diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/makechrootpkg.1.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man1/makechrootpkg.1.po | 293 |
1 files changed, 293 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/makechrootpkg.1.po b/po/ro/man1/makechrootpkg.1.po new file mode 100644 index 00000000..de5cbabe --- /dev/null +++ b/po/ro/man1/makechrootpkg.1.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-02 00:57+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "MAKECHROOTPKG" +msgstr "MAKECHROOTPKG" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "02/14/2024" +msgstr "14 februarie 2024" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "\\ \" " +msgstr "\\ \" " + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "\\ \"" +msgstr "\\ \"" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "makechrootpkg - Build a PKGBUILD in a given chroot environment" +msgstr "makechrootpkg - construiește un PKGBUILD într-un mediu chroot dat" + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "makechrootpkg [OPTIONS] -r E<lt>chrootdirE<gt> [--] [makepkg args]" +msgstr "" +"makechrootpkg [OPȚIUNI] -r E<lt>director-chrootE<gt> [--] [argumente-pentru-" +"makepkg ]" + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Run this script in a directory containing a PKGBUILD to build a package " +"inside a clean chroot\\&. Arguments passed to this script after the end-of-" +"options marker (--) will be passed to makepkg\\&." +msgstr "" +"Rulați acest script într-un director care conține un PKGBUILD pentru a " +"construi un pachet în interiorul unui chroot curat\\&. Argumentele transmise " +"acestui script după marcajul de sfârșit de opțiuni (--) vor fi transmise la " +"«makepkg»\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"The chroot dir consists of the following directories: E<lt>chrootdirE<gt>/" +"{root, copy} but only \"root\" is required by default\\&. The working copy " +"will be created as needed" +msgstr "" +"Directorul chroot este format din următoarele directoare: " +"E<lt>chrootdirE<gt>/{root, copy} dar numai „root” este necesar în mod " +"implicit\\&. Copia de lucru va fi creată în funcție de necesități" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"The chroot \"root\" directory must be created via the following command: " +"mkarchroot E<lt>chrootdirE<gt>/root base-devel" +msgstr "" +"Directorul chroot „root” trebuie creat prin următoarea comandă: «mkarchroot " +"E<lt>chrootdirE<gt>/root base-devel»" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"This script reads {SRC,SRCPKG,PKG,LOG}DEST, MAKEFLAGS and PACKAGER from " +"makepkg\\&.conf(5), if those variables are not part of the environment\\&." +msgstr "" +"Acest script citește {SRC,SRCPKG,PKG,LOG}DEST, MAKEFLAGS și PACKAGER din " +"makepkg\\&.conf(5), dacă aceste variabile nu fac parte din mediu\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Default makepkg args: --syncdeps --noconfirm --log --holdver --skipinteg" +msgstr "" +"Argumentele «makepkg» implicite sunt: „--syncdeps” „--noconfirm” „--log” „--" +"holdver” „--skipinteg”" + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-h>" +msgstr "B<-h>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Show this usage message" +msgstr "Afișează acest mesaj de utilizare" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-c>" +msgstr "B<-c>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Clean the chroot before building" +msgstr "Curăță chroot-ul înainte de a construi" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-d> E<lt>dirE<gt>" +msgstr "B<-d> E<lt>directorE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Bind directory into build chroot as read-write" +msgstr "Atașează directorul în construcția chroot ca fiind de citire-scriere" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-D> E<lt>dirE<gt>" +msgstr "B<-D> E<lt>directorE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Bind directory into build chroot as read-only" +msgstr "Atașează directorul în construcția chroot ca fiind numai-pentru-citire" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-u>" +msgstr "B<-u>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Update the working copy of the chroot before building This is useful for " +"rebuilds without dirtying the pristine chroot" +msgstr "" +"Actualizează copia de lucru a chroot-ului înainte de construire. Acest lucru " +"este util pentru reconstrucții fără a murdări chroot-ul original." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-r> E<lt>dirE<gt>" +msgstr "B<-r> E<lt>directorE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "The chroot dir to use" +msgstr "Directorul chroot de utilizat" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-I> E<lt>pkgE<gt>" +msgstr "B<-I> E<lt>pachetE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Install a package into the working copy of the chroot" +msgstr "Instalează un pachet în copia de lucru a chroot-ului" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-l> E<lt>copyE<gt>" +msgstr "B<-l> E<lt>copieE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"The directory to use as the working copy of the chroot Useful for " +"maintaining multiple copies Default: $USER" +msgstr "" +"Directorul care va fi folosit ca copie de lucru a chroot-ului. Util pentru " +"menținerea mai multor copii. Implicit: $USER" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-n>" +msgstr "B<-n>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Run namcap on the build package" +msgstr "Rulează namcap pe pachetul construit" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-C>" +msgstr "B<-C>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Run checkpkg on the build package" +msgstr "Rulează checkpkg pe pachetul construit" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-T>" +msgstr "B<-T>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Build in a temporary directory" +msgstr "Construiește într-un director temporar" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-U>" +msgstr "B<-U>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Run makepkg as a specified user" +msgstr "Rulează «makepkg» ca utilizatorul specificat" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-x> E<lt>whenE<gt>" +msgstr "B<-d> E<lt>cândE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Inspect chroot after build, possible modes are I<never> (default), I<always> " +"or I<failure>" +msgstr "" +"Inspectează chroot-ul după compilare, modurile posibile sunt I<never> " +"(implicit), I<always> sau I<failure>." + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "HOMEPAGE" +msgstr "PAGINA WEB PRINCIPALĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "I<https://gitlab\\&.archlinux\\&.org/archlinux/devtools>" +msgstr "I<https://gitlab\\&.archlinux\\&.org/archlinux/devtools>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Please report bugs and feature requests in the issue tracker\\&. Please do " +"your best to provide a reproducible test case for bugs\\&." +msgstr "" +"Vă rugăm să raportați erorile și solicitările de caracteristici în sistemul " +"de urmărire a problemelor\\&. Vă rugăm să faceți tot posibilul pentru a " +"furniza un caz de testare reproductibil pentru erori\\&." |