diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man2/s390_guarded_storage.2.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man2/s390_guarded_storage.2.po | 567 |
1 files changed, 567 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man2/s390_guarded_storage.2.po b/po/ro/man2/s390_guarded_storage.2.po new file mode 100644 index 00000000..f7813ec6 --- /dev/null +++ b/po/ro/man2/s390_guarded_storage.2.po @@ -0,0 +1,567 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-26 11:47+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "s390_guarded_storage" +msgstr "s390_guarded_storage" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"s390_guarded_storage - operations with z/Architecture guarded storage " +"facility" +msgstr "" +"s390_guarded_storage - operații cu facilitatea de stocare protejată a " +"Arhitecturii/z" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include E<lt>asm/guarded_storage.hE<gt> >/* Definition of B<GS_*> constants */\n" +"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt> >/* Definition of B<SYS_*> constants */\n" +"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#include E<lt>asm/guarded_storage.hE<gt> >/* Definiția constantelor B<GS_*> */\n" +"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt> >/* Definiția constantelor B<SYS_*> */\n" +"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int syscall(SYS_s390_guarded_storage, int >I<command>B<,>\n" +"B< struct gs_cb *>I<gs_cb>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int syscall(SYS_s390_guarded_storage, int >I<command>B<,>\n" +"B< struct gs_cb *>I<gs_cb>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<Note>: glibc provides no wrapper for B<s390_guarded_storage>(), " +"necessitating the use of B<syscall>(2)." +msgstr "" +"I<Notă>: glibc nu oferă nicio funcție învăluitoare pentru " +"B<s390_guarded_storage>(), ceea ce impune utilizarea lui B<syscall>(2)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<s390_guarded_storage>() system call enables the use of the Guarded " +"Storage Facility (a z/Architecture-specific feature) for user-space " +"processes." +msgstr "" +"Apelul de sistem B<s390_guarded_storage>() permite utilizarea facilității de " +"stocare protejată „Guarded Storage Facility” (o caracteristică specifică " +"arhitecturii z/Architecture) pentru procesele din spațiul utilizatorului." + +#. The description is based on +#. http://www-05.ibm.com/de/linux-on-z-ws-us/agenda/pdfs/8_-_Linux_Whats_New_-_Stefan_Raspl.pdf +#. and "z/Architecture Principles of Operation" obtained from +#. http://publibfi.boulder.ibm.com/epubs/pdf/dz9zr011.pdf +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The guarded storage facility is a hardware feature that allows marking up to " +"64 memory regions (as of z14) as guarded; reading a pointer with a newly " +"introduced \"Load Guarded\" (LGG) or \"Load Logical and Shift Guarded\" " +"(LLGFSG) instructions will cause a range check on the loaded value and " +"invoke a (previously set up) user-space handler if one of the guarded " +"regions is affected." +msgstr "" +"Facilitatea de stocare protejată este o caracteristică hardware care permite " +"marcarea a până la 64 de regiuni de memorie (începând cu z14) ca fiind " +"protejate; citirea unui indicator cu o instrucțiune nou introdusă „Load " +"Guarded” (LGG) sau „Load Logical and Shift Guarded” (LLGFSG) va determina o " +"verificare a intervalului de valori pentru valoarea încărcată și va invoca " +"un gestionar în spațiul utilizatorului (configurat anterior) dacă una dintre " +"regiunile protejate este afectată." + +#. The command description is copied from v4.12-rc1~139^2~56^2 commit message +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<command> argument indicates which function to perform. The following " +"commands are supported:" +msgstr "" +"Argumentul I<command> indică funcția care trebuie executată. Sunt acceptate " +"următoarele comenzi:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<GS_ENABLE>" +msgstr "B<GS_ENABLE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Enable the guarded storage facility for the calling task. The initial " +"content of the guarded storage control block will be all zeros. After " +"enablement, user-space code can use the \"Load Guarded Storage Controls\" " +"(LGSC) instruction (or the B<load_gs_cb>() function wrapper provided in the " +"I<asm/guarded_storage.h> header) to load an arbitrary control block. While " +"a task is enabled, the kernel will save and restore the calling content of " +"the guarded storage registers on context switch." +msgstr "" +"Activează facilitatea de stocare protejată pentru sarcina apelantă. " +"Conținutul inițial al blocului de control al memoriei protejate va fi tot " +"zero. După activare, codul din spațiul utilizatorului poate utiliza " +"instrucțiunea „Load Guarded Storage Controls” (LGSC) (sau funcția " +"B<load_gs_cb>() furnizată în antetul I<asm/guarded_storage.h>) pentru a " +"încărca un bloc de control arbitrar. În timp ce o sarcină este activată, " +"nucleul va salva și va restabili conținutul de apelare al registrelor de " +"stocare protejată la comutarea contextului." