diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/pl/man3/getcwd.3.po | 132 |
1 files changed, 68 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/pl/man3/getcwd.3.po b/po/pl/man3/getcwd.3.po index 0fa74c67..3d3561a8 100644 --- a/po/pl/man3/getcwd.3.po +++ b/po/pl/man3/getcwd.3.po @@ -3,12 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017, 2019. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-08 21:22+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:42+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -26,16 +27,16 @@ msgid "getcwd" msgstr "getcwd" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "getcwd, getwd, get_current_dir_name - get current working directory" msgstr "" -"getcwd, getwd, get_current_dir_name - odczytanie bieżącego katalogu roboczego" +"getcwd, getwd, get_current_dir_name - odczytuje bieżący katalog roboczy" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,20 +82,20 @@ msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<char *getcwd(char *>I<buf>B<, size_t >I<size>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<char *getcwd(char >I<buf>B<[.>I<size>B<], size_t >I<size>B<);>\n" "B<char *get_current_dir_name(void);>\n" -msgstr "B<char *getcwd(char *>I<buf>B<, size_t >I<size>B<);>\n" +msgstr "" +"B<char *getcwd(char >I<buf>B<[.>I<size>B<], size_t >I<size>B<);>\n" +"B<char *get_current_dir_name(void);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<char *getwd(char *>I<buf>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<[[deprecated]] char *getwd(char >I<buf>B<[PATH_MAX]);>\n" -msgstr "B<char *getwd(char *>I<buf>B<);>\n" +msgstr "B<[[przestarzałe]] char *getwd(char >I<buf>B<[PATH_MAX]);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -159,7 +160,7 @@ msgid "" "pathname is returned as the function result and via the argument I<buf>, if " "present." msgstr "" -"Te funkcje zwracają zakończony bajtem null łańcuch znaków zawierający nazwę " +"Te funkcje zwracają zakończony bajtem null łańcuch znaków, zawierający nazwę " "bezwzględnej ścieżki do bieżącego katalogu roboczego procesu wywołującego. " "Nazwa ścieżki jest zwracana jako wynik funkcji i poprzez argument I<buf>, " "jeśli jest obecny." @@ -171,8 +172,8 @@ msgid "" "The B<getcwd>() function copies an absolute pathname of the current working " "directory to the array pointed to by I<buf>, which is of length I<size>." msgstr "" -"Funkcja B<getcwd>() kopiuje nazwę bezwzględnej ścieżki dostępu bieżącego " -"katalogu roboczego do tablicy wskazywanej przez I<buf>, która to tablica ma " +"Funkcja B<getcwd>() kopiuje nazwę bezwzględnej ścieżki dostępu, bieżącego " +"katalogu roboczego, do tablicy wskazywanej przez I<buf>, która to tablica ma " "długość I<size>." #. type: Plain text @@ -254,11 +255,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On success, these functions return a pointer to a string containing the " -#| "pathname of the current working directory. In the case B<getcwd>() and " -#| "B<getwd>() this is the same value as I<buf>." msgid "" "On success, these functions return a pointer to a string containing the " "pathname of the current working directory. In the case of B<getcwd>() and " @@ -510,15 +506,10 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<getcwd>() conforms to POSIX.1-2001. Note however that POSIX.1-2001 " -#| "leaves the behavior of B<getcwd>() unspecified if I<buf> is NULL." msgid "" "POSIX.1-2001 leaves the behavior of B<getcwd>() unspecified if I<buf> is " "NULL." msgstr "" -"B<getcwd>() jest zgodna z POSIX.1-2001. Należy jednak zauważyć, że " "POSIX.1-2001 nie określa zachowania funkcji B<getcwd>(), jeśli I<buf> jest " "równy NULL." @@ -526,7 +517,7 @@ msgstr "" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "POSIX.1-2001 does not define any errors for B<getwd>()." -msgstr "" +msgstr "POSIX.1-2001 nie definiuje żadnych błędów dla B<getwd>()." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -552,17 +543,17 @@ msgid "" "functions fall back to a (slower) alternative implementation that returns " "the full pathname." msgstr "" -"Jądro Linuksa dostarcza wywołania systemowego B<getcwd>, które jeśli jest to " +"Jądro Linux dostarcza wywołanie systemowe B<getcwd>, które jeśli jest to " "możliwe, będzie używane przez funkcje opisane w tym podręczniku. Wywołanie " "to przyjmuje takie same argumenty, jak funkcja biblioteczna o tej samej " "nazwie, ale długość zwracanej wartości jest ograniczona do B<PATH_MAX> " -"bajtów. (Przed wersją 3.12 Linuksa, ograniczeniem długości zwracane wartości " -"był rozmiar strony systemowej. W przypadku wielu architektur sprzętowych " +"bajtów (przed wersją 3.12 Linuksa, ograniczeniem