summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man2/s390_guarded_storage.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man2/s390_guarded_storage.2.po')
-rw-r--r--po/ro/man2/s390_guarded_storage.2.po567
1 files changed, 567 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man2/s390_guarded_storage.2.po b/po/ro/man2/s390_guarded_storage.2.po
new file mode 100644
index 00000000..f7813ec6
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man2/s390_guarded_storage.2.po
@@ -0,0 +1,567 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-26 11:47+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "s390_guarded_storage"
+msgstr "s390_guarded_storage"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"s390_guarded_storage - operations with z/Architecture guarded storage "
+"facility"
+msgstr ""
+"s390_guarded_storage - operații cu facilitatea de stocare protejată a "
+"Arhitecturii/z"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>asm/guarded_storage.hE<gt> >/* Definition of B<GS_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt> >/* Definition of B<SYS_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>asm/guarded_storage.hE<gt> >/* Definiția constantelor B<GS_*> */\n"
+"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt> >/* Definiția constantelor B<SYS_*> */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int syscall(SYS_s390_guarded_storage, int >I<command>B<,>\n"
+"B< struct gs_cb *>I<gs_cb>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int syscall(SYS_s390_guarded_storage, int >I<command>B<,>\n"
+"B< struct gs_cb *>I<gs_cb>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Note>: glibc provides no wrapper for B<s390_guarded_storage>(), "
+"necessitating the use of B<syscall>(2)."
+msgstr ""
+"I<Notă>: glibc nu oferă nicio funcție învăluitoare pentru "
+"B<s390_guarded_storage>(), ceea ce impune utilizarea lui B<syscall>(2)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<s390_guarded_storage>() system call enables the use of the Guarded "
+"Storage Facility (a z/Architecture-specific feature) for user-space "
+"processes."
+msgstr ""
+"Apelul de sistem B<s390_guarded_storage>() permite utilizarea facilității de "
+"stocare protejată „Guarded Storage Facility” (o caracteristică specifică "
+"arhitecturii z/Architecture) pentru procesele din spațiul utilizatorului."
+
+#. The description is based on
+#. http://www-05.ibm.com/de/linux-on-z-ws-us/agenda/pdfs/8_-_Linux_Whats_New_-_Stefan_Raspl.pdf
+#. and "z/Architecture Principles of Operation" obtained from
+#. http://publibfi.boulder.ibm.com/epubs/pdf/dz9zr011.pdf
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The guarded storage facility is a hardware feature that allows marking up to "
+"64 memory regions (as of z14) as guarded; reading a pointer with a newly "
+"introduced \"Load Guarded\" (LGG) or \"Load Logical and Shift Guarded\" "
+"(LLGFSG) instructions will cause a range check on the loaded value and "
+"invoke a (previously set up) user-space handler if one of the guarded "
+"regions is affected."
+msgstr ""
+"Facilitatea de stocare protejată este o caracteristică hardware care permite "
+"marcarea a până la 64 de regiuni de memorie (începând cu z14) ca fiind "
+"protejate; citirea unui indicator cu o instrucțiune nou introdusă „Load "
+"Guarded” (LGG) sau „Load Logical and Shift Guarded” (LLGFSG) va determina o "
+"verificare a intervalului de valori pentru valoarea încărcată și va invoca "
+"un gestionar în spațiul utilizatorului (configurat anterior) dacă una dintre "
+"regiunile protejate este afectată."
+
+#. The command description is copied from v4.12-rc1~139^2~56^2 commit message
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<command> argument indicates which function to perform. The following "
+"commands are supported:"
+msgstr ""
+"Argumentul I<command> indică funcția care trebuie executată. Sunt acceptate "
+"următoarele comenzi:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GS_ENABLE>"
+msgstr "B<GS_ENABLE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Enable the guarded storage facility for the calling task. The initial "
+"content of the guarded storage control block will be all zeros. After "
+"enablement, user-space code can use the \"Load Guarded Storage Controls\" "
+"(LGSC) instruction (or the B<load_gs_cb>() function wrapper provided in the "
+"I<asm/guarded_storage.h> header) to load an arbitrary control block. While "
+"a task is enabled, the kernel will save and restore the calling content of "
+"the guarded storage registers on context switch."
+msgstr ""
+"Activează facilitatea de stocare protejată pentru sarcina apelantă. "
+"Conținutul inițial al blocului de control al memoriei protejate va fi tot "
+"zero. După activare, codul din spațiul utilizatorului poate utiliza "
+"instrucțiunea „Load Guarded Storage Controls” (LGSC) (sau funcția "
+"B<load_gs_cb>() furnizată în antetul I<asm/guarded_storage.h>) pentru a "
+"încărca un bloc de control arbitrar. În timp ce o sarcină este activată, "
+"nucleul va salva și va restabili conținutul de apelare al registrelor de "
+"stocare protejată la comutarea contextului."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GS_DISABLE>"
+msgstr "B<GS_DISABLE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Disables the use of the guarded storage facility for the calling task. The "
+"kernel will cease to save and restore the content of the guarded storage "
+"registers, the task-specific content of these registers is lost."
