diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/plocate.1.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man1/plocate.1.po | 454 |
1 files changed, 454 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/plocate.1.po b/po/ro/man1/plocate.1.po new file mode 100644 index 00000000..d8cef9f2 --- /dev/null +++ b/po/ro/man1/plocate.1.po @@ -0,0 +1,454 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-16 09:21+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "locate" +msgstr "locate" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Oct 2020" +msgstr "octombrie 2020" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "plocate" +msgstr "plocate" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "plocate - find files by name, quickly" +msgstr "plocate - găsește fișiere după nume, rapid" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<plocate> I<[OPTION]...> I<PATTERN...>" +msgstr "B<plocate> I<[OPȚIUNE]...> I<MODEL...>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"B<plocate> finds all files on the system matching the given pattern (or all " +"of the patterns if multiple are given). It does this by means of an index " +"made by B<updatedb>(8) or (less commonly) converted from another index by " +"B<plocate-build>(8)." +msgstr "" +"B<plocate> găsește toate fișierele din sistem care corespund modelului dat " +"(sau tuturor modelelor, dacă sunt date mai multe). Aceasta se face cu " +"ajutorul unui index realizat de B<updatedb>(8) sau (mai rar) convertit dintr-" +"un alt index de B<plocate-build>(8)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"plocate is largely argument-compatible with B<mlocate>(1), but is " +"significantly faster. In particular, it rarely needs to scan through its " +"entire database, unless the pattern is very short (less than three bytes) " +"or you want to search for a regular expression. It does not try to maintain " +"compatibility with BSD locate, or non-UTF-8 filenames and locales. Most I/O " +"is done asynchronously, but the results are synchronized so that output " +"comes in the same order every time." +msgstr "" +"plocate este în mare măsură compatibil cu B<mlocate>(1), dar este " +"semnificativ mai rapid. În special, rareori trebuie să parcurgă întreaga " +"bază de date, cu excepția cazului în care modelul este foarte scurt (mai " +"puțin de trei octeți) sau dacă doriți să căutați o expresie regulată. Nu " +"încearcă să mențină compatibilitatea cu BSD locate, sau cu numele de fișiere " +"și configurațiile regionale non-UTF-8. Majoritatea intrărilor și ieșirilor " +"se realizează în mod asincron, dar rezultatele sunt sincronizate, astfel " +"încât ieșirea să se facă în aceeași ordine de fiecare dată." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"When multiple patterns are given, B<plocate> will search for files that " +"match I<all> of them. This is the main incompatibility with B<mlocate>(1), " +"which searches for files that match one or more patterns, unless the -A " +"option is given." +msgstr "" +"Atunci când sunt date mai multe modele, B<plocate> va căuta fișierele care " +"se potrivesc cu I<toate> dintre ele. Aceasta este principala " +"incompatibilitate cu B<mlocate>(1), care caută fișiere care corespund unuia " +"sau mai multor modele, cu excepția cazului în care se dă opțiunea „-A”." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"By default, patterns are taken to be substrings to search for. If at least " +"one non-escaped globbing metacharacter (*, ? or []) is given, that pattern " +"is instead taken to be a glob pattern (which means it needs to start and end " +"in * for a substring match). If B<--regexp> is given, patterns are instead " +"taken to be (non-anchored) POSIX basic regular expressions, and if B<--" +"regex> is given, patterns are taken to be POSIX extended regular " +"expressions. All of this matches B<mlocate>(1) behavior." +msgstr "" +"În mod implicit, modelele sunt considerate ca fiind subșiruri care trebuie " +"căutate. Dacă se indică cel puțin un metacaracter de globalizare fără " +"eludare (*, ? sau []), se consideră că modelul respectiv este un model " +"global (ceea ce înseamnă că trebuie să înceapă și să se termine cu * pentru " +"o potrivire de subșiruri). Dacă se dă B<--regexp>, se consideră că modelele " +"sunt expresii regulate de bază POSIX (fără extensii), iar dacă se dă B<--" +"regex>, se consideră că modelele sunt expresii regulate extinse POSIX. Toate " +"acestea corespund comportamentului B<mlocate>(1)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Like B<mlocate>(1), B<plocate> shows all files visible to the calling user " +"(by virtue of having read and execute permissions on all parent " +"directories), and none that are not, by means of running with the setgid bit " +"set to access the index (which is built as root), but by testing visibility " +"as the calling user." +msgstr "" +"Ca și B<mlocate>(1), B<plocate> afișează toate fișierele vizibile pentru " +"utilizatorul apelant (în virtutea faptului că are permisiuni de citire și " +"execuție asupra tuturor directoarelor părinte) și niciunul care nu este " +"vizibil, prin intermediul rulării cu bitul setgid activat pentru a accesa " +"indexul (care este construit ca root), dar prin testarea vizibilității ca " +"utilizator apelant." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "STARE DE IEȘIRE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"B<plocate> exits with 0 to indicate that a match was found or that B<--help> " +"or B<--version> were passed. Otherwise, B<plocate> exits with status code 1, " +"indicating that an error occurred or that no matches were found." +msgstr "" +"B<plocate> iese cu 0 pentru a indica faptul că a fost găsită o potrivire sau " +"că B<--help> sau B<--version> au fost transmise. În caz contrar, B<plocate> " +"iese cu codul de stare 1, indicând că s-a produs o eroare sau că nu s-a " +"găsit nici o potrivire." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-A>, B<--all>" +msgstr "B<-A>, B<--all>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Ignored for compatibility with B<mlocate>(1)." +msgstr "Ignorată din motive de compatibilitate cu B<mlocate>(1)." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-b>, B<--basename>" +msgstr "B<-b>, B<--basename>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Match only against the file name portion of the path name, ie., the " +"directory names will be excluded from the match (but still printed). This " +"does not speed up the search, but can suppress uninteresting matches." +msgstr "" +"Match only against the file name portion of the path name, ie., the " +"directory names will be excluded from the match (but still printed). This " +"does not speed up the search, but can suppress uninteresting matches." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-c>, B<--count>" +msgstr "B<-c>, B<--count>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Do not print each match. Instead, count them, and print out a total number " +"at the end." +msgstr "" +"Nu imprimă fiecare potrivire. În schimb, le numără și afișează un număr " +"total la sfârșit." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-d>, B<--database> I<DBPATH>" +msgstr "B<-d>, B<--database> I<DBPATH>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Find matches in the given database, instead of B</var/lib/plocate/plocate." +"db>. This argument can be given multiple times, to search multiple " +"databases. It is also possible to give multiple databases in one argument, " +"separated by B<:>. (Any character, including : and \\e, can be escaped by " +"prepending a \\e.)" +msgstr "" +"Găsește corespondențe în baza de date dată, în loc de B</var/lib/plocate/" +"plocate.db>. Acest argument poate fi dat de mai multe ori, pentru a căuta " +"mai multe baze de date. De asemenea, este posibil să se dea mai multe baze " +"de date într-un singur argument, separate prin B<:>; (orice caracter, " +"inclusiv : și \\e, poate fi eludat prin adăugarea unui \\e)." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-e>, B<--existing>" +msgstr "B<-e>, B<--existing>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Print only entries that refer to files existing at the time B<locate> is " +"run. Note that unlike B<mlocate>(1), symlinks are not followed by default " +"(and indeed, there is no option to change this)." +msgstr "" +"Imprimă numai intrările care se referă la fișiere existente în momentul în " +"care se execută B<locate>. Rețineți că, spre deosebire de B<mlocate>(1), " +"legăturile simbolice nu sunt urmate în mod implicit (și, de altfel, nu " +"există nicio opțiune pentru a schimba acest lucru)." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-i>, B<--ignore-case>" +msgstr "B<-i>, B<--ignore-case>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Do a case-insensitive match as given by the current locale (default is case-" +"sensitive, byte-by-byte match). Note that B<plocate> does not support the " +"full range of Unicode case folding rules; in particular, searching for I<ß> " +"will not give you matches on I<ss> even in a German locale. Also note that " +"this option will be somewhat slower than a case-sensitive match, since it " +"needs to generate more candidates for searching the index." +msgstr "" +"Efectuează o potrivire fără distincție între majuscule și minuscule, în " +"funcție de configurația regională curentă (valoarea implicită este o " +"potrivire cu distincție între majuscule și minuscule, octet cu octet). " +"Rețineți că B<plocate> nu acceptă întreaga gamă de reguli Unicode de pliere " +"a majusculelor și minusculelor; în special, căutarea I<ß> nu va da rezultate " +"pentru I<ss> chiar și într-o configurație regională germană. De asemenea, " +"rețineți că această opțiune va fi oarecum mai lentă decât o potrivire care " +"ține cont de majuscule și minuscule, deoarece trebuie să genereze mai mulți " +"candidați pentru căutarea în index." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-l>, B<--limit> I<LIMIT>" +msgstr "B<-l>, B<--limit> I<LIMITA>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Stop searching after I<LIMIT> matches have been found. If B<--count> is " +"given, the number printed out will be at most I<LIMIT>." +msgstr "" +"Oprește căutarea după ce au fost găsite I<LIMITA> potriviri. Dacă se dă B<--" +"count>, numărul afișat va fi cel mult I<LIMITA>." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-N>, B<--literal>" +msgstr "B<-N>, B<--literal>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Print entry names without quoting. Normally, B<plocate> will escape special " +"characters in filenames, so that they are safe for consumption by typical " +"shells (similar to the GNU coreutils I<shell-escape-always> quoting style), " +"unless printing to a pipe, but this options will turn off such quoting." +msgstr "" +"Afișează numele intrărilor fără ghilimele. În mod normal, B<plocate> va " +"eluda caracterele speciale din numele fișierelor, astfel încât acestea să " +"fie sigure pentru consumul de către shell-urile tipice (similar cu stilul de " +"citare GNU coreutils I<shell-escape-always>), cu excepția cazului în care " +"imprimă pe o conductă, dar această opțiune va dezactiva acest tip de citare." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-0>, B<--null>" +msgstr "B<-0>, B<--null>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Instead of writing a newline after every match, write a NUL (ASCII 0). This " +"is useful for creating unambiguous output when it is to be processed by " +"other tools (like B<xargs>(1)), as filenames are allowed to contain embedded " +"newlines." +msgstr "" +"În loc să scrie o nouă linie după fiecare potrivire, scrieți un NUL (ASCII " +"0). Acest lucru este util pentru crearea unei ieșiri lipsite de ambiguitate " +"atunci când aceasta urmează să fie procesată de alte instrumente (cum ar fi " +"B<xargs>(1)), deoarece numele de fișiere pot conține linii noi încorporate." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-r>, B<--regexp>" +msgstr "B<-r>, B<--regexp>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Patterns are taken to be POSIX basic regular expressions. See B<regex>(7) " +"for more information. Note that this forces a linear scan through the entire " +"database, which is slow." +msgstr "" +"Se consideră că modelele sunt expresii regulate de bază POSIX. A se vedea " +"B<regex>(7) pentru mai multe informații. Rețineți că acest lucru forțează o " +"scanare liniară prin întreaga bază de date, ceea ce este lent." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--regex>" +msgstr "B<--regex>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Like B<--regexp>, but patterns are instead taken to be POSIX I<extended> " +"regular expressions." +msgstr "" +"Ca și B<--regexp>, dar modelele sunt considerate expresii regulate POSIX " +"I<extinse>." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-w>, B<--wholename>" +msgstr "B<-w>, B<--wholename>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Match against the entire path name. This is the default, so unless B<-b> is " +"given first (see above), it will not do anything. This option thus exists " +"only as compatibility with B<mlocate>(1)." +msgstr "" +"Se potrivește cu întregul nume al rutei. Aceasta este valoarea implicită, " +"astfel încât, dacă nu se dă mai întâi B<-b> (a se vedea mai sus), nu va face " +"nimic. Prin urmare, această opțiune există doar din motive de " +"compatibilitate cu B<mlocate>(1)." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Print out usage information, then exit successfully." +msgstr "" +"Afișează un mesaj despre modul de folosire la ieșirea standard și termină cu " +"succes." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Print out version information, then exit successfully." +msgstr "" +"Afișează informații despre versiune la ieșirea standard, apoi termină cu " +"succes." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "MEDIU" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<LOCATE_PATH>" +msgstr "B<LOCATE_PATH>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"If given, appended after the list of B<--database> paths (whether an " +"explicit is given or the default is used). Colon-delimiting and character " +"escaping follows the same rules as for B<--database>." +msgstr "" +"Dacă este dată, se adaugă după lista de rute B<--database> (indiferent dacă " +"este dată o adresă explicită sau dacă se utilizează valoarea implicită). " +"Delimitarea prin două puncte și eludarea caracterelor respectă aceleași " +"reguli ca și pentru B<--database>." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Steinar H. Gunderson E<lt>steinar+plocate@gunderson.noE<gt>" +msgstr "Steinar H. Gunderson E<lt>steinar+plocate@gunderson.noE<gt>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<plocate-build>(8), B<mlocate>(1), B<updatedb>(8)" +msgstr "B<plocate-build>(8), B<mlocate>(1), B<updatedb>(8)" |