diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/man8/filefrag.8.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man8/filefrag.8.po | 294 |
1 files changed, 294 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man8/filefrag.8.po b/po/pl/man8/filefrag.8.po new file mode 100644 index 00000000..8c2667fa --- /dev/null +++ b/po/pl/man8/filefrag.8.po @@ -0,0 +1,294 @@ +# Polish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-pl\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-22 19:44+0100\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILEFRAG" +msgstr "FILEFRAG" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "February 2023" +msgstr "luty 2023" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgstr "E2fsprogs wersja 1.47.0" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "filefrag - report on file fragmentation" +msgstr "filefrag - informuje o fragmentacji pliku" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SKŁADNIA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<filefrag> [ B<-b>I<blocksize> ] [ B<-BeEkPsvVxX> ] [ I<files...> ]" +msgstr "" +"B<filefrag> [ B<-b> I<rozmiar-bloku> ] [ B<-BeEkPsvVxX> ] [ I<pliki...> ]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "OPIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<filefrag> reports on how badly fragmented a particular file might be. It " +"makes allowances for indirect blocks for ext2 and ext3 file systems, but can " +"be used on files for any file system." +msgstr "" +"Program B<filefrag> informuje o poziomie fragmentacji danego pliku. Bierze " +"poprawkę na bloki pośrednie w systemach plików ext2 i ext3, lecz można go " +"stosować w każdym systemie plików." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<filefrag> program initially attempts to get the extent information " +"using FIEMAP ioctl which is more efficient and faster. If FIEMAP is not " +"supported then filefrag will fall back to using FIBMAP." +msgstr "" +"Program B<filefrag> najpierw stara się pozyskać informację o ekstencie za " +"pomocą ioctl FIEMAP, które jest znacznie wydajniejsze i szybsze. Jeśli " +"FIEMAP jest niedostępne, korzysta z FIBMAP." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPCJE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-B>" +msgstr "B<-B>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Force the use of the older FIBMAP ioctl instead of the FIEMAP ioctl for " +"testing purposes." +msgstr "" +"Wymusza użycie starszego ioctl FIBMAP zamiast ioctl FIEMAP w celach " +"testowych." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-b>I<blocksize>" +msgstr "B<-b>I<rozmiar-bloku>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use I<blocksize> in bytes, or with [KMG] suffix, up to 1GB for output " +"instead of the file system blocksize. For compatibility with earlier " +"versions of B<filefrag>, if I<blocksize> is unspecified it defaults to 1024 " +"bytes. Since I<blocksize> is an optional argument, it must be added without " +"any space after B<-b>." +msgstr "" +"Używa I<rozmiaru-bloku> w bajtach lub z przyrostkiem [KMG], do 1GB, do " +"wypisywania wyniku zamiast rozmiaru bloków systemu plików. Z powodu " +"zgodności ze starszymi wersjami B<filefrag>, jeśli nie poda się wartości " +"I<rozmiar-bloku> ustawiana jest wartość domyślna 1024 bajtów. Argument " +"I<rozmiar-bloku> jest opcjonalny, dlatego konieczne jest podanie go bez " +"spacji po B<-b>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-e>" +msgstr "B<-e>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Print output in extent format, even for block-mapped files." +msgstr "" +"Wypisuje wynik w formacie ekstentów, nawet w przypadku plików przydzielonych " +"do bloków." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-E>" +msgstr "B<-E>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Display the contents of ext4's extent status cache. This feature is not " +"supported on all kernels, and is only supported on ext4 file systems." +msgstr "" +"Wyświetla zawartość pamięci podręcznej statusów ekstentów ext4. Funkcja ta " +"nie jest obsługiwana przez wszystkie jądra i działa tylko w systemie plików " +"ext4." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-k>" +msgstr "B<-k>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Use 1024-byte blocksize for output (identical to '-b1024')." +msgstr "" +"Używa 1024-bajtowego rozmiaru bloku do wypisywania wyniku (identyczne do \"-" +"b1024\")." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-P>" +msgstr "B<-P>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Pre-load the ext4 extent status cache for the file. This is not supported " +"on all kernels, and is only supported on ext4 file systems." +msgstr "" +"Ładuje wstępnie pamięć podręczną statusów ekstentów ext4 dla pliku. Funkcja " +"ta nie jest obsługiwana przez wszystkie jądra i działa tylko w systemie " +"plików ext4." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-s>" +msgstr "B<-s>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Sync the file before requesting the mapping." +msgstr "Wykonuje synchronizację pliku przed żądaniem mapowania." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v>" +msgstr "B<-v>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Be verbose when checking for file fragmentation." +msgstr "Wypisuje więcej informacji przy sprawdzaniu fragmentacji pliku." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-V>" +msgstr "B<-V>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Print version number of program and library. If given twice, also print the " +"FIEMAP flags that are understood by the current version." +msgstr "" +"Wypisuje wersję programu i biblioteki. Podany podwójnie, wyświetla również " +"flagi FIEMAP, rozumiane przez bieżącą wersję." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-x>" +msgstr "B<-x>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Display mapping of extended attributes." +msgstr "Wyświetla mapowanie atrybutów rozszerzonych." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-X>" +msgstr "B<-X>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Display extent block numbers in hexadecimal format." +msgstr "Wyświetla numer bloków ekstentów w formacie szesnastkowym." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<filefrag> was written by Theodore Ts'o E<lt>tytso@mit.eduE<gt>." +msgstr "" +"B<filefrag> zostało napisane przez Theodore'a Ts'o E<lt>tytso@mit.eduE<gt>." |