długości zwracanej wartości " +"był rozmiar strony systemowej; w przypadku wielu architektur sprzętowych " "B<PATH_MAX> i rozmiar strony są sobie równe i wynoszą 4096, ale jest kilka " "architektur, które mają większy rozmiar strony). Jeśli długość ścieżki " "bieżącego katalogu roboczego przekracza ten limit, to wywołanie systemowe " "zwraca błąd B<ENAMETOOLONG>. W takim przypadku funkcje biblioteczne " -"przechodzą do alternatywnej (wolniejszej) implementacji zwracającej pełną " +"przechodzą do alternatywnej (wolniejszej) implementacji, zwracającej pełną " "nazwę ścieżki." #. commit 8df9d1a4142311c084ffeeacb67cd34d190eff74 @@ -585,13 +576,13 @@ msgstr "" "bieżącego procesu (na przykład ponieważ ustawił nowy katalog główny systemu " "plików za pomocą B<chroot>(2), ale nie zmienił swojego katalogu bieżącego na " "ten nowy katalog główny), to od Linuksa 2.6.36 zwrócona ścieżka zostanie " -"poprzedzona napisem \"(unreachable)\". Takie zachowanie może być także " -"spowodowane przez użytkownika nieuprzywilejowanego zmieniającego bieżący " -"katalog do innej przestrzeni nazw montowania. Podczas pracy z ścieżkami " -"pochodzącymi z niezaufanych źródeł programy wywołujące te funkcje powinny " -"rozważyć sprawdzanie, czy zwrócona ścieżka zaczyna się od znaku \"/\", czy " -"od znaku \"(\", aby uniknąć interpretowania niedostępnych ścieżek jako " -"ścieżek względnych." +"poprzedzona napisem \\[Bq](unreachable)\\[rq]. Takie zachowanie może być " +"także spowodowane przez użytkownika nieuprzywilejowanego, zmieniającego " +"bieżący katalog do innej przestrzeni nazw montowania. Podczas pracy ze " +"ścieżkami pochodzącymi z niezaufanych źródeł programy wywołujące te funkcje " +"powinny rozważyć sprawdzanie, czy zwrócona ścieżka zaczyna się od znaku " +"\\[Bq]/\\[rq], czy od znaku \\[Bq](\\[rq], aby uniknąć interpretowania " +"niedostępnych ścieżek jako ścieżek względnych." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -603,10 +594,9 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<getwd>():" +#, no-wrap msgid "B<getcwd>()" -msgstr "B<getwd>():" +msgstr "B<getcwd>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -623,16 +613,15 @@ msgstr "GNU." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<getwd>():" +#, no-wrap msgid "B<getwd>()" -msgstr "B<getwd>():" +msgstr "B<getwd>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -654,6 +643,8 @@ msgid "" "POSIX.1-2001, but marked LEGACY. Removed in POSIX.1-2008. Use B<getcwd>() " "instead." msgstr "" +"POSIX.1-2001, lecz oznaczone jako LEGACY (przestarzałe). Usunięte w " +"POSIX.1-2008. Należy używać w zamian B<getcwd>()." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -691,9 +682,10 @@ msgid "" msgstr "" "Funkcje te są często używane do zapamiętywania położenia bieżącego katalogu " "roboczego w celu późniejszego powrotu do niego. Gdy dostępnych jest " -"dostatecznie wiele deskryptorów plików, otwarcie bieżącego katalogu (\".\") " -"i wywołanie B<fchdir>(2), aby do niego wrócić, jest zazwyczaj szybszą i " -"bardziej niezawodną alternatywą, zwłaszcza na platformach innych niż Linux." +"dostatecznie wiele deskryptorów plików, otwarcie bieżącego katalogu (\\[Bq]." +"\\[rq]) i wywołanie B<fchdir>(2), aby do niego wrócić, jest zazwyczaj " +"szybszą i bardziej niezawodną alternatywą, zwłaszcza na platformach innych " +"niż Linux." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -713,12 +705,12 @@ msgid "" "corrected; calling B<getcwd>() from such a pathname will now result in " "failure with B<ENOENT>." msgstr "" -"Poacząwszy od tej zmiany w Linuksie 2.6.36, która w przypadkach powyżej " -"opisanych dodawała prefiks \"(unreachable)\", implementacja glibc funkcji " -"B<getcwd>() stała się niezgodna ze standardem POSIX i zwracała względną " -"ścieżkę, mimo że API wymagało ścieżki bezwzględnej. Zostało to naprawione w " -"glibc 2.27: wywołanie B<getcwd>() z takiego katalogu bieżącego zwróci błąd " -"B<ENONET>." +"Począwszy od tej zmiany w Linuksie 2.6.36, która w przypadkach powyżej " +"opisanych dodawała prefiks \\[Bq](unreachable)\\[rq], implementacja glibc " +"funkcji B<getcwd>() stała się niezgodna ze standardem POSIX i zwracała " +"względną ścieżkę, mimo że API wymagało ścieżki bezwzględnej. Zostało to " +"naprawione w glibc 2.27: wywołanie B<getcwd>() z takiego katalogu bieżącego " +"zwróci błąd B<ENONET>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -776,16 +768,22 @@ msgid "B<get_current_dir_name>() is a GNU extension." msgstr "B<get_current_dir_name>() jest rozszerzeniem GNU." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -798,3 +796,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" |