diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/man1/psnup.1.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man1/psnup.1.po | 573 |
1 files changed, 367 insertions, 206 deletions
diff --git a/po/pl/man1/psnup.1.po b/po/pl/man1/psnup.1.po index 623bcae1..4c3e495f 100644 --- a/po/pl/man1/psnup.1.po +++ b/po/pl/man1/psnup.1.po @@ -2,12 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 2000. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-12-15 15:35+0100\n" -"Last-Translator: Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-08 09:50+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,26 +16,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux #, no-wrap -msgid "PSNUP" -msgstr "PSNUP" +msgid "PSPDFUTILS" +msgstr "" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux #, no-wrap -msgid "February 2023" -msgstr "luty 2023" +msgid "2024-04-08" +msgstr "8 kwietnia 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide -#, no-wrap -msgid "psnup 2.10" -msgstr "" +#: archlinux +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "diffutils 3.6" +msgid "pspdfutils 3.3.2" +msgstr "diffutils 3.6" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -50,9 +51,11 @@ msgid "NAME" msgstr "NAZWA" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "psnup - put multiple pages of a PostScript document on to one page" -msgstr "" +#: archlinux +#, fuzzy +#| msgid "pacutils" +msgid "pspdfutils" +msgstr "pacutils" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -62,10 +65,8 @@ msgid "SYNOPSIS" msgstr "SKŁADNIA" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "" -"B<psnup> [I<\\,OPTION\\/>...] I<\\,-NUP \\/>[I<\\,INFILE \\/>[I<\\,OUTFILE\\/" -">]]" +#: archlinux +msgid "B<pspdfutils> [OPTION...] -NUMBER [INFILE [OUTFILE]]" msgstr "" #. type: SH @@ -77,7 +78,17 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "Put multiple pages of a PostScript document on to one page." +msgid "" +"B<psnup> uses B<pstops> to impose multiple logical pages on to each physical " +"sheet of paper." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Paper sizes can be given either as a name (see B<paper(1)>) or as " +"B<width>xB<height> (see B<psutils>(1) for the available units). Put " +"multiple pages of a PostScript document on to one page." msgstr "" #. type: TP @@ -92,34 +103,70 @@ msgid "number of pages to impose on each output page" msgstr "" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<ENFILE>" +msgid "B<INFILE>" +msgstr "B<ENFILE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +#, fuzzy +#| msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input." +msgid "`-' or no INFILE argument means standard input" +msgstr "" +"Jeśli nie podano I<PLIKU> lub jako I<PLIK> podano B<->, czyta standardowe " +"wejście." + +#. type: TP +#: archlinux +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<EMFILE>" +msgid "B<OUTFILE>" +msgstr "B<EMFILE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +#, fuzzy +#| msgid "write result to FILE instead of standard output" +msgid "`-' or no OUTFILE argument means standard output" +msgstr "wypisuje wynik do I<PLIKU> zamiast na standardowe wyjście" + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPCJE" + +#. type: TP +#: archlinux #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>" -msgid "B<-p>, B<--paper>=I<\\,PAPER\\/>" +msgid "B<-p> I<\\,PAPER\\/>, B<--paper> I<\\,PAPER\\/>" msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "output paper name or dimensions" +#: archlinux +msgid "output paper name or dimensions (WIDTHxHEIGHT)" msgstr "" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>" -msgid "B<-P>, B<--inpaper>=I<\\,PAPER\\/>" +msgid "B<-P> I<\\,INPAPER\\/>, B<--inpaper> I<\\,INPAPER\\/>" msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "input paper name or dimensions" +#: archlinux +msgid "input paper name or dimensions (WIDTHxHEIGHT)" msgstr "" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>" -msgid "B<-m>, B<--margin>=I<\\,DIMENSION\\/>" +msgid "B<-m> I<\\,DIMENSION\\/>, B<--margin> I<\\,DIMENSION\\/>" msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>" #. type: Plain text @@ -130,10 +177,10 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>" -msgid "B<-b>, B<--border>=I<\\,DIMENSION\\/>" +msgid "B<-b> I<\\,DIMENSION\\/>, B<--border> I<\\,DIMENSION\\/>" msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>" #. type: Plain text @@ -142,17 +189,17 @@ msgid "width of border around each input page" msgstr "" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>" -msgid "B<-d>, B<--draw>[=I<\\,DIMENSION\\/>]" +msgid "B<-d> I<\\,[DIMENSION]\\/>, B<--draw> I<\\,[DIMENSION]\\/>" msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux msgid "" -"draw a line of given width around each page [relative to input page size; " -"argument defaults to 1pt; default is no line]" +"draw a line of given width (relative to original page) around each page " +"[argument defaults to 1pt; default is no line; width is fixed for PDF]" msgstr "" #. type: TP @@ -200,49 +247,46 @@ msgid "swap columns and rows (column-major order)" msgstr "" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>" -msgid "B<-t>, B<--tolerance>=I<\\,NUMBER\\/>" +msgid "B<-t> I<\\,NUMBER\\/>, B<--tolerance> I<\\,NUMBER\\/>" msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "maximum