diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/man2/iopl.2.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man2/iopl.2.po | 105 |
1 files changed, 60 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/pl/man2/iopl.2.po b/po/pl/man2/iopl.2.po index 980c720a..972945ec 100644 --- a/po/pl/man2/iopl.2.po +++ b/po/pl/man2/iopl.2.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Copyright © of this file: # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2021. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2021, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-24 15:50+0100\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -17,26 +17,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "iopl" -msgstr "" +msgstr "iopl" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "iopl - change I/O privilege level" -msgstr "iopl - zmień poziom uprawnień we/wy" +msgstr "iopl - zmienia poziom uprawnień wejścia/wyjścia" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,10 +81,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>sys/io.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int iopl(int >I<level>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<[[deprecated]] int iopl(int >I<level>B<);>\n" -msgstr "B<int iopl(int >I<level>B<);>\n" +msgstr "B<[[przestarzałe]] int iopl(int >I<level>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -96,26 +95,22 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<iopl> changes the I/O privilege level of the current process, as " -#| "specified in I<level>." msgid "" "B<iopl>() changes the I/O privilege level of the calling thread, as " "specified by the two least significant bits in I<level>." msgstr "" -"B<iopl> zmienia poziom uprawnień we/wy bieżącego procesu na podstawie " -"parametru I<level>." +"B<iopl>() zmienia poziom uprawnień wejścia/wyjścia wątku wywołującego na " +"podstawie dwóch najmniej znaczących bitów parametru I<level>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "The I/O privilege level for a normal process is 0." msgid "" "The I/O privilege level for a normal thread is 0. Permissions are inherited " "from parents to children." -msgstr "Poziom uprawnień we/wy dla normalnego procesu wynosi 0." +msgstr "" +"Poziom uprawnień wejścia/wyjścia dla normalnego wątku wynosi 0. Uprawnienia " +"są dziedziczone z rodzica na potomka." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -126,6 +121,11 @@ msgid "" "ports. It is mostly for the i386 architecture. On many other architectures " "it does not exist or will always return an error." msgstr "" +"To wywołanie jest przestarzałe, jest znacznie wolniejsze od B<ioperm>(2) i " +"jest zapewniane tylko dla starszych serwerów X, które wymagają dostępu do " +"wszystkich 65\\ 536 portów wejścia/wyjścia. Jest przeznaczone głównie do " +"architektury i386. Na wielu innych architekturach nie istnieje lub zawsze " +"zwraca błąd." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "" "to indicate the error." msgstr "" "Po pomyślnym zakończeniu zwracane jest zero. Po błędzie zwracane jest -1 i " -"ustawiane jest I<errno> wskazując błąd." +"ustawiane I<errno>, wskazując błąd." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -192,6 +192,9 @@ msgid "" "B<CAP_SYS_RAWIO> capability is required to raise the I/O privilege level " "above its current value." msgstr "" +"Wywołujący wątek jest niewystarczająco uprzywilejowany do wywołania " +"B<iopl>(); do podniesienia poziomu uprawnień wejścia/wyjścia ponad ich " +"aktualny poziom potrzebny jest przywilej B<CAP_SYS_RAWIO> (ang. capability)." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -206,15 +209,11 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Glibc2 has a prototype both in I<E<lt>sys/io.hE<gt>> and in I<E<lt>sys/" -#| "perm.hE<gt>>. Avoid the latter, it is available on i386 only." msgid "" "glibc2 has a prototype both in I<E<lt>sys/io.hE<gt>> and in I<E<lt>sys/perm." "hE<gt>>. Avoid the latter, it is available on i386 only." msgstr "" -"Glibc2 posiada prototyp zarówno w I<E<lt>sys/io.hE<gt>>, jak i w I<E<lt>sys/" +"glibc2 posiada prototyp zarówno w I<E<lt>sys/io.hE<gt>>, jak i w I<E<lt>sys/" "perm.hE<gt>>. Należy unikać tego ostatniego, gdyż jest dostępne tylko na " "i386." @@ -241,20 +240,14 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In addition to granting unrestricted I/O port access, running at a higher " -#| "I/O privilege level also allows the process to disable interrupts. This " -#| "will probably crash the system, and is not recommended." msgid "" "Prior to Linux 5.5 B<iopl>() allowed the thread to disable interrupts while " "running at a higher I/O privilege level. This will probably crash the " "system, and is not recommended." msgstr "" -"Dodatkowo do zapewnienia nieograniczonego dostępu do portów we/wy, praca na " -"wyższych poziomach uprawnień we/wy umożliwia procesowi również zablokowanie " -"przerwań. Prawdopodobnie spowodowałoby to załamanie systemu i nie jest to " -"zalecane." +"Przed Linuksem 5.5 B<iopl>() umożliwiało również wątkowi zablokowanie " +"przerwań, przy pracy na wyższych poziomach uprawnień wejścia/wyjścia. " +"Prawdopodobnie spowodowałoby to załamanie systemu i nie jest to zalecane." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -265,6 +258,10 @@ msgid "" "across B<execve>(2). This behavior was inadvertently changed in Linux 3.7, " "and won't be reinstated." msgstr "" +"Przed Linuksem 3.7, na niektórych architekturach (np. i386), uprawnienia " +"I<były> dziedziczone przez potomka utworzonego za pomocą B<fork>(2) i były " +"zachowywane przez B<execve>(2). To zachowanie zmieniło się niepostrzeżenie w " +"Linuksie 3.7 i nie zostanie przywrócone." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -307,19 +304,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "UWAGI" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 marca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 marca 2023 r." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" |