diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/man1/gzexe.1.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man1/gzexe.1.po | 232 |
1 files changed, 232 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man1/gzexe.1.po b/po/pl/man1/gzexe.1.po new file mode 100644 index 00000000..803dfcdf --- /dev/null +++ b/po/pl/man1/gzexe.1.po @@ -0,0 +1,232 @@ +# Polish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999. +# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-pl\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-31 21:15+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "GZEXE" +msgstr "GZEXE" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" + +# +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "gzexe - compress executable files in place" +msgstr "gzexe - kompresuje pliki wykonywalne" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SKŁADNIA" + +# +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<gzexe> I<name .\\|.\\|.>" +msgstr "B<gzexe> I<nazwa .\\|.\\|.>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "OPIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<gzexe> utility allows you to compress executables in place and have " +"them automatically uncompress and execute when you run them (at a penalty in " +"performance). For example if you execute ``gzexe /usr/bin/gdb'' it will " +"create the following two files:" +msgstr "" +"Narzędzie B<gzexe> umożliwia kompresowanie plików wykonywalnych, a następnie " +"ich automatyczną dekompresję po uruchomieniu archiwum (oczywiście z utratą " +"prędkości wywołania). Na przykład, jeśli wywoła się \"gzexe /usr/bin/gdb\", " +"to utworzone zostaną następujące pliki:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" -rwxr-xr-x 1 root root 1026675 Jun 7 13:53 /usr/bin/gdb\n" +" -rwxr-xr-x 1 root root 2304524 May 30 13:02 /usr/bin/gdb~\n" +msgstr "" +" -rwxr-xr-x 1 root root 1026675 Jun 7 13:53 /usr/bin/gdb\n" +" -rwxr-xr-x 1 root root 2304524 May 30 13:02 /usr/bin/gdb~\n" + +# +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"/usr/bin/gdb~ is the original file and /usr/bin/gdb is the self-" +"uncompressing executable file. You can remove /usr/bin/gdb~ once you are " +"sure that /usr/bin/gdb works properly." +msgstr "" +"/usr/bin/gdb~ jest plikiem oryginalnym, a /usr/bin/gdb jest " +"samorozpakowującym się plikiem wykonywalnym. Po upewnieniu się że /usr/bin/" +"gdb działa poprawnie można usunąć plik /usr/bin/gdb~." + +# +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This utility is most useful on systems with very small disks." +msgstr "" +"Narzędzie to jest najbardziej przydatne na systemach z bardzo małymi dyskami." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPCJE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-d>" +msgstr "B<-d>" + +# +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Decompress the given executables instead of compressing them." +msgstr "Dekompresuje podane pliki wykonywalne zamiast je kompresować." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZOBACZ TAKŻE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<gzip>(1), B<znew>(1), B<zmore>(1), B<zcmp>(1), B<zforce>(1)" +msgstr "B<gzip>(1), B<znew>(1), B<zmore>(1), B<zcmp>(1), B<zforce>(1)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CAVEATS" +msgstr "NIEDOSKONAŁOŚCI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The compressed executable is a shell script. This may create some security " +"holes. In particular, the compressed executable relies on the PATH " +"environment variable to find B<gzip> and some standard utilities " +"(B<basename>, B<chmod>, B<ln>, B<mkdir>, B<mktemp>, B<rm>, B<sleep>, and " +"B<tail>)." +msgstr "" +"Plik skompresowany jest skryptem powłoki. Może to powodować pewne dziury " +"bezpieczeństwa. W szczególności skompresowany plik wykonywalny używa " +"zmiennej PATH, aby znaleźć program B<gzip> i niektóre inne standardowe " +"narzędzia (B<basename>, B<chmod>, B<ln>, B<mkdir>, B<mktemp>, B<rm>, " +"B<sleep> oraz B<tail>)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "USTERKI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<gzexe> command attempts to retain the original file attributes on the " +"compressed executable, but you may have to fix them manually in some cases, " +"using B<chmod> or B<chown>." +msgstr "" +"B<gzexe> próbuje odtworzyć atrybuty oryginalnych plików na skompresowanym " +"pliku wykonywalnym, lecz czasem będzie trzeba poprawić ręcznie, przy użyciu " +"B<chmod> lub B<chown>." + +# +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<gzexe> utility allows you to compress executables in place and have " +"them automatically uncompress and execute when you run them (at a penalty in " +"performance). For example if you execute ``gzexe /usr/bin/gdb'' it will " +"create the following two files:" +msgstr "" +"Narzędzie I<gzexe> umożliwia kompresowanie plików wykonywalnych, a następnie " +"ich automatyczną dekompresję po uruchomieniu archiwum (oczywiście z utratą " +"prędkości wywołania). Na przykład, jeśli wywoła się \"gzexe /usr/bin/gdb\", " +"to utworzone zostaną następujące pliki:" + +# +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "gzip(1), znew(1), zmore(1), zcmp(1), zforce(1)" +msgstr "gzip(1), znew(1), zmore(1), zcmp(1), zforce(1)" + +# +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The compressed executable is a shell script. This may create some security " +"holes. In particular, the compressed executable relies on the PATH " +"environment variable to find I<gzip> and some standard utilities " +"(I<basename>, I<chmod>, I<ln>, I<mkdir>, I<mktemp>, I<rm>, I<sleep>, and " +"I<tail>)." +msgstr "" +"Plik skompresowany jest skryptem powłoki. Może to powodować pewne dziury " +"bezpieczeństwa. W szczególności skompresowany plik wykonywalny używa " +"zmiennej PATH, aby znaleźć program I<gzip> i niektóre inne standardowe " +"narzędzia (I<basename>, I<chmod>, I<ln>, I<mkdir>, I<mktemp>, I<rm>, " +"I<sleep> oraz I<tail>)." + +# +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<gzexe> attempts to retain the original file attributes on the compressed " +"executable, but you may have to fix them manually in some cases, using " +"I<chmod> or I<chown>." +msgstr "" +"I<gzexe> próbuje odtworzyć atrybuty oryginalnych plików na skompresowanym " +"pliku wykonywalnym, lecz czasem będzie trzeba poprawić ręcznie, przy użyciu " +"I<chmod> lub I<chown>." |