diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man2/timer_settime.2.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man2/timer_settime.2.po | 462 |
1 files changed, 462 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man2/timer_settime.2.po b/po/ro/man2/timer_settime.2.po new file mode 100644 index 00000000..7ffbc8a0 --- /dev/null +++ b/po/ro/man2/timer_settime.2.po @@ -0,0 +1,462 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-28 12:16+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "timer_settime" +msgstr "timer_settime" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"timer_settime, timer_gettime - arm/disarm and fetch state of POSIX per-" +"process timer" +msgstr "" +"timer_settime, timer_gettime - armează/dezarmează și extrag starea " +"temporizatorului POSIX per-proces" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Real-time library (I<librt>, I<-lrt>)" +msgstr "Biblioteca de timp real (I<librt>, I<-lrt>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int timer_gettime(timer_t >I<timerid>B<, struct itimerspec *>I<curr_value>B<);>\n" +"B<int timer_settime(timer_t >I<timerid>B<, int >I<flags>B<,>\n" +"B< const struct itimerspec *restrict >I<new_value>B<,>\n" +"B< struct itimerspec *_Nullable restrict >I<old_value>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int timer_gettime(timer_t >I<timerid>B<, struct itimerspec *>I<curr_value>B<);>\n" +"B<int timer_settime(timer_t >I<timerid>B<, int >I<flags>B<,>\n" +"B< const struct itimerspec *restrict >I<new_value>B<,>\n" +"B< struct itimerspec *_Nullable restrict >I<old_value>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc " +"(consultați B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<timer_settime>(), B<timer_gettime>():" +msgstr "B<timer_settime>(), B<timer_gettime>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n" +msgstr " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<timer_settime>() arms or disarms the timer identified by I<timerid>. The " +"I<new_value> argument is pointer to an I<itimerspec> structure that " +"specifies the new initial value and the new interval for the timer. The " +"I<itimerspec> structure is described in B<itimerspec>(3type)." +msgstr "" +"B<timer_settime>() armează sau dezarmează temporizatorul identificat de " +"I<timerid>. Argumentul I<new_value> este un indicator către o structură " +"I<itimerspec> care specifică noua valoare inițială și noul interval pentru " +"temporizator. Structura I<itimerspec> este descrisă în B<itimerspec>(3type)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Each of the substructures of the I<itimerspec> structure is a " +"B<timespec>(3) structure that allows a time value to be specified in " +"seconds and nanoseconds. These time values are measured according to the " +"clock that was specified when the timer was created by B<timer_create>(2)." +msgstr "" +"Fiecare dintre substructurile structurii I<itimerspec> este o structură " +"B<timespec>(3) care permite specificarea unei valori de timp în secunde și " +"nanosecunde. Aceste valori de timp sunt măsurate în funcție de ceasul care a " +"fost specificat atunci când temporizatorul a fost creat de " +"B<timer_create>(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<new_value-E<gt>it_value> specifies a nonzero value (i.e., either " +"subfield is nonzero), then B<timer_settime>() arms (starts) the timer, " +"setting it to initially expire at the given time. (If the timer was already " +"armed, then the previous settings are overwritten.) If I<new_value-" +"E<gt>it_value> specifies a zero value (i.e., both subfields are zero), then " +"the timer is disarmed." +msgstr "" +"Dacă I<new_value-E<gt>it_value> specifică o valoare diferită de zero (adică " +"oricare dintre subcâmpuri este diferit de zero), atunci B<timer_settime>() " +"armează (pornește) cronometrul, stabilind ca acesta să expire inițial la ora " +"dată; (dacă temporizatorul a fost deja armat, atunci configurările " +"anterioare sunt suprascrise). Dacă I<new_value-E<gt>it_value> specifică o " +"valoare zero (adică, ambele subcâmpuri sunt zero), atunci temporizatorul " +"este dezarmat." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<new_value-E<gt>it_interval> field specifies the period of the timer, " +"in seconds and nanoseconds. If this field is nonzero, then each time that " +"an armed timer expires, the timer is reloaded from the value specified in " +"I<new_value-E<gt>it_interval>. If I<new_value-E<gt>it_interval> specifies a " +"zero value, then the timer expires just once, at the time specified by " +"I<it_value>." +msgstr "" +"Câmpul I<new_value-E<gt>it_interval> specifică perioada de temporizare, în " +"secunde și nanosecunde. Dacă acest câmp este diferit de zero, atunci de " +"fiecare dată când expiră un temporizator armat, temporizatorul este " +"reîncărcat de la valoarea specificată în I<new_value-E<gt>it_interval>. Dacă " +"I<new_value-E<gt>it_interval> specifică o valoare zero, atunci " +"temporizatorul expiră doar o singură dată, la momentul specificat de " +"I<it_value>." + +#. By experiment: the overrun count is set correctly, for CLOCK_REALTIME. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"By default, the initial expiration time specified in I<new_value-" +"E<gt>it_value> is interpreted relative to the current time on the timer's " +"clock at the time of the call. This can be modified by specifying " +"B<TIMER_ABSTIME> in I<flags>, in which case I<new_value-E<gt>it_value> is " +"interpreted as an absolute value as measured on the timer's clock; that is, " +"the timer will expire when the clock value reaches the value specified by " +"I<new_value-E<gt>it_value>. If the specified absolute time has already " +"passed, then the timer expires immediately, and the overrun count (see " +"B<timer_getoverrun>(2)) will be set correctly." +msgstr "" +"În mod implicit, ora inițială de expirare specificată în I<new_value-" +"E<gt>it_value> este interpretată în raport cu ora curentă a ceasului " +"temporizatorului în momentul apelului. Acest lucru poate fi modificat prin " +"specificarea B<TIMER_ABSTIME> în I<flags>, caz în care I<new_value-" +"E<gt>it_value> este interpretat ca o valoare absolută măsurată pe ceasul " +"temporizatorului; adică, temporizatorul va expira atunci când valoarea " +"ceasului atinge valoarea specificată de I<new_value-E<gt>it_value>. Dacă " +"timpul absolut specificat a trecut deja, atunci temporizatorul expiră " +"imediat, iar numărul de depășire (a se vedea B<timer_getoverrun>(2)) va fi " +"fixat corect." + +#. Similar remarks might apply with respect to process and thread CPU time +#. clocks, but these clocks are not currently (2.6.28) settable on Linux. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the value of the B<CLOCK_REALTIME> clock is adjusted while an absolute " +"timer based on that clock is armed, then the expiration of the timer will be " +"appropriately adjusted. Adjustments to the B<CLOCK_REALTIME> clock have no " +"effect on relative timers based on that clock." +msgstr "" +"Dacă valoarea ceasului B<CLOCK_REALTIME> este ajustată în timp ce un " +"temporizator absolut bazat pe acel ceas este armat, atunci expirarea " +"temporizatorului va fi ajustată în mod corespunzător. Ajustările ceasului " +"B<CLOCK_REALTIME> nu au niciun efect asupra temporizatoarelor relative " +"bazate pe acel ceas." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<old_value> is not NULL, then it points to a buffer that is used to " +"return the previous interval of the timer (in I<old_value-" +"E<gt>it_interval>) and the amount of time until the timer would previously " +"have next expired (in I<old_value-E<gt>it_value>)." +msgstr "" +"Dacă I<old_value> nu este NULL, atunci acesta indică o memorie tampon care " +"este utilizată pentru a returna intervalul anterior al temporizatorului (în " +"I<old_value-E<gt>it_interval>) și perioada de timp până la următoarea " +"expirare a temporizatorului (în I<old_value-E<gt>it_value>)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<timer_gettime>() returns the time until next expiration, and the " +"interval, for the timer specified by I<timerid>, in the buffer pointed to by " +"I<curr_value>. The time remaining until the next timer expiration is " +"returned in