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<GS_DISABLE>" +msgstr "B<GS_DISABLE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Disables the use of the guarded storage facility for the calling task. The " +"kernel will cease to save and restore the content of the guarded storage " +"registers, the task-specific content of these registers is lost." +msgstr "" +"Dezactivează utilizarea facilității de stocare protejată pentru sarcina " +"apelantă. Nucleul va înceta să salveze și să restaureze conținutul " +"registrelor de stocare protejată, conținutul specific sarcinii din aceste " +"registre se pierde." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<GS_SET_BC_CB>" +msgstr "B<GS_SET_BC_CB>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set a broadcast guarded storage control block to the one provided in the " +"I<gs_cb> argument. This is called per thread and associates a specific " +"guarded storage control block with the calling task. This control block " +"will be used in the broadcast command B<GS_BROADCAST>." +msgstr "" +"Stabilește un bloc de control de stocare cu protecție de difuzare la cel " +"furnizat în argumentul I<gs_cb>. Această operație este apelată pentru " +"fiecare fir de execuție și asociază un anumit bloc de control al stocării " +"protejate cu sarcina apelantă. Acest bloc de control va fi utilizat în " +"comanda de difuzare B<GS_BROADCAST>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<GS_CLEAR_BC_CB>" +msgstr "B<GS_CLEAR_BC_CB>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Clears the broadcast guarded storage control block. The guarded storage " +"control block will no longer have the association established by the " +"B<GS_SET_BC_CB> command." +msgstr "" +"Șterge blocul de control al stocării protejate la difuzare. Blocul de " +"control al stocării protejate nu va mai avea asocierea stabilită prin " +"comanda B<GS_SET_BC_CB>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<GS_BROADCAST>" +msgstr "B<GS_BROADCAST>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sends a broadcast to all thread siblings of the calling task. Every sibling " +"that has established a broadcast guarded storage control block will load " +"this control block and will be enabled for guarded storage. The broadcast " +"guarded storage control block is consumed; a second broadcast without a " +"refresh of the stored control block with B<GS_SET_BC_CB> will not have any " +"effect." +msgstr "" +"Trimite o transmisiune către toți frații firului de execuție ai sarcinii " +"apelante. Fiecare frate care a stabilit un bloc de control de stocare " +"protejată prin difuzare va încărca acest bloc de control și va fi activat " +"pentru stocare protejată. Blocul de control al stocării protejate prin " +"difuzare este consumat; o a doua difuzare fără o reîmprospătare a blocului " +"de control stocat cu B<GS_SET_BC_CB> nu va avea niciun efect." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<gs_cb> argument specifies the address of a guarded storage control " +"block structure and is currently used only by the B<GS_SET_BC_CB> command; " +"all other aforementioned commands ignore this argument." +msgstr "" +"Argumentul I<gs_cb> specifică adresa unei structuri de bloc de control al " +"stocării protejate și este utilizat în prezent numai de comanda " +"B<GS_SET_BC_CB>; toate celelalte comenzi menționate mai sus ignoră acest " +"argument." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "On success, the return value of B<s390_guarded_storage>() is 0." +msgstr "" +"În caz de succes, valoarea de returnare a B<s390_guarded_storage>() este 0." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "On error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"În caz de eroare, se returnează -1, iar I<errno> este configurată pentru a " +"indica eroarea." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERORI-IEȘIRE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFAULT>" +msgstr "B<EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<command> was B<GS_SET_BC_CB> and the copying of the guarded storage " +"control block structure pointed by the I<gs_cb> argument has failed." +msgstr "" +"I<command> a fost B<GS_SET_BC_CB> și copierea structurii blocului de control " +"al stocării protejate indicat de argumentul I<gs_cb> a eșuat." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The value provided in the I<command> argument was not valid." +msgstr "Valoarea furnizată în argumentul I<command> nu a fost validă." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOMEM>" +msgstr "B<ENOMEM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<command> was one of B<GS_ENABLE> or B<GS_SET_BC_CB>, and the allocation of " +"a new guarded storage control block has failed." +msgstr "" +"I<command> a fost unul dintre B<GS_ENABLE> sau B<GS_SET_BC_CB>, iar alocarea " +"unui nou bloc de control de stocare protejată a eșuat." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EOPNOTSUPP>" +msgstr "B<EOPNOTSUPP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The guarded storage facility is not supported by the hardware." +msgstr "Facilitatea de stocare protejată nu este asigurată de hardware." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux on s390." +msgstr "Linux pe s390." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. 916cda1aa1b412d7cf2991c3af7479544942d121, v4.12-rc1~139^2~56^2 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux 4.12. System z14." +msgstr "Linux 4.12. Sistem z14." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The description of the guarded storage facility along with related " +"instructions and Guarded Storage Control Block and Guarded Storage Event " +"Parameter List structure layouts is available in \"z/Architecture Principles " +"of Operations\" beginning from the twelfth edition." +msgstr "" +"Descrierea facilității de stocare protejată, împreună cu instrucțiunile " +"aferente și cu schemele structurilor „Guarded Storage Control Block” și " +"„Guarded Storage Event Parameter List” sunt disponibile în „z/Architecture " +"Principles of Operations” începând cu ediția a douăsprezecea." + +#. #-#-#-#-# archlinux: s390_guarded_storage.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .P +#. For the example of using the guarded storage facility, see +#. .UR https://developer.ibm.com/javasdk/2017/09/25/concurrent-scavenge-using-guarded-storage-facility-works/ +#. the article with the description of its usage in the Java Garbage Collection +#. .UE +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: s390_guarded_storage.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .PP +#. For the example of using the guarded storage facility, see +#. .UR https://developer.ibm.com/javasdk/2017/09/25/concurrent-scavenge-using-guarded-storage-facility-works/ +#. the article with the description of its usage in the Java Garbage Collection +#. .UE +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-unstable: s390_guarded_storage.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .PP +#. For the example of using the guarded storage facility, see +#. .UR https://developer.ibm.com/javasdk/2017/09/25/concurrent-scavenge-using-guarded-storage-facility-works/ +#. the article with the description of its usage in the Java Garbage Collection +#. .UE +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-40: s390_guarded_storage.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .P +#. For the example of using the guarded storage facility, see +#. .UR https://developer.ibm.com/javasdk/2017/09/25/concurrent-scavenge-using-guarded-storage-facility-works/ +#. the article with the description of its usage in the Java Garbage Collection +#. .UE +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: s390_guarded_storage.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .P +#. For the example of using the guarded storage facility, see +#. .UR https://developer.ibm.com/javasdk/2017/09/25/concurrent-scavenge-using-guarded-storage-facility-works/ +#. the article with the description of its usage in the Java Garbage Collection +#. .UE +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: s390_guarded_storage.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .P +#. For the example of using the guarded storage facility, see +#. .UR https://developer.ibm.com/javasdk/2017/09/25/concurrent-scavenge-using-guarded-storage-facility-works/ +#. the article with the description of its usage in the Java Garbage Collection +#. .UE +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: s390_guarded_storage.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .PP +#. For the example of using the guarded storage facility, see +#. .UR https://developer.ibm.com/javasdk/2017/09/25/concurrent-scavenge-using-guarded-storage-facility-works/ +#. the article with the description of its usage in the Java Garbage Collection +#. .UE +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: s390_guarded_storage.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .PP +#. For the example of using the guarded storage facility, see +#. .UR https://developer.ibm.com/javasdk/2017/09/25/concurrent-scavenge-using-guarded-storage-facility-works/ +#. the article with the description of its usage in the Java Garbage Collection +#. .UE +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<gs_cb> structure has a field I<gsepla> (Guarded Storage Event " +"Parameter List Address), which is a user-space pointer to a Guarded Storage " +"Event Parameter List structure (that contains the address of the " +"aforementioned event handler in the I<gseha> field), and its layout is " +"available as a B<gs_epl> structure type definition in the I<asm/" +"guarded_storage.h> header." +msgstr "" +"Structura I<gs_cb> are un câmp I<gsepla> (Guarded Storage Event Parameter " +"List Address), care este un indicator din spațiul utilizatorului către o " +"structură „Guarded Storage Event Parameter List” (care conține adresa " +"gestionarului de evenimente menționat anterior în câmpul I<gseha>), iar " +"structura sa este disponibilă ca o definiție a tipului de structură " +"B<gs_epl> în antetul I<asm/guarded_storage.h>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<syscall>(2)" +msgstr "B<syscall>(2)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-10-30" +msgstr "30 octombrie 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. 916cda1aa1b412d7cf2991c3af7479544942d121, v4.12-rc1~139^2~56^2 +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "This system call is available since Linux 4.12." +msgstr "Acest apel de sistem este disponibil începând cu Linux 4.12." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"This Linux-specific system call is available only on the s390 architecture." +msgstr "" +"Acest apel de sistem specific Linux este disponibil numai pe arhitectura " +"s390." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "The guarded storage facility is available beginning with System z14." +msgstr "" +"Facilitatea de stocare protejată este disponibilă începând cu System z14." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" |