wasted area in square pt [default: 100,000]" +#: archlinux +msgid "maximum wasted area in square pt [default: 100000]" msgstr "" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "B<-q>, B<--quiet>" -msgstr "B<-q>, B<--quiet>" +msgid "B<-v>, B<--version>" +msgstr "B<-v>, B<--version>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "don't show page numbers being output" -msgstr "" +#: archlinux +#, fuzzy +#| msgid "display program version then exit" +msgid "show program's version number and exit" +msgstr "wyświetla wersję programu i kończy pracę" #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<--help>" -msgstr "B<--help>" +msgid "B<-q>, B<--quiet>" +msgstr "B<-q>, B<--quiet>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "display this help and exit" -msgstr "wyświetla ten tekst i kończy pracę" +#: archlinux +msgid "don't show progress" +msgstr "" -#. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#. type: SH +#: archlinux #, no-wrap -msgid "B<-v>, B<--version>" -msgstr "B<-v>, B<--version>" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "display version information and exit" -msgstr "wyświetla informacje o wersji i kończy działanie" +msgid "COMMENTS" +msgstr "KOMENTARZE" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -252,15 +296,16 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux msgid "" -"The output paper size defaults to the input paper size; if that is not " -"given, the default given by the `paper' command is used." +"The output page size defaults to the input page size; if none is specified " +"in the document or on the command line, the default given by the `paper' " +"command is used." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "The input paper size defaults to the output paper size." +#: archlinux +msgid "The input page size defaults to the output page size." msgstr "" #. type: Plain text @@ -275,63 +320,6 @@ msgstr "" "uporządkowanie na `column-major', gdzie kolejne strony sąumieszczane w " "kolumnach w dół aruksza." -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed -msgid "" -"B<psnup> uses B<pstops> to impose multiple logical pages on to each physical " -"sheet of paper." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "" -"Paper sizes can be given either as a name (see B<paper(1)>) or as " -"B<width>xB<height> (see B<psutils>(1) for the available units)." -msgstr "" - -#. type: SS -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "Exit status:" -msgstr "Status zakończenia:" - -#. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "0" -msgstr "0" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "if OK," -msgstr "OK," - -#. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "1" -msgstr "1" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "" -"if arguments or options are incorrect, or there is some other problem " -"starting up," -msgstr "" - -#. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "2" -msgstr "2" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "" -"if there is some problem during processing, typically an error reading or " -"writing an input or output file." -msgstr "" - #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -340,12 +328,12 @@ msgid "EXAMPLES" msgstr "PRZYKŁADY" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux #, fuzzy msgid "" "The potential use of this utility is varied but one particular use is in " "conjunction with B<psbook>(1). For example, using groff to create a " -"PostScript document and lpr as the E<.SM UNIX > print spooler a typical " +"PostScript document and lpr as the E<.SM UNIX> print spooler a typical " "command line might look like this:" msgstr "" "Użycie tego narzędzia jest różnorodne, lecz jednym z nich jest połączenie z " @@ -379,49 +367,17 @@ msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "Copyright (C) Angus J. C. Duggan 1991-1995" -msgid "Written by Angus J. C. Duggan and Reuben Thomas." -msgstr "Copyright (C) Angus J. C. Duggan 1991-1995" - -#. type: SH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux #, no-wrap -msgid "COPYRIGHT" -msgstr "PRAWA AUTORSKIE" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide -msgid "" -"Copyright \\(co Reuben Thomas 2016-2022. Released under the GPL version 3, " -"or (at your option) any later version." +msgid "Reuben Thomas E<lt>rrt@sc3d.orgE<gt>\n" msgstr "" -#. type: SH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "TRADEMARKS" -msgstr "ZNAKI TOWAROWE" - -#. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "B<PostScript> is a trademark of Adobe Systems Incorporated." -msgstr "B<PostScript> jest znakiem towarowym Adobe Systems Incorporated." - -#. type: SH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "SEE ALSO" -msgstr "ZOBACZ TAKŻE" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "B<psutils>(1), B<paper>(1)" -msgstr "B<psutils>(1), B<paper>(1)" +msgid "PSNUP" +msgstr "PSNUP" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 @@ -461,7 +417,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable -#, fuzzy msgid "" "The I<-w> option gives the paper width, and the I<-h> option gives the paper " "height, normally specified in B<cm> or B<in>. The I<-p> option can be used " @@ -473,18 +428,17 @@ msgid "" "impose pages of one size on a different size of paper." msgstr "" "Opcja I<-w> podaje szerokość papieru, a I<-h> jego wysokość. Są one " -"normalnie podawane w B<cm> lub B<in> (cale). Bez jednostki, używane są " -"punkty postscriptowe o rozmiarze 1/72 cala. Opcja I<-p> służy jako " -"alternatywny sposób ustawiania rozmiaru papieru na B<a0, a1, a2, a3, a4, a5, " -"b5, letter, legal, tabloid, statement,> executive, folio, quarto lub " -"B<10x14>. Domyślnym rozmiarem jest B<a4>. Opcje I<-W>, I<-H> i I<-P> " -"ustawiają rozmiar papieru wejściowego. Jest to wymagane, jeśli różni się on " -"od rozmiaru wyjściowego. Ułatwia to narzucanie stron z jednego rozmiaru na " -"drugi." +"normalnie podawane w B<cm> lub B<in> (cale). Opcja I<-p> służy jako " +"alternatywny sposób ustawiania rozmiaru papieru na B<a0>, B<a1>, B<a2>, " +"B<a3>, B<a4>, B<a5>, B<b5>, B<letter>, B<legal>, B<tabloid>, B<statement>, " +"B<executive>, B<folio>, B<quarto> lub B<10x14>. Domyślnym rozmiarem jest " +"zwykle B<a4>, lecz w systemie Debian, sprawdzany jest plik I</etc/" +"papersize>. Opcje I<-W>, I<-H> i I<-P> ustawiają rozmiar papieru " +"wejściowego, jeśli różni się on od rozmiaru wyjściowego. Ułatwia to " +"narzucanie stron z jednego rozmiaru na drugi." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy msgid "" "The I<-l> option should be used for pages which are in landscape orientation " "(rotated 90 degrees anticlockwise). The I<-r> option should be used for " @@ -501,32 +455,29 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy msgid "" "I<Psnup> normally uses `row-major' layout, where adjacent pages are placed " "in rows across the paper. The I<-c> option changes the order to `column-" "major', where successive pages are placed in columns down the paper." msgstr "" -"I<Psnup> normalnie używa rozkładu `row-major', gdzie przyległe strony są " -"umieszczane w wierszach na przestrzeni arkusza. Opcja I<-c> zmienia " -"uporządkowanie na `column-major', gdzie kolejne strony sąumieszczane w " -"kolumnach w dół aruksza." +"I<Psnup> normalnie używa rozkładu \\[Bq]row-major\\[rq], gdzie przyległe " +"strony są umieszczane w wierszach na przestrzeni arkusza. Opcja I<-c> " +"zmienia uporządkowanie na \\[Bq]column-major\\[rq], gdzie kolejne strony są " +"umieszczane w kolumnach w dół arkusza." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy msgid "" "A margin to leave around the whole page can be specified with the I<-m> " "option. This is useful for sheets of `thumbnail' pages, because the normal " "page margins are reduced by putting multiple pages on a single sheet." msgstr "" -"Margines wokół całej strony można ustawić opcją I<-m>. Jest to przydatne, " -"gdyż marginesy normalnych stron są redukowane przez wstawianie wielu stron " -"na jeden arkusz." +"Margines wokół całej strony można ustawić opcją I<-m>. Jest to przydatne do " +"wydruku miniaturek, gdyż marginesy normalnych stron są redukowane przez " +"wstawianie wielu stron na jeden arkusz." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy msgid "" "The I<-b> option is used to specify an additional margin around each page on " "a sheet." @@ -536,7 +487,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy msgid "" "The I<-d> option draws a line around the border of each page, of the " "specified width. If the I<lwidth> parameter is omitted, a default linewidth " @@ -550,7 +500,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy msgid "" "The scale chosen by I<psnup> can be overridden with the I<-s> option. This " "is useful to merge pages which are already reduced." @@ -560,7 +509,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable -#, fuzzy msgid "" "The I<-nup> option selects the number of logical pages to put on each sheet " "of paper. This can be any whole number; I<psnup> tries to optimise the " @@ -587,7 +535,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy msgid "" "The potential use of this utility is varied but one particular use is in " "conjunction with I<psbook(1).> For example, using groff to create a " @@ -595,8 +542,9 @@ msgid "" "command line might look like this:" msgstr "" "Użycie tego narzędzia jest różnorodne, lecz jednym z nich jest połączenie z " -"B<psbook>(1). Na przykład, jeśli używasz groff do tworzenia dokumentu PS, a " -"lpr jako menedżera wydruku, to linia poleceń może wyglądać tak:" +"B<psbook>(1). Na przykład, jeśli używa się groffa do tworzenia dokumentu " +"PostScript, a lpr jako uniksowego menedżera wydruku, to linia poleceń może " +"wyglądać tak:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 @@ -616,6 +564,13 @@ msgstr "" msgid "Copyright (C) Angus J. C. Duggan 1991-1995" msgstr "Copyright (C) Angus J. C. Duggan 1991-1995" +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZOBACZ TAKŻE" + #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" @@ -631,6 +586,19 @@ msgstr "" "B<extractres>(1), B<includeres>(1), B<showchar>(1)" #. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "TRADEMARKS" +msgstr "ZNAKI TOWAROWE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<PostScript> is a trademark of Adobe Systems Incorporated." +msgstr "B<PostScript> jest znakiem towarowym Adobe Systems Incorporated." + +#. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "BUGS" @@ -642,38 +610,218 @@ msgid "I<Psnup> does not accept all DSC comments." msgstr "I<Psnup> nie przyjmuje wszystkich komentarzy DSC." #. type: TH -#: mageia-cauldron +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "October 2021" -msgstr "październik 2021" +msgid "February 2023" +msgstr "luty 2023" #. type: TH -#: mageia-cauldron +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "psnup 2.07" +msgid "psnup 2.10" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "psnup - put multiple pages of a PostScript document on to one page" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<psnup> [I<\\,OPTION\\/>...] I<\\,-NUP \\/>[I<\\,INFILE \\/>[I<\\,OUTFILE\\/" +">]]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Put multiple pages of a PostScript document on to one page." +msgstr "" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>" +msgid "B<-p>, B<--paper>=I<\\,PAPER\\/>" +msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "output paper name or dimensions" +msgstr "" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>" +msgid "B<-P>, B<--inpaper>=I<\\,PAPER\\/>" +msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "input paper name or dimensions" msgstr "" #. type: TP -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>" +msgid "B<-m>, B<--margin>=I<\\,DIMENSION\\/>" +msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>" +msgid "B<-b>, B<--border>=I<\\,DIMENSION\\/>" +msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>" +msgid "B<-d>, B<--draw>[=I<\\,DIMENSION\\/>]" +msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"draw a line of given width around each page [relative to input page size; " +"argument defaults to 1pt; default is no line]" +msgstr "" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>" +msgid "B<-t>, B<--tolerance>=I<\\,NUMBER\\/>" +msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "maximum wasted area in square pt [default: 100,000]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "don't show page numbers being output" +msgstr "" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<--version>" -msgstr "B<--version>" +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "display this help and exit" +msgstr "wyświetla ten tekst i kończy pracę" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "display version information and exit" +msgstr "wyświetla informacje o wersji i kończy działanie" #. type: Plain text -#: mageia-cauldron +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" -"B<Psnup> uses B<Pstops> to impose multiple logical pages on to each physical " -"sheet of paper." +"The output paper size defaults to the input paper size; if that is not " +"given, the default given by the `paper' command is used." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "The input paper size defaults to the output paper size." msgstr "" #. type: Plain text -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" -"Copyright \\(co Reuben Thomas 2016-2021. Released under the GPL version 3, " +"Paper sizes can be given either as a name (see B<paper(1)>) or as " +"B<width>xB<height> (see B<psutils>(1) for the available units)." +msgstr "" + +#. type: SS +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Exit status:" +msgstr "Status zakończenia:" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "0" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "if OK," +msgstr "OK," + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "1" +msgstr "1" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"if arguments or options are incorrect, or there is some other problem " +"starting up," +msgstr "" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "2" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"if there is some problem during processing, typically an error reading or " +"writing an input or output file." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"The potential use of this utility is varied but one particular use is in " +"conjunction with B<psbook>(1). For example, using groff to create a " +"PostScript document and lpr as the E<.SM UNIX > print spooler a typical " +"command line might look like this:" +msgstr "" +"Użycie tego narzędzia jest różnorodne, lecz jednym z nich jest połączenie z " +"B<psbook>(1). Na przykład, jeśli używasz groff do tworzenia dokumentu PS, a " +"lpr jako menedżera wydruku, to linia poleceń może wyglądać tak:" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Written by Angus J. C. Duggan and Reuben Thomas." +msgstr "Napisane przez Angusa J. C. Duggana i Reubena Thomasa." + +#. type: SH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "PRAWA AUTORSKIE" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"Copyright \\(co Reuben Thomas 2016-2022. Released under the GPL version 3, " "or (at your option) any later version." msgstr "" #. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<psutils>(1), B<paper>(1)" +msgstr "B<psutils>(1), B<paper>(1)" + +#. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, fuzzy msgid "" @@ -739,3 +887,16 @@ msgstr "grudzień 2021" #, no-wrap msgid "psnup 2.08" msgstr "" + +#. type: TP +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Copyright \\(co Reuben Thomas 2016-2021. Released under the GPL version 3, " +"or (at your option) any later version." +msgstr "" |