summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man1/psnup.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl/man1/psnup.1.po')
-rw-r--r--po/pl/man1/psnup.1.po573
1 files changed, 367 insertions, 206 deletions
diff --git a/po/pl/man1/psnup.1.po b/po/pl/man1/psnup.1.po
index 623bcae1..4c3e495f 100644
--- a/po/pl/man1/psnup.1.po
+++ b/po/pl/man1/psnup.1.po
@@ -2,12 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 2000.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-15 15:35+0100\n"
-"Last-Translator: Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-08 09:50+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,26 +16,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "PSNUP"
-msgstr "PSNUP"
+msgid "PSPDFUTILS"
+msgstr ""
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "February 2023"
-msgstr "luty 2023"
+msgid "2024-04-08"
+msgstr "8 kwietnia 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
-#, no-wrap
-msgid "psnup 2.10"
-msgstr ""
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "diffutils 3.6"
+msgid "pspdfutils 3.3.2"
+msgstr "diffutils 3.6"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -50,9 +51,11 @@ msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid "psnup - put multiple pages of a PostScript document on to one page"
-msgstr ""
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid "pacutils"
+msgid "pspdfutils"
+msgstr "pacutils"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -62,10 +65,8 @@ msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SKŁADNIA"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid ""
-"B<psnup> [I<\\,OPTION\\/>...] I<\\,-NUP \\/>[I<\\,INFILE \\/>[I<\\,OUTFILE\\/"
-">]]"
+#: archlinux
+msgid "B<pspdfutils> [OPTION...] -NUMBER [INFILE [OUTFILE]]"
msgstr ""
#. type: SH
@@ -77,7 +78,17 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid "Put multiple pages of a PostScript document on to one page."
+msgid ""
+"B<psnup> uses B<pstops> to impose multiple logical pages on to each physical "
+"sheet of paper."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Paper sizes can be given either as a name (see B<paper(1)>) or as "
+"B<width>xB<height> (see B<psutils>(1) for the available units). Put "
+"multiple pages of a PostScript document on to one page."
msgstr ""
#. type: TP
@@ -92,34 +103,70 @@ msgid "number of pages to impose on each output page"
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<ENFILE>"
+msgid "B<INFILE>"
+msgstr "B<ENFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input."
+msgid "`-' or no INFILE argument means standard input"
+msgstr ""
+"Jeśli nie podano I<PLIKU> lub jako I<PLIK> podano B<->, czyta standardowe "
+"wejście."
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<EMFILE>"
+msgid "B<OUTFILE>"
+msgstr "B<EMFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid "write result to FILE instead of standard output"
+msgid "`-' or no OUTFILE argument means standard output"
+msgstr "wypisuje wynik do I<PLIKU> zamiast na standardowe wyjście"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPCJE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>"
-msgid "B<-p>, B<--paper>=I<\\,PAPER\\/>"
+msgid "B<-p> I<\\,PAPER\\/>, B<--paper> I<\\,PAPER\\/>"
msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid "output paper name or dimensions"
+#: archlinux
+msgid "output paper name or dimensions (WIDTHxHEIGHT)"
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>"
-msgid "B<-P>, B<--inpaper>=I<\\,PAPER\\/>"
+msgid "B<-P> I<\\,INPAPER\\/>, B<--inpaper> I<\\,INPAPER\\/>"
msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid "input paper name or dimensions"
+#: archlinux
+msgid "input paper name or dimensions (WIDTHxHEIGHT)"
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>"
-msgid "B<-m>, B<--margin>=I<\\,DIMENSION\\/>"
+msgid "B<-m> I<\\,DIMENSION\\/>, B<--margin> I<\\,DIMENSION\\/>"
msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>"
#. type: Plain text
@@ -130,10 +177,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>"
-msgid "B<-b>, B<--border>=I<\\,DIMENSION\\/>"
+msgid "B<-b> I<\\,DIMENSION\\/>, B<--border> I<\\,DIMENSION\\/>"
msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>"
#. type: Plain text
@@ -142,17 +189,17 @@ msgid "width of border around each input page"
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>"
-msgid "B<-d>, B<--draw>[=I<\\,DIMENSION\\/>]"
+msgid "B<-d> I<\\,[DIMENSION]\\/>, B<--draw> I<\\,[DIMENSION]\\/>"
msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
msgid ""
-"draw a line of given width around each page [relative to input page size; "
-"argument defaults to 1pt; default is no line]"
+"draw a line of given width (relative to original page) around each page "
+"[argument defaults to 1pt; default is no line; width is fixed for PDF]"