I<curr_value-E<gt>it_value>; this is always a relative value, " +"regardless of whether the B<TIMER_ABSTIME> flag was used when arming the " +"timer. If the value returned in I<curr_value-E<gt>it_value> is zero, then " +"the timer is currently disarmed. The timer interval is returned in " +"I<curr_value-E<gt>it_interval>. If the value returned in I<curr_value-" +"E<gt>it_interval> is zero, then this is a \"one-shot\" timer." +msgstr "" +"B<timer_gettime>() returnează timpul până la următoarea expirare și " +"intervalul pentru temporizatorul specificat de I<timerid>, în memoria tampon " +"indicată de I<curr_value>. Timpul rămas până la următoarea expirare a " +"temporizatorului este returnat în I<curr_value-E<gt>it_value>; aceasta este " +"întotdeauna o valoare relativă, indiferent dacă la armarea temporizatorului " +"a fost utilizat sau nu fanionul B<TIMER_ABSTIME>. Dacă valoarea returnată în " +"I<curr_value-E<gt>it_value> este zero, atunci temporizatorul este în prezent " +"dezarmat. Intervalul temporizatorului este returnat în I<curr_value-" +"E<gt>it_interval>. Dacă valoarea returnată în I<curr_value-E<gt>it_interval> " +"este zero, atunci acesta este un temporizator „one-shot” (folosit doar " +"odată)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, B<timer_settime>() and B<timer_gettime>() return 0. On error, " +"-1 is returned, and I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"În caz de succes, B<timer_settime>() și B<timer_gettime>() returnează 0. În " +"caz de eroare, se returnează -1, iar I<errno> este configurată pentru a " +"indica eroarea." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERORI-IEȘIRE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "These functions may fail with the following errors:" +msgstr "Aceste funcții pot eșua cu următoarele erori:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFAULT>" +msgstr "B<EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<new_value>, I<old_value>, or I<curr_value> is not a valid pointer." +msgstr "" +"I<new_value>, I<old_value> sau I<curr_value> nu este un indicator valid." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. FIXME . eventually: invalid value in flags +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<timerid> is invalid." +msgstr "I<timerid> nu este valid." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<timer_settime>() may fail with the following errors:" +msgstr "B<timer_settime>() poate eșua cu următoarele erori:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<new_value.it_value> is negative; or I<new_value.it_value.tv_nsec> is " +"negative or greater than 999,999,999." +msgstr "" +"I<new_value.it_value> este negativă; sau I<new_value.it_value.tv_nsec> este " +"negativă sau mai mare de 999,999,999." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux 2.6. POSIX.1-2001." +msgstr "Linux 2.6. POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "See B<timer_create>(2)." +msgstr "A se vedea B<timer_create>(2)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<timer_create>(2), B<timer_getoverrun>(2), B<timespec>(3), B<time>(7)" +msgstr "B<timer_create>(2), B<timer_getoverrun>(2), B<timespec>(3), B<time>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-03" +msgstr "3 decembrie 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "" +"B<int timer_settime(timer_t >I<timerid>B<, int >I<flags>B<,>\n" +"B< const struct itimerspec *restrict >I<new_value>B<,>\n" +"B< struct itimerspec *_Nullable restrict >I<old_value>B<);>\n" +"B<int timer_gettime(timer_t >I<timerid>B<, struct itimerspec *>I<curr_value>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int timer_settime(timer_t >I<timerid>B<, int >I<flags>B<,>\n" +"B< const struct itimerspec *restrict >I<new_value>B<,>\n" +"B< struct itimerspec *_Nullable restrict >I<old_value>B<);>\n" +"B<int timer_gettime(timer_t >I<timerid>B<, struct itimerspec *>I<curr_value>B<);>\n" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "These system calls are available since Linux 2.6." +msgstr "Aceste apeluri de sistem sunt disponibile începând cu Linux 2.6." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" |