+msgstr ""
+"Dezactivează utilizarea facilității de stocare protejată pentru sarcina "
+"apelantă. Nucleul va înceta să salveze și să restaureze conținutul "
+"registrelor de stocare protejată, conținutul specific sarcinii din aceste "
+"registre se pierde."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GS_SET_BC_CB>"
+msgstr "B<GS_SET_BC_CB>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set a broadcast guarded storage control block to the one provided in the "
+"I<gs_cb> argument. This is called per thread and associates a specific "
+"guarded storage control block with the calling task. This control block "
+"will be used in the broadcast command B<GS_BROADCAST>."
+msgstr ""
+"Stabilește un bloc de control de stocare cu protecție de difuzare la cel "
+"furnizat în argumentul I<gs_cb>. Această operație este apelată pentru "
+"fiecare fir de execuție și asociază un anumit bloc de control al stocării "
+"protejate cu sarcina apelantă. Acest bloc de control va fi utilizat în "
+"comanda de difuzare B<GS_BROADCAST>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GS_CLEAR_BC_CB>"
+msgstr "B<GS_CLEAR_BC_CB>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Clears the broadcast guarded storage control block. The guarded storage "
+"control block will no longer have the association established by the "
+"B<GS_SET_BC_CB> command."
+msgstr ""
+"Șterge blocul de control al stocării protejate la difuzare. Blocul de "
+"control al stocării protejate nu va mai avea asocierea stabilită prin "
+"comanda B<GS_SET_BC_CB>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GS_BROADCAST>"
+msgstr "B<GS_BROADCAST>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sends a broadcast to all thread siblings of the calling task. Every sibling "
+"that has established a broadcast guarded storage control block will load "
+"this control block and will be enabled for guarded storage. The broadcast "
+"guarded storage control block is consumed; a second broadcast without a "
+"refresh of the stored control block with B<GS_SET_BC_CB> will not have any "
+"effect."
+msgstr ""
+"Trimite o transmisiune către toți frații firului de execuție ai sarcinii "
+"apelante. Fiecare frate care a stabilit un bloc de control de stocare "
+"protejată prin difuzare va încărca acest bloc de control și va fi activat "
+"pentru stocare protejată. Blocul de control al stocării protejate prin "
+"difuzare este consumat; o a doua difuzare fără o reîmprospătare a blocului "
+"de control stocat cu B<GS_SET_BC_CB> nu va avea niciun efect."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<gs_cb> argument specifies the address of a guarded storage control "
+"block structure and is currently used only by the B<GS_SET_BC_CB> command; "
+"all other aforementioned commands ignore this argument."
+msgstr ""
+"Argumentul I<gs_cb> specifică adresa unei structuri de bloc de control al "
+"stocării protejate și este utilizat în prezent numai de comanda "
+"B<GS_SET_BC_CB>; toate celelalte comenzi menționate mai sus ignoră acest "
+"argument."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "On success, the return value of B<s390_guarded_storage>() is 0."
+msgstr ""
+"În caz de succes, valoarea de returnare a B<s390_guarded_storage>() este 0."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "On error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"În caz de eroare, se returnează -1, iar I<errno> este configurată pentru a "
+"indica eroarea."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERORI-IEȘIRE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<command> was B<GS_SET_BC_CB> and the copying of the guarded storage "
+"control block structure pointed by the I<gs_cb> argument has failed."
+msgstr ""
+"I<command> a fost B<GS_SET_BC_CB> și copierea structurii blocului de control "
+"al stocării protejate indicat de argumentul I<gs_cb> a eșuat."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The value provided in the I<command> argument was not valid."
+msgstr "Valoarea furnizată în argumentul I<command> nu a fost validă."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOMEM>"
+msgstr "B<ENOMEM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<command> was one of B<GS_ENABLE> or B<GS_SET_BC_CB>, and the allocation of "
+"a new guarded storage control block has failed."
+msgstr ""
+"I<command> a fost unul dintre B<GS_ENABLE> sau B<GS_SET_BC_CB>, iar alocarea "
+"unui nou bloc de control de stocare protejată a eșuat."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EOPNOTSUPP>"
+msgstr "B<EOPNOTSUPP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The guarded storage facility is not supported by the hardware."
+msgstr "Facilitatea de stocare protejată nu este asigurată de hardware."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux on s390."