msgstr ""
#. type: TP
@@ -200,49 +247,46 @@ msgid "swap columns and rows (column-major order)"
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>"
-msgid "B<-t>, B<--tolerance>=I<\\,NUMBER\\/>"
+msgid "B<-t> I<\\,NUMBER\\/>, B<--tolerance> I<\\,NUMBER\\/>"
msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid "maximum wasted area in square pt [default: 100,000]"
+#: archlinux
+msgid "maximum wasted area in square pt [default: 100000]"
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "B<-q>, B<--quiet>"
-msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
+msgid "B<-v>, B<--version>"
+msgstr "B<-v>, B<--version>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid "don't show page numbers being output"
-msgstr ""
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid "display program version then exit"
+msgid "show program's version number and exit"
+msgstr "wyświetla wersję programu i kończy pracę"
#. type: TP
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<--help>"
-msgstr "B<--help>"
+msgid "B<-q>, B<--quiet>"
+msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid "display this help and exit"
-msgstr "wyświetla ten tekst i kończy pracę"
+#: archlinux
+msgid "don't show progress"
+msgstr ""
-#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#. type: SH
+#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "B<-v>, B<--version>"
-msgstr "B<-v>, B<--version>"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid "display version information and exit"
-msgstr "wyświetla informacje o wersji i kończy działanie"
+msgid "COMMENTS"
+msgstr "KOMENTARZE"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -252,15 +296,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
msgid ""
-"The output paper size defaults to the input paper size; if that is not "
-"given, the default given by the `paper' command is used."
+"The output page size defaults to the input page size; if none is specified "
+"in the document or on the command line, the default given by the `paper' "
+"command is used."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid "The input paper size defaults to the output paper size."
+#: archlinux
+msgid "The input page size defaults to the output page size."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -275,63 +320,6 @@ msgstr ""
"uporządkowanie na `column-major', gdzie kolejne strony sąumieszczane w "
"kolumnach w dół aruksza."
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
-msgid ""
-"B<psnup> uses B<pstops> to impose multiple logical pages on to each physical "
-"sheet of paper."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid ""
-"Paper sizes can be given either as a name (see B<paper(1)>) or as "
-"B<width>xB<height> (see B<psutils>(1) for the available units)."
-msgstr ""
-
-#. type: SS
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "Exit status:"
-msgstr "Status zakończenia:"
-
-#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid "if OK,"
-msgstr "OK,"
-
-#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid ""
-"if arguments or options are incorrect, or there is some other problem "
-"starting up,"
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid ""
-"if there is some problem during processing, typically an error reading or "
-"writing an input or output file."
-msgstr ""
-
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -340,12 +328,12 @@ msgid "EXAMPLES"
msgstr "PRZYKŁADY"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
#, fuzzy
msgid ""
"The potential use of this utility is varied but one particular use is in "
"conjunction with B<psbook>(1). For example, using groff to create a "
-"PostScript document and lpr as the E<.SM UNIX > print spooler a typical "
+"PostScript document and lpr as the E<.SM UNIX> print spooler a typical "
"command line might look like this:"
msgstr ""
"Użycie tego narzędzia jest różnorodne, lecz jednym z nich jest połączenie z "
@@ -379,49 +367,17 @@ msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright (C) Angus J. C. Duggan 1991-1995"
-msgid "Written by Angus J. C. Duggan and Reuben Thomas."
-msgstr "Copyright (C) Angus J. C. Duggan 1991-1995"
-
-#. type: SH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "COPYRIGHT"
-msgstr "PRAWA AUTORSKIE"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
-msgid ""
-"Copyright \\(co Reuben Thomas 2016-2022. Released under the GPL version 3, "
-"or (at your option) any later version."
+msgid "Reuben Thomas E<lt>rrt@sc3d.orgE<gt>\n"
msgstr ""
-#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "TRADEMARKS"
-msgstr "ZNAKI TOWAROWE"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "B<PostScript> is a trademark of Adobe Systems Incorporated."
-msgstr "B<PostScript> jest znakiem towarowym Adobe Systems Incorporated."
