summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man3/cmsg.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl/man3/cmsg.3.po')
-rw-r--r--po/pl/man3/cmsg.3.po201
1 files changed, 87 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/pl/man3/cmsg.3.po b/po/pl/man3/cmsg.3.po
index 0cbf99b2..aa3ed3e1 100644
--- a/po/pl/man3/cmsg.3.po
+++ b/po/pl/man3/cmsg.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-18 12:01+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:05+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "CMSG"
msgstr "CMSG"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "NAZWA"
msgid ""
"CMSG_ALIGN, CMSG_SPACE, CMSG_NXTHDR, CMSG_FIRSTHDR - access ancillary data"
msgstr ""
-"CMSG_ALIGN, CMSG_SPACE, CMSG_NXTHDR, CMSG_FIRSTHDR - dostęp do danych "
-"pomocniczych"
+"CMSG_ALIGN, CMSG_SPACE, CMSG_NXTHDR, CMSG_FIRSTHDR - uzyskuje dostęp do "
+"danych pomocniczych"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -191,24 +191,19 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<CMSG_FIRSTHDR>()"
-msgstr ""
+msgstr "B<CMSG_FIRSTHDR>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<CMSG_FIRSTHDR>() returns a pointer to the first I<cmsghdr> in the "
-#| "ancillary data buffer associated with the passed I<msghdr>. It returns "
-#| "NULL if there isn't enough space for a I<cmsghdr> in the buffer."
msgid ""
"returns a pointer to the first I<cmsghdr> in the ancillary data buffer "
"associated with the passed I<msghdr>. It returns NULL if there isn't enough "
"space for a I<cmsghdr> in the buffer."
msgstr ""
-"B<CMSG_FIRSTHDR>() zwraca wskaźnik do pierwszego I<cmsghdr> w buforze danych "
-"pomocniczych związanym z przekazanym I<msghdr>. Zwraca NULL, jeśli bufor "
-"jest za mały, by pomieścić I<cmsghdr>."
+"zwraca wskaźnik do pierwszego I<cmsghdr> w buforze danych pomocniczych "
+"związanym z przekazanym I<msghdr>. Zwraca NULL, jeśli bufor jest za mały, by "
+"pomieścić I<cmsghdr>."
#. #-#-#-#-# archlinux: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
@@ -230,22 +225,17 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<CMSG_NXTHDR>()"
-msgstr ""
+msgstr "B<CMSG_NXTHDR>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<CMSG_NXTHDR>() returns the next valid I<cmsghdr> after the passed "
-#| "I<cmsghdr>. It returns NULL when there isn't enough space left in the "
-#| "buffer."
msgid ""
"returns the next valid I<cmsghdr> after the passed I<cmsghdr>. It returns "
"NULL when there isn't enough space left in the buffer."
msgstr ""
-"B<CMSG_NXTHDR>() zwraca następny poprawny I<cmsghdr> po przekazanym "
-"I<cmsghdr>. Zwraca NULL, gdy brak dostatecznej ilości miejsca w buforze."
+"zwraca następny poprawny I<cmsghdr> po przekazanym I<cmsghdr>. Zwraca NULL, "
+"gdy brak dostatecznej ilości miejsca w buforze."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -265,43 +255,34 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<CMSG_ALIGN>(),"
-msgstr ""
+msgstr "B<CMSG_ALIGN>(),"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<CMSG_ALIGN>(), given a length, returns it including the required "
-#| "alignment. This is a constant expression."
msgid ""
"given a length, returns it including the required alignment. This is a "
"constant expression."
msgstr ""
-"B<CMSG_ALIGN>() zwraca żądaną długość, włączając niezbędne wyrównanie. Jest "
-"to wyrażenie stałe."
+"zwraca żądaną długość, włączając niezbędne wyrównanie. Jest to wyrażenie "
+"stałe."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<CMSG_SPACE>()"
-msgstr ""
+msgstr "B<CMSG_SPACE>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<CMSG_SPACE>() returns the number of bytes an ancillary element with "
-#| "payload of the passed data length occupies. This is a constant "
-#| "expression."
msgid ""
"returns the number of bytes an ancillary element with payload of the passed "
"data length occupies. This is a constant expression."
msgstr ""
-"B<CMSG_SPACE>() zwraca liczbę bajtów elementu pomocniczego włączając "
-"długość, jaką zajmują przekazane dane. Jest to wyrażenie stałe."
+"zwraca liczbę bajtów elementu pomocniczego włączając długość, jaką zajmują "
+"przekazane dane. Jest to wyrażenie stałe."
