diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/man1/env.1.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man1/env.1.po | 148 |
1 files changed, 90 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/pl/man1/env.1.po b/po/pl/man1/env.1.po index c2d4e2eb..7c196e06 100644 --- a/po/pl/man1/env.1.po +++ b/po/pl/man1/env.1.po @@ -3,19 +3,19 @@ # Copyright © of this file: # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999. # Wojtek Kotwica <wkotwica@post.pl>, 2000. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-28 23:11+0100\n" -"Last-Translator: Szymon Lamkiewicz <s.lam@o2.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-25 09:02+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "ENV" msgstr "ENV" #. type: TH -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "January 2024" -msgstr "styczeń 2024" +msgid "March 2024" +msgstr "marzec 2024" #. type: TH -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "GNU coreutils 9.4" -msgstr "GNU coreutils 9.4" +msgid "GNU coreutils 9.5" +msgstr "GNU coreutils 9.5" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -100,6 +100,17 @@ msgstr "" "dla krótkich." #. type: TP +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-a>, B<--argv0>=I<\\,ARG\\/>" +msgstr "B<-a>, B<--argv0>=I<\\,ARGUMENT\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "pass ARG as the zeroth argument of COMMAND" +msgstr "przekazuje I<ARGUMENT> jako zerowy argument I<POLECENIA>." + +#. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -149,7 +160,7 @@ msgstr "B<-C>, B<--chdir>=I<\\,KATALOG\\/>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "change working directory to DIR" -msgstr "zmienia katalog roboczy na B<KATALOG>" +msgstr "zmienia katalog roboczy na I<KATALOG>" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -165,7 +176,7 @@ msgid "" "process and split S into separate arguments; used to pass multiple arguments " "on shebang lines" msgstr "" -"procesuje i dzieli B<S> na osobne argumenty; używane by przekazać kilka " +"przetwarza i dzieli I<S> na osobne argumenty; używane by przekazać kilka " "argumentów na linię shebang" #. type: TP @@ -179,7 +190,7 @@ msgstr "B<--block-signal>[=I<\\,SYGNAŁ\\/>]" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "block delivery of SIG signal(s) to COMMAND" -msgstr "blokuje dostarczenie sygnał(ów) B<SYGNAŁ> do komendy" +msgstr "blokuje dostarczenie sygnał(ów) I<SYGNAŁ> do komendy" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -192,7 +203,7 @@ msgstr "B<--default-signal>[=I<\\,SYGNAŁ\\/>]" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "reset handling of SIG signal(s) to the default" -msgstr "resetuje sposób obsługi sygnał(ów) B<SYGNAŁ> do ustawień domyślnych" +msgstr "resetuje sposób obsługi sygnał(ów) I<SYGNAŁ> do ustawień domyślnych" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -204,10 +215,8 @@ msgstr "B<--ignore-signal>[=I<\\,SYGNAŁ\\/>]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "set handling of SIG signals(s) to do nothing" msgid "set handling of SIG signal(s) to do nothing" -msgstr "ustawia sposób obsługi sygnał(ów) B<SYGNAŁ> by nie miały efektu" +msgstr "ustawia sposób obsługi sygnał(ów) I<SYGNAŁ> by nie miały efektu" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -233,7 +242,7 @@ msgstr "B<-v>, B<--debug>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "print verbose information for each processing step" -msgstr "wypisuje szczegółowe informacje dla każdego kroku procesowania" +msgstr "wypisuje szczegółowe informacje dla każdego kroku przetwarzania" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -271,68 +280,74 @@ msgstr "" "jest otrzymane środowisko." #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "SIG may be a signal name like 'PIPE', or a signal number like '13'. " -#| "Without SIG, all known signals are included. Multiple signals can be " -#| "comma-separated." +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "SIG may be a signal name like 'PIPE', or a signal number like '13'. Without " "SIG, all known signals are included. Multiple signals can be comma-" "separated. An empty SIG argument is a no-op." msgstr "" -"B<SYGNAŁ> może być nazwą sygnału jak \"PIPE\" lub numerem sygnału jak " -"\"13\". Bez B<SYGNAŁU>, wszystkie znane sygnały są dołączone. Kolejne " -"sygnały należy rozdzielić średnikiem." +"I<SYGNAŁ> może być nazwą sygnału jak \\[Bq]PIPE\\[rq] lub numerem sygnału " +"jak \\[Bq]13\\[rq]. Bez I<SYGNAŁU>, wszystkie znane sygnały są dołączone. " +"Kolejne sygnały należy rozdzielić średnikiem. Pusty argument I<SYGNAŁ> nie " +"odnosi skutku." #. type: SS -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Exit status:" msgstr "Status zakończenia:" #. type: TP -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "125" msgstr "125" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "if the env command itself fails" -msgstr "" +msgstr "jeśli samo polecenie env zawiedzie" #. type: TP -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "126" msgstr "126" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "if COMMAND is found but cannot be invoked" msgstr "jeśli odnaleziono I<POLECENIE>, ale nie można go wywołać" #. type: TP -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "127" msgstr "127" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "if COMMAND cannot be found" msgstr "jeśli nie znaleziono I<POLECENIA>" #. type: TP -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-" msgstr "-" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "the exit status of COMMAND otherwise" msgstr "w pozostałych przypadkach jest to kod zakończenia I<POLECENIA>" @@ -434,10 +449,8 @@ msgstr "UWAGI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "POSIX's exec(2) pages says:" msgid "POSIX's B<exec>(3p) pages says:" -msgstr "Pordręcznik POSIX dla exec(2) mówi:" +msgstr "Podręcznik POSIX dla B<exec>(3p) mówi:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -490,8 +503,8 @@ msgstr "" msgid "" "Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>" msgstr "" -"O błędach tłumaczenia poinformuj przez E<lt>https://translationproject.org/" -"team/pl.htmlE<gt>" +"O błędach tłumaczenia programu prosimy poinformować przez E<lt>https://" +"translationproject.org/team/pl.htmlE<gt>" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -501,12 +514,12 @@ msgid "COPYRIGHT" msgstr "PRAWA AUTORSKIE" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"Copyright \\(co 2024 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." msgstr "" -"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL " +"Copyright \\(co 2024 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL " "w wersji 3 lub późniejszej E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." #. type: Plain text @@ -529,10 +542,8 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "sigaction(2), sigprocmask(2), signal(7)" msgid "B<sigaction>(2), B<sigprocmask>(2), B<signal>(7)" -msgstr "sigaction(2), sigprocmask(2), signal(7)" +msgstr "B<sigaction>(2), B<sigprocmask>(2), B<signal>(7)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -555,13 +566,13 @@ msgid "September 2022" msgstr "wrzesień 2022" #. type: TH -#: debian-bookworm mageia-cauldron +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "GNU coreutils 9.1" msgstr "GNU coreutils 9.1" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "SIG may be a signal name like 'PIPE', or a signal number like '13'. Without " "SIG, all known signals are included. Multiple signals can be comma-" @@ -572,7 +583,7 @@ msgstr "" "sygnały należy rozdzielić średnikiem." #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron +#: debian-bookworm msgid "" "Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." @@ -581,16 +592,37 @@ msgstr "" "w wersji 3 lub późniejszej E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." #. type: TH -#: mageia-cauldron +#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "April 2022" -msgstr "kwiecień 2022" +msgid "GNU coreutils 9.4" +msgstr "GNU coreutils 9.4" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL " +"w wersji 3 lub późniejszej E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." #. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 +#: fedora-40 opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "January 2024" +msgstr "styczeń 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "April 2024" +msgstr "kwiecień 2024" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "October 2021" -msgstr "październik 2021" +msgid "August 2023" +msgstr "sierpień 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 |