-
-#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "SEE ALSO"
-msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid "B<psutils>(1), B<paper>(1)"
-msgstr "B<psutils>(1), B<paper>(1)"
+msgid "PSNUP"
+msgstr "PSNUP"
#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
@@ -461,7 +417,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
-#, fuzzy
msgid ""
"The I<-w> option gives the paper width, and the I<-h> option gives the paper "
"height, normally specified in B<cm> or B<in>. The I<-p> option can be used "
@@ -473,18 +428,17 @@ msgid ""
"impose pages of one size on a different size of paper."
msgstr ""
"Opcja I<-w> podaje szerokość papieru, a I<-h> jego wysokość. Są one "
-"normalnie podawane w B<cm> lub B<in> (cale). Bez jednostki, używane są "
-"punkty postscriptowe o rozmiarze 1/72 cala. Opcja I<-p> służy jako "
-"alternatywny sposób ustawiania rozmiaru papieru na B<a0, a1, a2, a3, a4, a5, "
-"b5, letter, legal, tabloid, statement,> executive, folio, quarto lub "
-"B<10x14>. Domyślnym rozmiarem jest B<a4>. Opcje I<-W>, I<-H> i I<-P> "
-"ustawiają rozmiar papieru wejściowego. Jest to wymagane, jeśli różni się on "
-"od rozmiaru wyjściowego. Ułatwia to narzucanie stron z jednego rozmiaru na "
-"drugi."
+"normalnie podawane w B<cm> lub B<in> (cale). Opcja I<-p> służy jako "
+"alternatywny sposób ustawiania rozmiaru papieru na B<a0>, B<a1>, B<a2>, "
+"B<a3>, B<a4>, B<a5>, B<b5>, B<letter>, B<legal>, B<tabloid>, B<statement>, "
+"B<executive>, B<folio>, B<quarto> lub B<10x14>. Domyślnym rozmiarem jest "
+"zwykle B<a4>, lecz w systemie Debian, sprawdzany jest plik I</etc/"
+"papersize>. Opcje I<-W>, I<-H> i I<-P> ustawiają rozmiar papieru "
+"wejściowego, jeśli różni się on od rozmiaru wyjściowego. Ułatwia to "
+"narzucanie stron z jednego rozmiaru na drugi."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy
msgid ""
"The I<-l> option should be used for pages which are in landscape orientation "
"(rotated 90 degrees anticlockwise). The I<-r> option should be used for "
@@ -501,32 +455,29 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy
msgid ""
"I<Psnup> normally uses `row-major' layout, where adjacent pages are placed "
"in rows across the paper. The I<-c> option changes the order to `column-"
"major', where successive pages are placed in columns down the paper."
msgstr ""
-"I<Psnup> normalnie używa rozkładu `row-major', gdzie przyległe strony są "
-"umieszczane w wierszach na przestrzeni arkusza. Opcja I<-c> zmienia "
-"uporządkowanie na `column-major', gdzie kolejne strony sąumieszczane w "
-"kolumnach w dół aruksza."
+"I<Psnup> normalnie używa rozkładu \\[Bq]row-major\\[rq], gdzie przyległe "
+"strony są umieszczane w wierszach na przestrzeni arkusza. Opcja I<-c> "
+"zmienia uporządkowanie na \\[Bq]column-major\\[rq], gdzie kolejne strony są "
+"umieszczane w kolumnach w dół arkusza."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy
msgid ""
"A margin to leave around the whole page can be specified with the I<-m> "
"option. This is useful for sheets of `thumbnail' pages, because the normal "
"page margins are reduced by putting multiple pages on a single sheet."
msgstr ""
-"Margines wokół całej strony można ustawić opcją I<-m>. Jest to przydatne, "
-"gdyż marginesy normalnych stron są redukowane przez wstawianie wielu stron "
-"na jeden arkusz."
+"Margines wokół całej strony można ustawić opcją I<-m>. Jest to przydatne do "
+"wydruku miniaturek, gdyż marginesy normalnych stron są redukowane przez "
+"wstawianie wielu stron na jeden arkusz."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy
msgid ""
"The I<-b> option is used to specify an additional margin around each page on "
"a sheet."
@@ -536,7 +487,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy
msgid ""
"The I<-d> option draws a line around the border of each page, of the "
"specified width. If the I<lwidth> parameter is omitted, a default linewidth "
@@ -550,7 +500,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy
msgid ""
"The scale chosen by I<psnup> can be overridden with the I<-s> option. This "
"is useful to merge pages which are already reduced."
@@ -560,7 +509,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
-#, fuzzy
msgid ""
"The I<-nup> option selects the number of logical pages to put on each sheet "
"of paper. This can be any whole number; I<psnup> tries to optimise the "
@@ -587,7 +535,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy
msgid ""
"The potential use of this utility is varied but one particular use is in "
"conjunction with I<psbook(1).> For example, using groff to create a "
@@ -595,8 +542,9 @@ msgid ""
"command line might look like this:"
msgstr ""
"Użycie tego narzędzia jest różnorodne, lecz jednym z nich jest połączenie z "
-"B<psbook>(1). Na przykład, jeśli używasz groff do tworzenia dokumentu PS, a "
-"lpr jako menedżera wydruku, to linia poleceń może wyglądać tak:"
+"B<psbook>(1). Na przykład, jeśli używa się groffa do tworzenia dokumentu "
+"PostScript, a lpr jako uniksowego menedżera wydruku, to linia poleceń może "
+"wyglądać tak:"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
@@ -616,6 +564,13 @@ msgstr ""
msgid "Copyright (C) Angus J. C. Duggan 1991-1995"
msgstr "Copyright (C) Angus J. C. Duggan 1991-1995"
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
+
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
@@ -631,6 +586,19 @@ msgstr ""
"B<extractres>(1), B<includeres>(1), B<showchar>(1)"
#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TRADEMARKS"
+msgstr "ZNAKI TOWAROWE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<PostScript> is a trademark of Adobe Systems Incorporated."