#. #-#-#-#-# archlinux: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
@@ -323,7 +304,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<CMSG_DATA>()"
-msgstr ""
+msgstr "B<CMSG_DATA>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -335,6 +316,11 @@ msgid ""
"payload, but should instead use B<memcpy>(3) to copy data to or from a "
"suitably declared object."
msgstr ""
+"zwraca wskaźnik do części z danymi I<cmsghdr>. Nie można zakładać, że "
+"zwracany wskaźnik zostanie wystarczająco wyrównany, do dostępu do dowolnych "
+"typów zawartości danych. Aplikacje nie powinny rzutować go na typ wskaźnika "
+"pasujący do zawartości, lecz korzystać z B<memcpy>(3), aby kopiować dane z, "
+"lub do, odpowiednio zadeklarowanego obiektu."
#. #-#-#-#-# archlinux: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
@@ -356,24 +342,19 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<CMSG_LEN>()"
-msgstr ""
+msgstr "B<CMSG_LEN>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<CMSG_LEN>() returns the value to store in the I<cmsg_len> member of "
-#| "the I<cmsghdr> structure, taking into account any necessary alignment. "
-#| "It takes the data length as an argument. This is a constant expression."
msgid ""
"returns the value to store in the I<cmsg_len> member of the I<cmsghdr> "
"structure, taking into account any necessary alignment. It takes the data "
"length as an argument. This is a constant expression."
msgstr ""
-"B<CMSG_LEN>() zwraca wartość, która ma być przechowywana w elemencie "
-"I<cmsg_len> struktury I<cmsghdr>, biorąc pod uwagę wszelkie niezbędne "
-"wyrównania. Jako argument pobiera długość danych. Jest to wyrażenie stałe."
+"zwraca wartość, która ma być przechowywana w elemencie I<cmsg_len> struktury "
+"I<cmsghdr>, biorąc pod uwagę wszelkie niezbędne wyrównania. Jako argument "
+"pobiera długość danych. Jest to wyrażenie stałe."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -410,18 +391,12 @@ msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For portability, ancillary data should be accessed using only the macros "
-#| "described here. B<CMSG_ALIGN>() is a Linux extension and should not be "
-#| "used in portable programs."
msgid ""
"For portability, ancillary data should be accessed using only the macros "
"described here."
msgstr ""
"Dla przenośności, dostęp do danych pomocniczych powinien się odbywać jedynie "
-"za pomocą opisanych tu makrodefinicji. B<CMSG_ALIGN>() jest rozszerzeniem "
-"Linuksa i nie powinno być używane w przenośnych programach."
+"za pomocą opisanych tu makrodefinicji."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -455,7 +430,7 @@ msgstr "POSIX.1-2008."
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<CMSG_ALIGN>()"
-msgstr ""
+msgstr "B<CMSG_ALIGN>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -473,18 +448,12 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This ancillary data model conforms to the POSIX.1g draft, 4.4BSD-Lite, "
-#| "the IPv6 advanced API described in RFC\\ 2292 and SUSv2. "
-#| "B<CMSG_ALIGN>() is a Linux extension."
msgid ""
"This ancillary data model conforms to the POSIX.1g draft, 4.4BSD-Lite, the "
"IPv6 advanced API described in RFC\\ 2292 and SUSv2."
msgstr ""
"Ten model danych pomocniczych jest zgodny ze szkicem POSIX.1g, z 4.4BSD-"
-"Lite, z zaawansowanym API dla IPv6 opisanym w RFC\\ 2292 oraz z SUSv2. "
-"B<CMSG_ALIGN>() jest rozszerzeniem Linuksa."
+"Lite, z zaawansowanym API dla IPv6 opisanym w RFC\\ 2292 oraz z SUSv2."
#. https://www.austingroupbugs.net/view.php?id=978#c3242
#. type: Plain text
@@ -494,6 +463,8 @@ msgid ""
"B<CMSG_SPACE>() and B<CMSG_LEN>() will be included in the next POSIX "
"release (Issue 8)."
