summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man5/acct.5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl/man5/acct.5.po')
-rw-r--r--po/pl/man5/acct.5.po153
1 files changed, 61 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/pl/man5/acct.5.po b/po/pl/man5/acct.5.po
index 6956c6f8..a75ece06 100644
--- a/po/pl/man5/acct.5.po
+++ b/po/pl/man5/acct.5.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-03 15:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "acct"
msgstr "acct"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -58,14 +58,12 @@ msgstr "acct - plik ewidencji procesu"
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SKŁADNIA"
-#
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<#include E<lt>sys/acct.hE<gt>>"
+#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>sys/acct.hE<gt>>\n"
-msgstr "B<#include E<lt>sys/acct.hE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/acct.hE<gt>>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -82,7 +80,7 @@ msgid ""
"(B<CONFIG_BSD_PROCESS_ACCT>), then calling B<acct>(2) starts process "
"accounting, for example:"
msgstr ""
-"Jeśli jądro zostało zbudowane z włączoną opcją ewidencjonowania procesów "
+"Jeśli jądro zostało zbudowane z włączoną opcją ewidencjonowania procesów "
"(B<CONFIG_BSD_PROCESS_ACCT>), to wywołanie funkcji systemowej B<acct>(2) "
"włącza to ewidencjonowanie, na przykład:"
@@ -109,31 +107,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "struct acct {\n"
-#| " char ac_flag; /* Accounting flags */\n"
-#| " u_int16_t ac_uid; /* Accounting user ID */\n"
-#| " u_int16_t ac_gid; /* Accounting group ID */\n"
-#| " u_int16_t ac_tty; /* Controlling terminal */\n"
-#| " u_int32_t ac_btime; /* Process creation time\n"
-#| " (seconds since the Epoch) */\n"
-#| " comp_t ac_utime; /* User CPU time */\n"
-#| " comp_t ac_stime; /* System CPU time */\n"
-#| " comp_t ac_etime; /* Elapsed time */\n"
-#| " comp_t ac_mem; /* Average memory usage (kB) */\n"
-#| " comp_t ac_io; /* Characters transferred (unused) */\n"
-#| " comp_t ac_rw; /* Blocks read or written (unused) */\n"
-#| " comp_t ac_minflt; /* Minor page faults */\n"
-#| " comp_t ac_majflt; /* Major page faults */\n"
-#| " comp_t ac_swaps; /* Number of swaps (unused) */\n"
-#| " u_int32_t ac_exitcode; /* Process termination status\n"
-#| " (see wait(2)) */\n"
-#| " char ac_comm[ACCT_COMM+1];\n"
-#| " /* Command name (basename of last\n"
-#| " executed command; null-terminated) */\n"
-#| " char ac_pad[I<X>]; /* padding bytes */\n"
-#| "};\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"#define ACCT_COMM 16\n"
"\\&\n"
@@ -170,6 +144,10 @@ msgid ""
" AXSIG = 0x10 /* Killed by a signal */\n"
"};\n"
msgstr ""
+"#define ACCT_COMM 16\n"
+"\\&\n"
+"typedef u_int16_t comp_t;\n"
+"\\&\n"
"struct acct {\n"
" char ac_flag; /* Znaczniki ewidencjonowania */\n"
" u_int16_t ac_uid; /* ID użytkownika */\n"
@@ -193,6 +171,14 @@ msgstr ""
" nazwa bazowa ostatnio wykonywanego polecenia) */\n"
" char ac_pad[I<X>]; /* bajty wyrównania */\n"
"};\n"
+"\\&\n"
+"enum { /* Bity, które mogą być ustawione w polu ac_flag */\n"
+" AFORK = 0x01, /* Wykonano fork, ale nie exec */\n"
+" ASU = 0x02, /* Użyte przywileje superużytkownika */\n"
+" ACORE = 0x08, /* Zrzucono pamięć */\n"
+" AXSIG = 0x10 /* Zabito sygnałem */\n"
+" };\n"
+"};\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -222,8 +208,8 @@ msgid ""
"seconds."
msgstr ""
"Pola I<ac_utime>, I<ac_stime> oraz I<ac_etime> odmierzają czas w "
-"\"tyknięciach zegara\"; aby skonwertować go na sekundy, należy podzielić te "
-"wartości przez I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>. "
+"\\[Bq]tyknięciach zegara\\[rq]; aby skonwertować go na sekundy, należy "
+"podzielić te wartości przez I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>. "
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -235,15 +221,6 @@ msgstr "Wersja 3 formatu pliku ewidencji"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since kernel 2.6.8, an optional alternative version of the accounting "
-#| "file can be produced if the B<CONFIG_BSD_PROCESS_ACCT_V3> option is set "
-#| "when building the kernel. With this option is set, the records written "
-#| "to the accounting file contain additional fields, and the width of "
-#| "I<c_uid> and I<ac_gid> fields is widened from 16 to 32 bits (in line with "
-#| "the increased size of UID and GIDs in Linux 2.4 and later). The records "
-#| "are defined as follows:"
msgid ""
"Since Linux 2.6.8, an optional alternative version of the accounting file "
"can be produced if the B<CONFIG_BSD_PROCESS_ACCT_V3> option is set when "
@@ -253,7 +230,7 @@ msgid ""
"size of UID and GIDs in Linux 2.4 and later). The records are defined as "
"follows:"
msgstr ""
-"Od wersji jądra 2.6.8 może być tworzona alternatywna wersja pliku ewidencji, "
+"Od Linuksa 2.6.8 może być tworzona alternatywna wersja pliku ewidencji, "
"jeżeli podczas budowania jądra ustawiono opcję "
"B<CONFIG_BSD_PROCESS_ACCT_V3>. Jeśli ta opcja jest ustawiona, to plik "
"ewidencji zawiera dodatkowe pola, a szerokość pól I<c_uid> i I<ac_gid> jest "
@@ -322,18 +299,13 @@ msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Process accounting originated on BSD. Although it is present on most "
-#| "systems, it is not standardized, and the details vary somewhat between "
-#| "systems."
