diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/repomanage.1.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man1/repomanage.1.po | 352 |
1 files changed, 352 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/repomanage.1.po b/po/ro/man1/repomanage.1.po new file mode 100644 index 00000000..6f484059 --- /dev/null +++ b/po/ro/man1/repomanage.1.po @@ -0,0 +1,352 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-22 09:20+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "REPOMANAGE" +msgstr "REPOMANAGE" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Jan 22, 2023" +msgstr "22 ianuarie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "4.3.1" +msgstr "4.3.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "dnf-plugins-core" +msgstr "dnf-plugins-core" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "repomanage - redirecting to DNF repomanage Plugin" +msgstr "repomanage - redirecționează către modulul „repomanage” al DNF" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Manage a repository or a simple directory of rpm packages." +msgstr "Gestionează un depozit sau un simplu director de pachete rpm." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"B<dnf repomanage [E<lt>optional-optionsE<gt>] [E<lt>optionsE<gt>] " +"E<lt>pathE<gt>>" +msgstr "" +"B<dnf repomanage [E<lt>opțiuni-opționaleE<gt>] [E<lt>opțiuniE<gt>] " +"E<lt>rutaE<gt>>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"I<repomanage> prints newest or older packages in a repository specified by " +"E<lt>pathE<gt> for easy piping to xargs or similar programs. In case " +"E<lt>pathE<gt> doesn’t contain a valid repodata, it is searched for rpm " +"packages which are then used instead. If the repodata are present, " +"I<repomanage> uses them as the source of truth, it doesn’t verify that they " +"match the present rpm packages. In fact, I<repomanage> can run with just the " +"repodata, no rpm packages are needed." +msgstr "" +"I<repomanage> afișează cele mai noi sau mai vechi pachete dintr-un depozit " +"specificat de E<lt>rutăE<gt> pentru a fi ușor de transmis către xargs sau " +"alte programe similare. În cazul în care E<lt>rutaE<gt> nu conține un " +"director „repodata” valid, se caută pachete rpm care sunt apoi folosite în " +"locul acestuia. În cazul în care conținutul directorului „repodata” este " +"prezent, I<repomanage> le folosește ca sursă de încredere, nu verifică dacă " +"acestea se potrivesc cu pachetele rpm prezente. De fapt, I<repomanage> poate " +"rula doar cu „repodata”, nu este nevoie de pachete rpm." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"In order to work correctly with modular packages, E<lt>pathE<gt> has to " +"contain repodata with modular metadata. If modular content is present, " +"I<repomanage> prints packages from newest or older stream versions in " +"addition to newest or older non-modular packages." +msgstr "" +"Pentru a funcționa corect cu pachete modulare, E<lt>rutaE<gt> trebuie să " +"conțină anumite date sursă de pachet cu metadate modulare. Dacă este prezent " +"conținutul modular, I<repomanage> afișează pachetele din cele mai noi sau " +"mai vechi versiuni de fluxuri, în plus față de cele mai noi sau mai vechi " +"pachete nemodulare." + +#. type: SS +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Options" +msgstr "Opțiuni" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"All general DNF options are accepted, see I<Options> in B<dnf(8)> for " +"details." +msgstr "" +"Toate opțiunile generale DNF sunt acceptate, a se vedea I<Opțiuni> în " +"B<dnf(8)> pentru detalii." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"The following options set what packages are displayed. These options are " +"mutually exclusive, i.e. only one can be specified. If no option is " +"specified, the newest packages are shown." +msgstr "" +"Următoarele opțiuni stabilesc ce pachete sunt afișate. Aceste opțiuni se " +"exclud reciproc, adică se poate specifica doar una singură. Dacă nu se " +"specifică nicio opțiune, sunt afișate cele mai noi pachete." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<--old>" +msgstr "B<--old>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Show older packages (for a package or a stream show all versions except the " +"newest one)." +msgstr "" +"Afișează pachetele mai vechi (pentru un pachet sau un flux afișează toate " +"versiunile, cu excepția celei mai noi)." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<--oldonly>" +msgstr "B<--oldonly>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Show older packages (same as –old, but exclude the newest packages even when " +"it’s included in the older stream versions)." +msgstr "" +"Afișează pachetele mai vechi (la fel ca -old, dar exclude cele mai noi " +"pachete, chiar dacă acestea sunt incluse în versiunile mai vechi ale " +"fluxului)." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<--new>" +msgstr "B<--new>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Show newest packages." +msgstr "Afișează cele mai noi pachete." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "The following options control how packages are displayed in the output:" +msgstr "" +"Următoarele opțiuni controlează modul în care pachetele sunt afișate la " +"ieșire:" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<-s, --space>" +msgstr "B<-s, --space>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Print resulting set separated by space instead of newline." +msgstr "Imprimă setul de pachete separat prin spațiu în loc de linie nouă." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<-k E<lt>keep-numberE<gt>, --keep E<lt>keep-numberE<gt>>" +msgstr "B<-k E<lt>numărE<gt>, --keep E<lt>numărE<gt>>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Limit the resulting set to newest B<E<lt>keep-numberE<gt>> packages." +msgstr "" +"Limitează rezultatul la B<E<lt>numărulE<gt>> specificat de cele mai noi " +"pachete." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Display newest packages in current repository (directory):" +msgstr "Afișează cele mai noi pachete din depozitul (directorul) curent:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"^\".ft C$\n" +"dnf repomanage --new .\n" +"^\".ft P$\n" +msgstr "" +"^\".ft C$\n" +"dnf repomanage --new .\n" +"^\".ft P$\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Display 2 newest versions of each package in “home” directory:" +msgstr "" +"Afișează cele mai noi 2 versiuni ale fiecărui pachet din directorul „home” " +"(personal):" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"^\".ft C$\n" +"dnf repomanage --new --keep 2 ~/\n" +"^\".ft P$\n" +msgstr "" +"^\".ft C$\n" +"dnf repomanage --new --keep 2 ~/\n" +"^\".ft P$\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Display oldest packages separated by space in current repository (directory):" +msgstr "" +"Afișează cele mai vechi pachete separate prin spațiu din depozitul " +"(directorul) curent:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"^\".ft C$\n" +"dnf repomanage --old --space .\n" +"^\".ft P$\n" +msgstr "" +"^\".ft C$\n" +"dnf repomanage --old --space .\n" +"^\".ft P$\n" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "See AUTHORS in your Core DNF Plugins distribution" +msgstr "Consultați AUTORI în distribuția dumneavoastră Core DNF Plugins" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "DREPTURI DE AUTOR" + +#. Generated by docutils manpage writer. +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "2023, Red Hat, Licensed under GPLv2+" +msgstr "2023, Red Hat, Licențiat sub GPLv2+" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Feb 08, 2024" +msgstr "8 februarie 2024" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "4.5.0" +msgstr "4.5.0" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"I<repomanage> prints newest or older packages in a repository specified by " +"E<lt>pathE<gt> for easy piping to xargs or similar programs. In case " +"E<lt>pathE<gt> doesn\\(aqt contain a valid repodata, it is searched for rpm " +"packages which are then used instead. If the repodata are present, " +"I<repomanage> uses them as the source of truth, it doesn\\(aqt verify that " +"they match the present rpm packages. In fact, I<repomanage> can run with " +"just the repodata, no rpm packages are needed." +msgstr "" +"I<repomanage> afișează cele mai noi sau mai vechi pachete dintr-un depozit " +"specificat de E<lt>rutăE<gt> pentru a fi ușor de transmis către xargs sau " +"alte programe similare. În cazul în care E<lt>rutaE<gt> nu conține un " +"director „repodata” valid, se caută pachete rpm care sunt apoi folosite în " +"locul acestuia. În cazul în care conținutul directorului „repodata” este " +"prezent, I<repomanage> le folosește ca sursă de încredere, nu verifică dacă " +"acestea se potrivesc cu pachetele rpm prezente. De fapt, I<repomanage> poate " +"rula doar cu „repodata”, nu este nevoie de pachete rpm." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Show older packages (same as --old, but exclude the newest packages even " +"when it\\(aqs included in the older stream versions)." +msgstr "" +"Afișează pachetele mai vechi (la fel ca „--old”, dar exclude cele mai noi " +"pachete chiar dacă acestea sunt incluse în versiunile mai vechi ale " +"fluxului)." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Display 2 newest versions of each package in \"home\" directory:" +msgstr "" +"Afișează cele mai noi 2 versiuni ale fiecărui pachet din directorul „home” " +"(personal):" + +#. Generated by docutils manpage writer. +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide +msgid "2024, Red Hat, Licensed under GPLv2+" +msgstr "2024, Red Hat, Licențiat sub GPLv2+" |