+msgstr "B<PostScript> jest znakiem towarowym Adobe Systems Incorporated."
+
+#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "BUGS"
@@ -642,38 +610,218 @@ msgid "I<Psnup> does not accept all DSC comments."
msgstr "I<Psnup> nie przyjmuje wszystkich komentarzy DSC."
#. type: TH
-#: mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "October 2021"
-msgstr "październik 2021"
+msgid "February 2023"
+msgstr "luty 2023"
#. type: TH
-#: mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "psnup 2.07"
+msgid "psnup 2.10"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "psnup - put multiple pages of a PostScript document on to one page"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<psnup> [I<\\,OPTION\\/>...] I<\\,-NUP \\/>[I<\\,INFILE \\/>[I<\\,OUTFILE\\/"
+">]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Put multiple pages of a PostScript document on to one page."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>"
+msgid "B<-p>, B<--paper>=I<\\,PAPER\\/>"
+msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "output paper name or dimensions"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>"
+msgid "B<-P>, B<--inpaper>=I<\\,PAPER\\/>"
+msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "input paper name or dimensions"
msgstr ""
#. type: TP
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>"
+msgid "B<-m>, B<--margin>=I<\\,DIMENSION\\/>"
+msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>"
+msgid "B<-b>, B<--border>=I<\\,DIMENSION\\/>"
+msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>"
+msgid "B<-d>, B<--draw>[=I<\\,DIMENSION\\/>]"
+msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"draw a line of given width around each page [relative to input page size; "
+"argument defaults to 1pt; default is no line]"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<\\,COLS\\/>"
+msgid "B<-t>, B<--tolerance>=I<\\,NUMBER\\/>"
+msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<KOLUMNY>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "maximum wasted area in square pt [default: 100,000]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "don't show page numbers being output"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<--version>"
-msgstr "B<--version>"
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "wyświetla ten tekst i kończy pracę"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "wyświetla informacje o wersji i kończy działanie"
#. type: Plain text
-#: mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"B<Psnup> uses B<Pstops> to impose multiple logical pages on to each physical "
-"sheet of paper."
+"The output paper size defaults to the input paper size; if that is not "
+"given, the default given by the `paper' command is used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "The input paper size defaults to the output paper size."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"Copyright \\(co Reuben Thomas 2016-2021. Released under the GPL version 3, "
+"Paper sizes can be given either as a name (see B<paper(1)>) or as "
+"B<width>xB<height> (see B<psutils>(1) for the available units)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Exit status:"
+msgstr "Status zakończenia:"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "if OK,"
+msgstr "OK,"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"if arguments or options are incorrect, or there is some other problem "
+"starting up,"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"if there is some problem during processing, typically an error reading or "
+"writing an input or output file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The potential use of this utility is varied but one particular use is in "
+"conjunction with B<psbook>(1). For example, using groff to create a "
+"PostScript document and lpr as the E<.SM UNIX > print spooler a typical "
+"command line might look like this:"
+msgstr ""
+"Użycie tego narzędzia jest różnorodne, lecz jednym z nich jest połączenie z "
+"B<psbook>(1). Na przykład, jeśli używasz groff do tworzenia dokumentu PS, a "
+"lpr jako menedżera wydruku, to linia poleceń może wyglądać tak:"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Angus J. C. Duggan and Reuben Thomas."
+msgstr "Napisane przez Angusa J. C. Duggana i Reubena Thomasa."
+
+#. type: SH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "PRAWA AUTORSKIE"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co Reuben Thomas 2016-2022. Released under the GPL version 3, "
"or (at your option) any later version."
msgstr ""
#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "B<psutils>(1), B<paper>(1)"
+msgstr "B<psutils>(1), B<paper>(1)"
+
+#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
msgid ""
@@ -739,3 +887,16 @@ msgstr "grudzień 2021"
#, no-wrap
msgid "psnup 2.08"
msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co Reuben Thomas 2016-2021. Released under the GPL version 3, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""