msgstr ""
+"B<CMSG_SPACE>() i B<CMSG_LEN>() będą objęte następnym wydaniem POSIX (Issue "
+"8)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -513,16 +484,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "for (cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msgh); cmsg != NULL;\n"
-#| " cmsg = CMSG_NXTHDR(&msgh, cmsg)) {\n"
-#| " if (cmsg-E<gt>cmsg_level == IPPROTO_IP\n"
-#| " && cmsg-E<gt>cmsg_type == IP_TTL) {\n"
-#| " memcpy(&receive_ttl, CMSG_DATA(cmsg), sizeof(received_ttl));\n"
-#| " break;\n"
-#| " }\n"
-#| "}\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"struct msghdr msgh;\n"
"struct cmsghdr *cmsg;\n"
@@ -543,6 +505,12 @@ msgid ""
" /* Error: IP_TTL not enabled or small buffer or I/O error */\n"
"}\n"
msgstr ""
+"struct msghdr msgh;\n"
+"struct cmsghdr *cmsg;\n"
+"int received_ttl;\n"
+"\\&\n"
+"/* Otrzymywanie danych pomocniczych w msgh */\n"
+"\\&\n"
"for (cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msgh); cmsg != NULL;\n"
" cmsg = CMSG_NXTHDR(&msgh, cmsg)) {\n"
" if (cmsg-E<gt>cmsg_level == IPPROTO_IP\n"
@@ -551,6 +519,10 @@ msgstr ""
" break;\n"
" }\n"
"}\n"
+"\\&\n"
+"if (cmsg == NULL) {\n"
+" /* Błąd: nie włączono IP_TTL lub mały bufor lub błąd we/wy */\n"
+"}\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -565,21 +537,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "struct msghdr msg = { 0 };\n"
-#| "struct cmsghdr *cmsg;\n"
-#| "int myfds[NUM_FD]; /* Contains the file descriptors to pass */\n"
-#| "char iobuf[1];\n"
-#| "struct iovec io = {\n"
-#| " .iov_base = iobuf,\n"
-#| " .iov_len = sizeof(iobuf)\n"
-#| "};\n"
-#| "union { /* Ancillary data buffer, wrapped in a union\n"
-#| " in order to ensure it is suitably aligned */\n"
-#| " char buf[CMSG_SPACE(sizeof(myfds))];\n"
-#| " struct cmsghdr align;\n"
-#| "} u;\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"struct msghdr msg = { 0 };\n"
"struct cmsghdr *cmsg;\n"
@@ -618,20 +576,26 @@ msgstr ""
" char buf[CMSG_SPACE(sizeof(myfds))];\n"
" struct cmsghdr align;\n"
"} u;\n"
+"\\&\n"
+"msg.msg_iov = &io;\n"
+"msg.msg_iovlen = 1;\n"
+"msg.msg_control = u.buf;\n"
+"msg.msg_controllen = sizeof(u.buf);\n"
+"cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msg);\n"
+"cmsg-E<gt>cmsg_level = SOL_SOCKET;\n"
+"cmsg-E<gt>cmsg_type = SCM_RIGHTS;\n"
+"cmsg-E<gt>cmsg_len = CMSG_LEN(sizeof(myfds));\n"
+"memcpy(CMSG_DATA(cmsg), myfds, sizeof(myfds));\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The code below passes an array of file descriptors over a UNIX domain "
-#| "socket using B<SCM_RIGHTS>:"
msgid ""
"For a complete code example that shows passing of file descriptors over a "
"UNIX domain socket, see B<seccomp_unotify>(2)."
msgstr ""
-"Poniższy kod przekazuje tablicę deskryptorów plików przez gniazdo domeny "
-"UNIX B<SCM_RIGHTS>:"
+"Pełny kod, pokazujący także przekazywanie deskryptorów pliku przez gniazdo "
+"domeny Uniksa, znajduje się w podręczniku B<seccomp_unotify>(2)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -667,11 +631,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. https://www.austingroupbugs.net/view.php?id=978#c3242
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This ancillary data model conforms to the POSIX.1g draft, 4.4BSD-Lite, "
-#| "the IPv6 advanced API described in RFC\\ 2292 and SUSv2. "
-#| "B<CMSG_ALIGN>() is a Linux extension."
msgid ""
"This ancillary data model conforms to the POSIX.1g draft, 4.4BSD-Lite, the "
"IPv6 advanced API described in RFC\\ 2292 and SUSv2. B<CMSG_FIRSTHDR>(), "
@@ -681,12 +640,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ten model danych pomocniczych jest zgodny ze szkicem POSIX.1g, z 4.4BSD-"
"Lite, z zaawansowanym API dla IPv6 opisanym w RFC\\ 2292 oraz z SUSv2. "
-"B<CMSG_ALIGN>() jest rozszerzeniem Linuksa."
+"B<CMSG_FIRSTHDR>(), B<CMSG_NXTHDR>() i B<CMSG_DATA>() są określone w "
+"POSIX.1-2008. B<CMSG_SPACE>() i B<CMSG_LEN>() zostaną umieszczone w "
+"następnym wydaniu POSIX (Issue 8)."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<CMSG_ALIGN>() is a Linux extension."
-msgstr ""
+msgstr "B<CMSG_ALIGN>() jest rozszerzeniem systemu Linux."
#. type: SH
#: debian-bookworm
@@ -815,16 +776,22 @@ msgstr ""
"memcpy(CMSG_DATA(cmsg), myfds, sizeof(myfds));\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-15"
-msgstr "15 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -837,3 +804,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"