diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man2/nfsservctl.2.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man2/nfsservctl.2.po | 356 |
1 files changed, 356 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man2/nfsservctl.2.po b/po/ro/man2/nfsservctl.2.po new file mode 100644 index 00000000..8e617f71 --- /dev/null +++ b/po/ro/man2/nfsservctl.2.po @@ -0,0 +1,356 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-24 09:20+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "nfsservctl" +msgstr "nfsservctl" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "nfsservctl - syscall interface to kernel nfs daemon" +msgstr "nfsservctl - interfața syscall pentru demonul nfs din nucleu" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>linux/nfsd/syscall.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>linux/nfsd/syscall.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<long nfsservctl(int >I<cmd>B<, struct nfsctl_arg *>I<argp>B<,>\n" +"B< union nfsctl_res *>I<resp>B<);>\n" +msgstr "" +"B<long nfsservctl(int >I<cmd>B<, struct nfsctl_arg *>I<argp>B<,>\n" +"B< union nfsctl_res *>I<resp>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<Note>: Since Linux 3.1, this system call no longer exists. It has been " +"replaced by a set of files in the I<nfsd> filesystem; see B<nfsd>(7)." +msgstr "" +"I<Notă>: Începând cu Linux 3.1, acest apel de sistem nu mai există. A fost " +"înlocuit cu un set de fișiere din sistemul de fișiere I<nfsd>; a se vedea " +"B<nfsd>(7)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"/*\n" +" * These are the commands understood by nfsctl().\n" +" */\n" +"#define NFSCTL_SVC 0 /* This is a server process. */\n" +"#define NFSCTL_ADDCLIENT 1 /* Add an NFS client. */\n" +"#define NFSCTL_DELCLIENT 2 /* Remove an NFS client. */\n" +"#define NFSCTL_EXPORT 3 /* Export a filesystem. */\n" +"#define NFSCTL_UNEXPORT 4 /* Unexport a filesystem. */\n" +"#define NFSCTL_UGIDUPDATE 5 /* Update a client\\[aq]s UID/GID map\n" +" (only in Linux 2.4.x and earlier). */\n" +"#define NFSCTL_GETFH 6 /* Get a file handle (used by mountd(8))\n" +" (only in Linux 2.4.x and earlier). */\n" +"\\&\n" +"struct nfsctl_arg {\n" +" int ca_version; /* safeguard */\n" +" union {\n" +" struct nfsctl_svc u_svc;\n" +" struct nfsctl_client u_client;\n" +" struct nfsctl_export u_export;\n" +" struct nfsctl_uidmap u_umap;\n" +" struct nfsctl_fhparm u_getfh;\n" +" unsigned int u_debug;\n" +" } u;\n" +"}\n" +"\\&\n" +"union nfsctl_res {\n" +" struct knfs_fh cr_getfh;\n" +" unsigned int cr_debug;\n" +"};\n" +msgstr "" +"/*\n" +" * Acestea sunt comenzile înțelese de nfsctl().\n" +" */\n" +"#define NFSCTL_SVC 0 /* Acesta este un proces de server. */\n" +"#define NFSCTL_ADDCLIENT 1 /* Adaugă un client NFS. */\n" +"#define NFSCTL_DELCLIENT 2 /* Elimină un client NFS. */\n" +"#define NFSCTL_EXPORT 3 /* Exportă un sistem de fișiere. */\n" +"#define NFSCTL_UNEXPORT 4 /* Anulează exportul unui sistem de fișiere. */\n" +"#define NFSCTL_UGIDUPDATE 5 /* Actualizarea corespondenței UID/GID a unui client\n" +" (numai în Linux 2.4.x și versiunile anterioare). */\n" +"#define NFSCTL_GETFH 6 /* Obține un gestionar de fișier (utilizat de mountd(8))\n" +" (numai în Linux 2.4.x și versiunile anterioare). */\n" +"\\&\n" +"struct nfsctl_arg {\n" +" int ca_version; /* protejare-sigură*/\n" +" union {\n" +" struct nfsctl_svc u_svc;\n" +" struct nfsctl_client u_client;\n" +" struct nfsctl_export u_export;\n" +" struct nfsctl_uidmap u_umap;\n" +" struct nfsctl_fhparm u_getfh;\n" +" unsigned int u_debug;\n" +" } u;\n" +"}\n" +"\\&\n" +"union nfsctl_res {\n" +" struct knfs_fh cr_getfh;\n" +" unsigned int cr_debug;\n" +"};\n" +"\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set " +"to indicate the error." +msgstr "" +"În caz de succes, se returnează zero. În caz de eroare, se returnează -1, " +"iar I<errno> este configurată pentru a indica eroarea." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Removed in Linux 3.1. Removed in glibc 2.28." +msgstr "Eliminat în Linux 3.1. Eliminat în glibc 2.28." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<nfsd>(7)" +msgstr "B<nfsd>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 februarie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"/*\n" +" * These are the commands understood by nfsctl().\n" +" */\n" +"#define NFSCTL_SVC 0 /* This is a server process. */\n" +"#define NFSCTL_ADDCLIENT 1 /* Add an NFS client. */\n" +"#define NFSCTL_DELCLIENT 2 /* Remove an NFS client. */\n" +"#define NFSCTL_EXPORT 3 /* Export a filesystem. */\n" +"#define NFSCTL_UNEXPORT 4 /* Unexport a filesystem. */\n" +"#define NFSCTL_UGIDUPDATE 5 /* Update a client\\[aq]s UID/GID map\n" +" (only in Linux 2.4.x and earlier). */\n" +"#define NFSCTL_GETFH 6 /* Get a file handle (used by mountd(8))\n" +" (only in Linux 2.4.x and earlier). */\n" +msgstr "" +"/*\n" +" * Acestea sunt comenzile înțelese de nfsctl().\n" +" */\n" +"#define NFSCTL_SVC 0 /* Acesta este un proces de server. */\n" +"#define NFSCTL_ADDCLIENT 1 /* Adaugă un client NFS. */\n" +"#define NFSCTL_DELCLIENT 2 /* Elimină un client NFS. */\n" +"#define NFSCTL_EXPORT 3 /* Exportă un sistem de fișiere. */\n" +"#define NFSCTL_UNEXPORT 4 /* Anulează exportul unui sistem de fișiere. */\n" +"#define NFSCTL_UGIDUPDATE 5 /* Actualizarea corespondenței UID/GID a unui client\n" +" (numai în Linux 2.4.x și versiunile anterioare). */\n" +"#define NFSCTL_GETFH 6 /* Obține un gestionar de fișier (utilizat de mountd(8))\n" +" (numai în Linux 2.4.x și versiunile anterioare). */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct nfsctl_arg {\n" +" int ca_version; /* safeguard */\n" +" union {\n" +" struct nfsctl_svc u_svc;\n" +" struct nfsctl_client u_client;\n" +" struct nfsctl_export u_export;\n" +" struct nfsctl_uidmap u_umap;\n" +" struct nfsctl_fhparm u_getfh;\n" +" unsigned int u_debug;\n" +" } u;\n" +"}\n" +msgstr "" +"struct nfsctl_arg {\n" +" int ca_version; /* protecție „safeguard” */\n" +" union {\n" +" struct nfsctl_svc u_svc;\n" +" struct nfsctl_client u_client;\n" +" struct nfsctl_export u_export;\n" +" struct nfsctl_uidmap u_umap;\n" +" struct nfsctl_fhparm u_getfh;\n" +" unsigned int u_debug;\n" +" } u;\n" +"}\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"union nfsctl_res {\n" +" struct knfs_fh cr_getfh;\n" +" unsigned int cr_debug;\n" +"};\n" +msgstr "" +"union nfsctl_res {\n" +" struct knfs_fh cr_getfh;\n" +" unsigned int cr_debug;\n" +"};\n" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"This system call was removed in Linux 3.1. Library support was removed in " +"glibc 2.28." +msgstr "" +"Acest apel de sistem a fost eliminat în Linux 3.1. Suportul pentru " +"bibliotecă a fost eliminat în glibc 2.28." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "This call is Linux-specific." +msgstr "Acest apel este specific pentru Linux." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-05-03" +msgstr "3 mai 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" |