diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man2/uname.2.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man2/uname.2.po | 354 |
1 files changed, 354 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man2/uname.2.po b/po/ro/man2/uname.2.po new file mode 100644 index 00000000..976712b1 --- /dev/null +++ b/po/ro/man2/uname.2.po @@ -0,0 +1,354 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-17 14:24+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "uname" +msgstr "uname" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "uname - get name and information about current kernel" +msgstr "uname - obține numele și informații despre nucleul curent" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>sys/utsname.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/utsname.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int uname(struct utsname *>I<buf>B<);>\n" +msgstr "B<int uname(struct utsname *>I<buf>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<uname>() returns system information in the structure pointed to by " +"I<buf>. The I<utsname> struct is defined in I<E<lt>sys/utsname.hE<gt>>:" +msgstr "" +"B<uname>() returnează informații de sistem în structura indicată de I<buf>. " +"Structura I<utsname> este definită în I<E<lt>sys/utsname.hE<gt>>:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct utsname {\n" +" char sysname[]; /* Operating system name (e.g., \"Linux\") */\n" +" char nodename[]; /* Name within communications network\n" +" to which the node is attached, if any */\n" +" char release[]; /* Operating system release\n" +" (e.g., \"2.6.28\") */\n" +" char version[]; /* Operating system version */\n" +" char machine[]; /* Hardware type identifier */\n" +"#ifdef _GNU_SOURCE\n" +" char domainname[]; /* NIS or YP domain name */\n" +"#endif\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct utsname {\n" +" char sysname[]; /* Numele sistemului de operare (de exemplu, „Linux”) */\n" +" char nodename[]; /* Nume în cadrul rețelei de comunicații la care este\n" +" atașat nodul, dacă există */\n" +" char release[]; /* Versiunea sistemului de operare\n" +" (de exemplu, „2.6.28”) */\n" +" char version[]; /* Versiunea sistemului de operare */\n" +" char machine[]; /* Identificatorul tipului de hardware */\n" +"#ifdef _GNU_SOURCE\n" +" char domainname[]; /* Numele de domeniu NIS sau YP */\n" +"#endif\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The length of the arrays in a I<struct utsname> is unspecified (see NOTES); " +"the fields are terminated by a null byte (\\[aq]\\e0\\[aq])." +msgstr "" +"Lungimea matricelor dintr-o I<struct utsname> este nespecificată (a se vedea " +"NOTE); câmpurile sunt terminate cu un octet nul („\\e0”)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set " +"to indicate the error." +msgstr "" +"În caz de succes, se returnează zero. În caz de eroare, se returnează -1, " +"iar I<errno> este configurată pentru a indica eroarea." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERORI-IEȘIRE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFAULT>" +msgstr "B<EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<buf> is not valid." +msgstr "I<buf> nu este valid." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<domainname> member (the NIS or YP domain name) is a GNU extension." +msgstr "" +"Membrul I<domainname> (numele de domeniu NIS sau YP) este o extensie GNU." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The length of the fields in the struct varies. Some operating systems or " +"libraries use a hardcoded 9 or 33 or 65 or 257. Other systems use " +"B<SYS_NMLN> or B<_SYS_NMLN> or B<UTSLEN> or B<_UTSNAME_LENGTH>. Clearly, it " +"is a bad idea to use any of these constants; just use sizeof(...). SVr4 " +"uses 257, \"to support Internet hostnames\" \\[em] this is the largest value " +"likely to be encountered in the wild." +msgstr "" +"Lungimea câmpurilor din structură variază. Unele sisteme de operare sau " +"biblioteci folosesc un cod fix de 9, 33, 65 sau 257. Alte sisteme utilizează " +"B<SYS_NMLN> sau B<_SYS_NMLN> sau B<UTSLEN> sau B<_UTSNAME_LENGTH>. În mod " +"clar, este o idee proastă să folosiți oricare dintre aceste constante; " +"folosiți doar sizeof(...). SVr4 folosește 257, „pentru a da suport numelor " +"de gazdă din Internet” aceasta este cea mai mare valoare care poate fi " +"întâlnită în practică." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "C library/kernel differences" +msgstr "Diferențe între biblioteca C și nucleu" + +#. That was back before Linux 1.0 +#. That was also back before Linux 1.0 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Over time, increases in the size of the I<utsname> structure have led to " +"three successive versions of B<uname>(): I<sys_olduname>() (slot " +"I<__NR_oldolduname>), I<sys_uname>() (slot I<__NR_olduname>), and " +"I<sys_newuname>() (slot I<__NR_uname)>. The first one used length 9 for " +"all fields; the second used 65; the third also uses 65 but adds the " +"I<domainname> field. The glibc B<uname>() wrapper function hides these " +"details from applications, invoking the most recent version of the system " +"call provided by the kernel." +msgstr "" +"De-a lungul timpului, creșterea dimensiunii structurii I<utsname> a dus la " +"trei versiuni succesive ale B<uname>(): I<sys_olduname>() (slotul " +"I<__NR_olduname>), I<sys_uname>() (slotul I<__NR_olduname>) și " +"I<sys_newuname>() (slotul I<__NR_uname)>. Primul a folosit lungimea 9 pentru " +"toate câmpurile; al doilea a folosit 65; al treilea folosește, de asemenea, " +"65, dar adaugă câmpul I<domainname>. Funcția de învăluire glibc B<uname>() " +"ascunde aceste detalii pentru aplicații, invocând cea mai recentă versiune a " +"apelului de sistem furnizat de nucleu." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The kernel has the name, release, version, and supported machine type built " +"in. Conversely, the I<nodename> field is configured by the administrator to " +"match the network (this is what the BSD historically calls the \"hostname\", " +"and is set via B<sethostname>(2)). Similarly, the I<domainname> field is " +"set via B<setdomainname>(2)." +msgstr "" +"Nucleul are încorporate numele, data versiunii, versiunea și tipul de mașină " +"acceptat. În schimb, câmpul I<nodename> este configurat de către " +"administrator pentru a se potrivi cu rețeaua (acesta este ceea ce BSD " +"numește istoric „hostname” și este stabilit prin B<sethostname>(2)). În mod " +"similar, câmpul I<domainname> este configurat prin B<setdomainname>(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Part of the utsname information is also accessible via I</proc/sys/kernel/" +">{I<ostype>, I<hostname>, I<osrelease>, I<version>, I<domainname>}." +msgstr "" +"O parte din informațiile despre utsname sunt, de asemenea, accesibile prin " +"I</proc/sys/kernel/>{I<ostype>, I<hostname>, I<osrelease>, I<version>, " +"I<domainname>}}." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<uname>(1), B<getdomainname>(2), B<gethostname>(2), B<uts_namespaces>(7)" +msgstr "" +"B<uname>(1), B<getdomainname>(2), B<gethostname>(2), B<uts_namespaces>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 februarie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" |