summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man1/gzexe.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl/man1/gzexe.1.po')
-rw-r--r--po/pl/man1/gzexe.1.po232
1 files changed, 232 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man1/gzexe.1.po b/po/pl/man1/gzexe.1.po
new file mode 100644
index 00000000..803dfcdf
--- /dev/null
+++ b/po/pl/man1/gzexe.1.po
@@ -0,0 +1,232 @@
+# Polish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
+# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-31 21:15+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GZEXE"
+msgstr "GZEXE"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZWA"
+
+#
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "gzexe - compress executable files in place"
+msgstr "gzexe - kompresuje pliki wykonywalne"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SKŁADNIA"
+
+#
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<gzexe> I<name .\\|.\\|.>"
+msgstr "B<gzexe> I<nazwa .\\|.\\|.>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "OPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<gzexe> utility allows you to compress executables in place and have "
+"them automatically uncompress and execute when you run them (at a penalty in "
+"performance). For example if you execute ``gzexe /usr/bin/gdb'' it will "
+"create the following two files:"
+msgstr ""
+"Narzędzie B<gzexe> umożliwia kompresowanie plików wykonywalnych, a następnie "
+"ich automatyczną dekompresję po uruchomieniu archiwum (oczywiście z utratą "
+"prędkości wywołania). Na przykład, jeśli wywoła się \"gzexe /usr/bin/gdb\", "
+"to utworzone zostaną następujące pliki:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -rwxr-xr-x 1 root root 1026675 Jun 7 13:53 /usr/bin/gdb\n"
+" -rwxr-xr-x 1 root root 2304524 May 30 13:02 /usr/bin/gdb~\n"
+msgstr ""
+" -rwxr-xr-x 1 root root 1026675 Jun 7 13:53 /usr/bin/gdb\n"
+" -rwxr-xr-x 1 root root 2304524 May 30 13:02 /usr/bin/gdb~\n"
+
+#
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"/usr/bin/gdb~ is the original file and /usr/bin/gdb is the self-"
+"uncompressing executable file. You can remove /usr/bin/gdb~ once you are "
+"sure that /usr/bin/gdb works properly."
+msgstr ""
+"/usr/bin/gdb~ jest plikiem oryginalnym, a /usr/bin/gdb jest "
+"samorozpakowującym się plikiem wykonywalnym. Po upewnieniu się że /usr/bin/"
+"gdb działa poprawnie można usunąć plik /usr/bin/gdb~."
+
+#
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This utility is most useful on systems with very small disks."
+msgstr ""
+"Narzędzie to jest najbardziej przydatne na systemach z bardzo małymi dyskami."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPCJE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>"
+msgstr "B<-d>"
+
+#
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Decompress the given executables instead of compressing them."
+msgstr "Dekompresuje podane pliki wykonywalne zamiast je kompresować."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<gzip>(1), B<znew>(1), B<zmore>(1), B<zcmp>(1), B<zforce>(1)"
+msgstr "B<gzip>(1), B<znew>(1), B<zmore>(1), B<zcmp>(1), B<zforce>(1)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CAVEATS"
+msgstr "NIEDOSKONAŁOŚCI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The compressed executable is a shell script. This may create some security "
+"holes. In particular, the compressed executable relies on the PATH "
+"environment variable to find B<gzip> and some standard utilities "
+"(B<basename>, B<chmod>, B<ln>, B<mkdir>, B<mktemp>, B<rm>, B<sleep>, and "
+"B<tail>)."
+msgstr ""
+"Plik skompresowany jest skryptem powłoki. Może to powodować pewne dziury "
+"bezpieczeństwa. W szczególności skompresowany plik wykonywalny używa "
+"zmiennej PATH, aby znaleźć program B<gzip> i niektóre inne standardowe "
+"narzędzia (B<basename>, B<chmod>, B<ln>, B<mkdir>, B<mktemp>, B<rm>, "
+"B<sleep> oraz B<tail>)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "USTERKI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<gzexe> command attempts to retain the original file attributes on the "
+"compressed executable, but you may have to fix them manually in some cases, "
+"using B<chmod> or B<chown>."
+msgstr ""
+"B<gzexe> próbuje odtworzyć atrybuty oryginalnych plików na skompresowanym "
+"pliku wykonywalnym, lecz czasem będzie trzeba poprawić ręcznie, przy użyciu "
+"B<chmod> lub B<chown>."
+
+#
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The I<gzexe> utility allows you to compress executables in place and have "
+"them automatically uncompress and execute when you run them (at a penalty in "
+"performance). For example if you execute ``gzexe /usr/bin/gdb'' it will "
+"create the following two files:"
+msgstr ""
+"Narzędzie I<gzexe> umożliwia kompresowanie plików wykonywalnych, a następnie "
+"ich automatyczną dekompresję po uruchomieniu archiwum (oczywiście z utratą "
+"prędkości wywołania). Na przykład, jeśli wywoła się \"gzexe /usr/bin/gdb\", "
+"to utworzone zostaną następujące pliki:"
+
+#
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "gzip(1), znew(1), zmore(1), zcmp(1), zforce(1)"
+msgstr "gzip(1), znew(1), zmore(1), zcmp(1), zforce(1)"
+
+#
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The compressed executable is a shell script. This may create some security "
+"holes. In particular, the compressed executable relies on the PATH "
+"environment variable to find I<gzip> and some standard utilities "
+"(I<basename>, I<chmod>, I<ln>, I<mkdir>, I<mktemp>, I<rm>, I<sleep>, and "
+"I<tail>)."
+msgstr ""
+"Plik skompresowany jest skryptem powłoki. Może to powodować pewne dziury "
+"bezpieczeństwa. W szczególności skompresowany plik wykonywalny używa "
+"zmiennej PATH, aby znaleźć program I<gzip> i niektóre inne standardowe "
+"narzędzia (I<basename>, I<chmod>, I<ln>, I<mkdir>, I<mktemp>, I<rm>, "
+"I<sleep> oraz I<tail>)."
+
+#
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<gzexe> attempts to retain the original file attributes on the compressed "
+"executable, but you may have to fix them manually in some cases, using "
+"I<chmod> or I<chown>."
+msgstr ""
+"I<gzexe> próbuje odtworzyć atrybuty oryginalnych plików na skompresowanym "
+"pliku wykonywalnym, lecz czasem będzie trzeba poprawić ręcznie, przy użyciu "
+"I<chmod> lub I<chown>."