summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/psc.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/psc.1.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/psc.1.po345
1 files changed, 345 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/psc.1.po b/po/ro/man1/psc.1.po
new file mode 100644
index 00000000..0dd9542c
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man1/psc.1.po
@@ -0,0 +1,345 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-15 19:00+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PSC"
+msgstr "PSC"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "19 September 2002"
+msgstr "19 septembrie 2002"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PSC 7.16"
+msgstr "PSC 7.16"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "psc - prepare sc files"
+msgstr "psc - pregătește fișierele sc"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. ==========
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<psc> [B<-fLkrSPv>] [B<-s> I<cell>B<]> [B<-R> I<n>B<]> [B<-C> I<n>B<]> [B<-"
+"n> I<n>B<]> [B<-d> I<c>B<]>"
+msgstr ""
+"B<psc> [B<-fLkrSPv>] [B<-s> I<cell>B<]> [B<-R> I<n>B<]> [B<-C> I<n>B<]> [B<-"
+"n> I<n>B<]> [B<-d> I<c>B<]>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. ----------
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Psc> is used to prepare data for input to the spreadsheet calculator "
+"I<sc(1).> It accepts normal ascii data on standard input. Standard output "
+"is a I<sc> file. With no options, I<psc> starts the spreadsheet in cell "
+"A0. Strings are right justified. All data on a line is entered on the same "
+"row; new input lines cause the output row number to increment by one. The "
+"default delimiters are tab and space. The column formats are set to one "
+"larger than the number of columns required to hold the largest value in the "
+"column."
+msgstr ""
+"I<Psc> se utilizează pentru a pregăti datele pentru introducerea în "
+"calculatorul de calcul tabelar (foaia de calcul) I<sc(1).> Acceptă date "
+"ascii normale la intrarea standard. Ieșirea standard este un fișier I<sc>. "
+"Fără opțiuni, I<psc> inițiază foaia de calcul în celula A0. Șirurile de "
+"caractere sunt justificate la dreapta. Toate datele de pe o linie sunt "
+"introduse pe același rând; noile linii de intrare fac ca numărul rândului de "
+"ieșire să fie incrementat cu unu. Delimitatorii impliciți sunt tabulatorul "
+"și spațiul. Formatele coloanelor sunt stabilite la o valoare mai mare decât "
+"numărul de coloane necesar pentru a conține cea mai mare valoare din coloană."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
+msgstr "B<-f>"
+
+#. ----------
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Omit column width calculations. This option is for preparing data to be "
+"merged with an existing spreadsheet. If the option is not specified, the "
+"column widths calculated for the data read by I<psc> will override those "
+"already set in the existing spreadsheet."
+msgstr ""
+"Omite calculele privind lățimea coloanelor. Această opțiune este destinată "
+"pregătirii datelor care urmează să fie fuzionate cu o foaie de calcul "
+"existentă. Dacă opțiunea nu este specificată, lățimile coloanelor calculate "
+"pentru datele citite de I<psc> vor prevala asupra celor deja stabilite în "
+"foaia de calcul existentă."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>"
+msgstr "B<-L>"
+
+#. ----------
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Left justify strings."
+msgstr "Aliniază șirurile la stânga."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>"
+msgstr "B<-k>"
+
+#. ----------
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Keep all delimiters. This option causes the output cell to change on each "
+"new delimiter encountered in the input stream. The default action is to "
+"condense multiple delimiters to one, so that the cell only changes once per "
+"input data item."
+msgstr ""
+"Păstrează toți delimitatorii. Această opțiune face ca celula de ieșire să se "
+"schimbe la fiecare nou delimitator întâlnit în fluxul de intrare. Acțiunea "
+"implicită este de a condensa mai mulți delimitatori în unul singur, astfel "
+"încât celula să se schimbe doar o singură dată pentru fiecare element de "
+"date de intrare."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>"
+msgstr "B<-r>"
+
+#. ----------
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Output the data by row first then column. For input consisting of a single "
+"column, this option will result in output of one row with multiple columns "
+"instead of a single column spreadsheet."
+msgstr ""
+"Afișează datele mai întâi pe rând și apoi pe coloană. Pentru datele de "
+"intrare constând dintr-o singură coloană, această opțiune va avea ca "
+"rezultat ieșirea unui rând cu mai multe coloane în loc de o foaie de calcul "
+"cu o singură coloană."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>I< cell>"
+msgstr "B<-s>I< celula>"
+
+#. ----------
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Start the top left corner of the spreadsheet in I<cell.> For example, I<-s "
+"B33> will arrange the output data so that the spreadsheet starts in column "
+"B, row 33."
+msgstr ""
+"Începe din colțul din stânga sus al foii de calcul în I<celula>. De exemplu, "
+"I<-s B33> va aranja datele de ieșire astfel încât foaia de calcul să înceapă "
+"în coloana B, rândul 33."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-R>I< n>"
+msgstr "B<-R>I< n>"
+
+#. ----------
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Increment by I<n> on each new output row."
+msgstr "Incrementează cu I<n> la fiecare nou rând de ieșire."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-C>I< n>"
+msgstr "B<-C>I< n>"
+
+#. ----------
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Increment by I<n> on each new output column."
+msgstr "Incrementează cu I<n> la fiecare nouă coloană de ieșire."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>I< n>"
+msgstr "B<-n>I< n>"
+
+#. ----------
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Output I<n> rows before advancing to the next column. This option is used "
+"when the input is arranged in a single column and the spreadsheet is to have "
+"multiple columns, each of which is to be length I<n.>"
+msgstr ""
+"Produce I<n> rânduri înainte de a trece la coloana următoare. Această "
+"opțiune se utilizează atunci când datele de intrare sunt aranjate într-o "
+"singură coloană, iar foaia de calcul va avea mai multe coloane, fiecare "
+"dintre ele având lungimea I<n.>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>I< c>"
+msgstr "B<-d>I< c>"
+
+#. ----------
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Use the single character I<c> as the delimiter between input fields."
+msgstr ""
+"Utilizează un singur caracter I<c> ca delimitator între câmpurile de intrare."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>"
+msgstr "B<-P>"
+
+#. ----------
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Plain numbers only. A field is a number only when there is no imbedded [-"
+"+eE]."
+msgstr ""
+"Numai numere simple. Un câmp este un număr numai atunci când nu este "
+"încorporat [-+eE]."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>"
+msgstr "B<-S>"
+
+#. ----------
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "All numbers are strings."
+msgstr "Toate numerele sunt șiruri."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
+#. ----------
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print the version of psc"
+msgstr "Afișează versiunea de psc"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sc(1)"
+msgstr "sc(1)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Robert Bond"
+msgstr "Robert Bond"