diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man2/sysinfo.2.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man2/sysinfo.2.po | 354 |
1 files changed, 354 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man2/sysinfo.2.po b/po/ro/man2/sysinfo.2.po new file mode 100644 index 00000000..7b56c680 --- /dev/null +++ b/po/ro/man2/sysinfo.2.po @@ -0,0 +1,354 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:55+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "sysinfo" +msgstr "sysinfo" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "sysinfo - return system information" +msgstr "sysinfo - returnează informații despre sistem" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>sys/sysinfo.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/sysinfo.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int sysinfo(struct sysinfo *>I<info>B<);>\n" +msgstr "B<int sysinfo(struct sysinfo *>I<info>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<sysinfo>() returns certain statistics on memory and swap usage, as well " +"as the load average." +msgstr "" +"B<sysinfo>() returnează anumite statistici privind utilizarea memoriei și a " +"spațiului de interschimb „swap”, precum și media de încărcare." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Until Linux 2.3.16, B<sysinfo>() returned information in the following " +"structure:" +msgstr "" +"Până la Linux 2.3.16, B<sysinfo>() a returnat informații în următoarea " +"structură:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct sysinfo {\n" +" long uptime; /* Seconds since boot */\n" +" unsigned long loads[3]; /* 1, 5, and 15 minute load averages */\n" +" unsigned long totalram; /* Total usable main memory size */\n" +" unsigned long freeram; /* Available memory size */\n" +" unsigned long sharedram; /* Amount of shared memory */\n" +" unsigned long bufferram; /* Memory used by buffers */\n" +" unsigned long totalswap; /* Total swap space size */\n" +" unsigned long freeswap; /* Swap space still available */\n" +" unsigned short procs; /* Number of current processes */\n" +" char _f[22]; /* Pads structure to 64 bytes */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct sysinfo {\n" +" long uptime; /* Secunde de la pornire */\n" +" unsigned long loads[3]; /* Mediile de încărcare de 1, 5 și 15 minute */\n" +" unsigned long totalram; /* Dimensiunea totală a memoriei principale utilizabile */\n" +" unsigned long freeram; /* Dimensiunea memoriei disponibile */\n" +" unsigned long sharedram; /* Cantitatea de memorie partajată */\n" +" unsigned long bufferram; /* Memoria utilizată de memoriile tampon */\n" +" unsigned long totalswap; /* Dimensiunea totală a spațiului de interschimb „swap” */\n" +" unsigned long freeswap; /* Spațiu de interschimb „swap” încă disponibil */\n" +" unsigned short procs; /* Numărul de procese curente */\n" +" char _f[22]; /* Structura de umplere la 64 de octeți*/\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the above structure, the sizes of the memory and swap fields are given in " +"bytes." +msgstr "" +"În structura de mai sus, dimensiunile câmpurilor de memorie și spațiului de " +"interschimb „swap” sunt exprimate în octeți." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since Linux 2.3.23 (i386) and Linux 2.3.48 (all architectures) the structure " +"is:" +msgstr "" +"Începând cu Linux 2.3.23 (i386) și Linux 2.3.48 (toate arhitecturile), " +"structura este:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct sysinfo {\n" +" long uptime; /* Seconds since boot */\n" +" unsigned long loads[3]; /* 1, 5, and 15 minute load averages */\n" +" unsigned long totalram; /* Total usable main memory size */\n" +" unsigned long freeram; /* Available memory size */\n" +" unsigned long sharedram; /* Amount of shared memory */\n" +" unsigned long bufferram; /* Memory used by buffers */\n" +" unsigned long totalswap; /* Total swap space size */\n" +" unsigned long freeswap; /* Swap space still available */\n" +" unsigned short procs; /* Number of current processes */\n" +" unsigned long totalhigh; /* Total high memory size */\n" +" unsigned long freehigh; /* Available high memory size */\n" +" unsigned int mem_unit; /* Memory unit size in bytes */\n" +" char _f[20-2*sizeof(long)-sizeof(int)];\n" +" /* Padding to 64 bytes */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct sysinfo {\n" +" long uptime; /* Secunde de la pornire */\n" +" unsigned long loads[3]; /* Mediile de încărcare de 1, 5 și 15 minute */\n" +" unsigned long totalram; /* Dimensiunea totală a memoriei principale utilizabile */\n" +" unsigned long freeram; /* Dimensiunea memoriei disponibile */\n" +" unsigned long sharedram; /* Cantitatea de memorie partajată */\n" +" unsigned long bufferram; /* Memoria utilizată de memoriile tampon */\n" +" unsigned long totalswap; /* Dimensiunea totală a spațiului de interschimb „swap” */\n" +" unsigned long freeswap; /* Spațiu de interschimb „swap” încă disponibil */\n" +" unsigned short procs; /* Numărul de procese curente */\n" +" unsigned long totalhigh; /* Dimensiunea totală a memoriei înalte */\n" +" unsigned long freehigh; /* Dimensiunea de memorie înaltă disponibilă */\n" +" unsigned int mem_unit; /* Dimensiunea unității de memorie în octeți */\n" +" char _f[20-2*sizeof(long)-sizeof(int)];\n" +" /* Umplerea la 64 de octeți */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the above structure, sizes of the memory and swap fields are given as " +"multiples of I<mem_unit> bytes." +msgstr "" +"În structura de mai sus, dimensiunile câmpurilor de memorie și spațiului de " +"interschimb „swap” sunt date ca multipli de I<unitate_mem> octeți." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, B<sysinfo>() returns zero. On error, -1 is returned, and " +"I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"În caz de succes, B<sysinfo>() returnează zero. În caz de eroare, se " +"returnează -1, iar I<errno> este configurată pentru a indica eroarea." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERORI-IEȘIRE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFAULT>" +msgstr "B<EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<info> is not a valid address." +msgstr "I<info> nu este o adresă validă." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux 0.98.pl6." +msgstr "Linux 0.98.pl6." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"All of the information provided by this system call is also available via I</" +"proc/meminfo> and I</proc/loadavg>." +msgstr "" +"Toate informațiile furnizate de acest apel de sistem sunt, de asemenea, " +"disponibile prin I</proc/meminfo> și I</proc/loadavg>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<proc>(5)" +msgstr "B<proc>(5)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-10-30" +msgstr "30 octombrie 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<sysinfo>() first appeared in Linux 0.98.pl6." +msgstr "B<sysinfo>() a apărut pentru prima dată în Linux 0.98.pl6." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"This function is Linux-specific, and should not be used in programs intended " +"to be portable." +msgstr "" +"Această funcție este specifică pentru Linux și nu ar trebui să fie utilizată " +"în programe destinate să fie portabile." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" |