+msgstr "Linux pe s390."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. 916cda1aa1b412d7cf2991c3af7479544942d121, v4.12-rc1~139^2~56^2
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 4.12. System z14."
+msgstr "Linux 4.12. Sistem z14."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The description of the guarded storage facility along with related "
+"instructions and Guarded Storage Control Block and Guarded Storage Event "
+"Parameter List structure layouts is available in \"z/Architecture Principles "
+"of Operations\" beginning from the twelfth edition."
+msgstr ""
+"Descrierea facilității de stocare protejată, împreună cu instrucțiunile "
+"aferente și cu schemele structurilor „Guarded Storage Control Block” și "
+"„Guarded Storage Event Parameter List” sunt disponibile în „z/Architecture "
+"Principles of Operations” începând cu ediția a douăsprezecea."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: s390_guarded_storage.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .P
+#. For the example of using the guarded storage facility, see
+#. .UR https://developer.ibm.com/javasdk/2017/09/25/concurrent-scavenge-using-guarded-storage-facility-works/
+#. the article with the description of its usage in the Java Garbage Collection
+#. .UE
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: s390_guarded_storage.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .PP
+#. For the example of using the guarded storage facility, see
+#. .UR https://developer.ibm.com/javasdk/2017/09/25/concurrent-scavenge-using-guarded-storage-facility-works/
+#. the article with the description of its usage in the Java Garbage Collection
+#. .UE
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: s390_guarded_storage.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .PP
+#. For the example of using the guarded storage facility, see
+#. .UR https://developer.ibm.com/javasdk/2017/09/25/concurrent-scavenge-using-guarded-storage-facility-works/
+#. the article with the description of its usage in the Java Garbage Collection
+#. .UE
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: s390_guarded_storage.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .P
+#. For the example of using the guarded storage facility, see
+#. .UR https://developer.ibm.com/javasdk/2017/09/25/concurrent-scavenge-using-guarded-storage-facility-works/
+#. the article with the description of its usage in the Java Garbage Collection
+#. .UE
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: s390_guarded_storage.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .P
+#. For the example of using the guarded storage facility, see
+#. .UR https://developer.ibm.com/javasdk/2017/09/25/concurrent-scavenge-using-guarded-storage-facility-works/
+#. the article with the description of its usage in the Java Garbage Collection
+#. .UE
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: s390_guarded_storage.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .P
+#. For the example of using the guarded storage facility, see
+#. .UR https://developer.ibm.com/javasdk/2017/09/25/concurrent-scavenge-using-guarded-storage-facility-works/
+#. the article with the description of its usage in the Java Garbage Collection
+#. .UE
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: s390_guarded_storage.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .PP
+#. For the example of using the guarded storage facility, see
+#. .UR https://developer.ibm.com/javasdk/2017/09/25/concurrent-scavenge-using-guarded-storage-facility-works/
+#. the article with the description of its usage in the Java Garbage Collection
+#. .UE
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: s390_guarded_storage.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .PP
+#. For the example of using the guarded storage facility, see
+#. .UR https://developer.ibm.com/javasdk/2017/09/25/concurrent-scavenge-using-guarded-storage-facility-works/
+#. the article with the description of its usage in the Java Garbage Collection
+#. .UE
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<gs_cb> structure has a field I<gsepla> (Guarded Storage Event "
+"Parameter List Address), which is a user-space pointer to a Guarded Storage "
+"Event Parameter List structure (that contains the address of the "
+"aforementioned event handler in the I<gseha> field), and its layout is "
+"available as a B<gs_epl> structure type definition in the I<asm/"
+"guarded_storage.h> header."
+msgstr ""
+"Structura I<gs_cb> are un câmp I<gsepla> (Guarded Storage Event Parameter "
+"List Address), care este un indicator din spațiul utilizatorului către o "
+"structură „Guarded Storage Event Parameter List” (care conține adresa "
+"gestionarului de evenimente menționat anterior în câmpul I<gseha>), iar "
+"structura sa este disponibilă ca o definiție a tipului de structură "
+"B<gs_epl> în antetul I<asm/guarded_storage.h>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<syscall>(2)"
+msgstr "B<syscall>(2)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30 octombrie 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIUNI"
+
+#. 916cda1aa1b412d7cf2991c3af7479544942d121, v4.12-rc1~139^2~56^2
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "This system call is available since Linux 4.12."
+msgstr "Acest apel de sistem este disponibil începând cu Linux 4.12."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"This Linux-specific system call is available only on the s390 architecture."
+msgstr ""
+"Acest apel de sistem specific Linux este disponibil numai pe arhitectura "
+"s390."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The guarded storage facility is available beginning with System z14."
+msgstr ""
+"Facilitatea de stocare protejată este disponibilă începând cu System z14."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"