msgid ""
"Although it is present on most systems, it is not standardized, and the "
"details vary somewhat between systems."
msgstr ""
-"Ewidencjonowanie procesów ma swój początek w systemach BSD. Chociaż jest "
-"obsługiwane przez większość systemów, to nie jest ustandaryzowane, więc "
-"szczegóły implementacji mogą się różnić między systemami."
+"Chociaż jest obsługiwane przez większość systemów, to nie jest "
+"zestandaryzowane, więc szczegóły implementacji mogą się różnić między "
+"systemami."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -346,7 +318,7 @@ msgstr "STANDARDY"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -358,16 +330,14 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "glibc 2.1."
msgid "glibc 2.6."
-msgstr "glibc 2.1."
+msgstr "glibc 2.6."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Process accounting originated on BSD."
-msgstr ""
+msgstr "Ewidencjonowanie procesów ma swój początek w systemach BSD."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -387,36 +357,25 @@ msgstr "Rekordy pliku ewidencji są posortowane po czasie zakończenia procesu."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In kernels up to and including 2.6.9, a separate accounting record is "
-#| "written for each thread created using the NPTL threading library; since "
-#| "Linux 2.6.10, a single accounting record is written for the entire "
-#| "process on termination of the last thread in the process."
msgid ""
"Up to and including Linux 2.6.9, a separate accounting record is written for "
"each thread created using the NPTL threading library; since Linux 2.6.10, a "
"single accounting record is written for the entire process on termination of "
"the last thread in the process."
msgstr ""
-"W jądrach aż do wersji 2.6.9 włącznie oddzielny rekord ewidencji jest "
-"zapisywany dla każdego wątku tworzonego przez bibliotekę NPTL. Od wersji "
-"2.6.10 Linuksa pojedynczy rekord jest zapisywany dla całego procesu po "
-"zakończeniu ostatniego jego wątku."
+"Do Linuksa 2.6.9 włącznie oddzielny rekord ewidencji jest zapisywany dla "
+"każdego wątku tworzonego przez bibliotekę NPTL. Od Linuksa 2.6.10 pojedynczy "
+"rekord jest zapisywany dla całego procesu po zakończeniu ostatniego jego "
+"wątku."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<proc/sys/kernel/acct> file, described in B<proc>(5), defines "
-#| "settings that control the behavior of process accounting when disk space "
-#| "runs low."
msgid ""
"The I</proc/sys/kernel/acct> file, described in B<proc>(5), defines settings "
"that control the behavior of process accounting when disk space runs low."
msgstr ""
-"Plik I<proc/sys/kernel/acct> opisany w B<proc>(5) definiuje ustawienia "
+"Plik I</proc/sys/kernel/acct> opisany w B<proc>(5) definiuje ustawienia "
"wpływające na zachowanie ewidencjonowania procesów, gdy wyczerpuje się "
"miejsce na dysku."
@@ -520,7 +479,7 @@ msgid ""
" AXSIG = 0x10 /* Killed by a signal */\n"
"};\n"
msgstr ""
-"enum { /* Bity, które mogą być ustawione w polu ac_flag */\n"
+"enum { /* Bity, które mogą być ustawione w polu ac_flag */\n"
" AFORK = 0x01, /* Wykonał fork, ale nie exec */\n"
" ASU = 0x02, /* Używał przywilejów administratora */\n"
" ACORE = 0x08, /* Wykonał zrzut pamięci (core) */\n"
@@ -529,10 +488,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid "The I<acct_v3> structure is defined in glibc since version 2.6."
msgid "The I<acct_v3> structure is defined since glibc 2.6."
-msgstr "Struktura I<acct_v3> jest definiowana w glibc począwszy od wersji 2.6."
+msgstr "Struktura I<acct_v3> jest definiowana od glibc 2.6."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -542,20 +499,26 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
"Ewidencjonowanie procesów ma swój początek w systemach BSD. Chociaż jest "
-"obsługiwane przez większość systemów, to nie jest ustandaryzowane, więc "
+"obsługiwane przez większość systemów, to nie jest zestandaryzowane, więc "
"szczegóły implementacji mogą się różnić między systemami."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-05-03"
-msgstr "3 maja 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -568,3 +531,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"