od kogo ona jest" +msgstr "powiadamia o nadejściu poczty oraz o jej nadawcy" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable @@ -76,8 +77,8 @@ msgid "" "E<.Nm Biff> informs the system whether you want to be notified when mail " "arrives during the current terminal session." msgstr "" -"E<.Nm Biff> mówi systemowi czy chcesz być informowanym o przychodzeniu " -"poczty podczas sesji terminalowej." +"E<.Nm Biff> informuje system, czy użytkownik chce być powiadamiany o " +"nadejściu poczty podczas bieżącej sesji w terminalu." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -114,22 +115,23 @@ msgid "" "biff y> command is often included in the file E<.Pa \\&.login> or E<.Pa \\&." "profile> to be executed at each login." msgstr "" -"Jeśli informowanie o poczcie jest włączone, drukowany będzie na ekranie " -"nagłówek i pierwszych kilka linii wiadomości za każdym razem, kiedy " -"nadejdzie poczta. E<.Dq Li biff y> jest często załączane do pliku E<.Pa \\&." -"login> lub E<.Pa \\&.profile> w celu wywołania podczas logowania się." +"Jeśli informowanie o poczcie jest włączone, za każdym razem, gdy nadejście " +"poczta, na ekranie wypisywany będzie nagłówek i kilka pierwszych wierszy " +"wiadomości. E<.Dq Li biff y> jest często załączane do pliku E<.Pa \\&.login> " +"lub E<.Pa \\&.profile>, w celu wywołania podczas logowania się." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable -#, fuzzy msgid "" "E<.Nm Biff> operates asynchronously via the E<.Xr comsat 8> service. If that " "service is not enabled, E<.Nm biff> will not do anything. In that case, or " "for synchronous notification, use the E<.Ar MAIL> variable of E<.Xr sh 1> or " "the E<.Ar mail> variable of E<.Xr csh 1>." msgstr "" -"E<.Nm Biff> działa asynchronicznie. Dla synchronicznego informowania użyj " -"zmiennej E<.Ar MAIL> z E<.Xr sh 1> lub zmiennej E<.Ar mail> z E<.Xr csh 1>." +"E<.Nm Biff> działa asynchronicznie za pomocą usługi E<.Xr comsat 8>. Jeśli " +"usługa ta nie jest włączona, E<.Nm biff> nie zadziała. W takim przypadku, " +"aby uzyskać informowanie synchroniczne, należy skorzystać ze zmiennej E<.Ar " +"MAIL> z E<.Xr sh 1> lub zmiennej E<.Ar mail> z E<.Xr csh 1>." #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable @@ -151,7 +153,7 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The E<.Nm> command appeared in E<.Bx 4.0>." -msgstr "Komenda E<.Nm> pojawiła się w E<.Bx 4.0>." +msgstr "Polecenie E<.Nm> pojawiło się w E<.Bx 4.0>." #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable @@ -167,6 +169,10 @@ msgid "" "Li Permission denied > messages when attempting to change the biff status of " "your session." msgstr "" +"E<.Xr su 1> i biff nie współpracują zbyt dobrze. Wynika to prawdopodobnie z " +"faktu, że tty jest wciąż własnością użytkownika dokonującego su. Skutkiem " +"mogą być komunikaty E<.Dq Li Permission denied > przy próbie zmiany stanu " +"biff w trakcie sesji." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -174,3 +180,6 @@ msgid "" "Please report bugs to netbug@ftp.uk.linux.org including diffs/patches, " "compiler error logs or as complete a bug report as is possible." msgstr "" +"Błędy w programie proszę zgłaszać pod adresem netbug@ftp.uk.linux.org, w tym " +"diffy/łatki, dzienniki z błędami kompilacji lub jak najbardziej kompletne " +"zgłoszenia błędów." |