summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/aio_init.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/ro/man3/aio_init.3.po307
1 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/aio_init.3.po b/po/ro/man3/aio_init.3.po
new file mode 100644
index 00000000..f01d4f47
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man3/aio_init.3.po
@@ -0,0 +1,307 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-10 11:59+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "aio_init"
+msgstr "aio_init"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "aio_init - asynchronous I/O initialization"
+msgstr "aio_init - inițializare intrare/ieșire asincronă"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Real-time library (I<librt>, I<-lrt>)"
+msgstr "Biblioteca de timp real (I<librt>, I<-lrt>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>aio.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* Consultați feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>aio.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<void aio_init(const struct aioinit *>I<init>B<);>\n"
+msgstr "B<void aio_init(const struct aioinit *>I<init>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The GNU-specific B<aio_init>() function allows the caller to provide tuning "
+"hints to the glibc POSIX AIO implementation. Use of this function is "
+"optional, but to be effective, it must be called before employing any other "
+"functions in the POSIX AIO API."
+msgstr ""
+"Funcția specifică GNU B<aio_init>() permite apelantului să furnizeze "
+"sugestii de reglare pentru implementarea glibc POSIX AIO. Utilizarea "
+"acestei funcții este opțională, dar, pentru a fi eficientă, trebuie apelată "
+"înainte de a utiliza orice altă funcție din API POSIX AIO."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The tuning information is provided in the buffer pointed to by the argument "
+"I<init>. This buffer is a structure of the following form:"
+msgstr ""
+"Informațiile de reglare sunt furnizate în memoria tampon indicată de "
+"argumentul I<init>. Această memorie tampon are o structură de forma "
+"următoare:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct aioinit {\n"
+" int aio_threads; /* Maximum number of threads */\n"
+" int aio_num; /* Number of expected simultaneous\n"
+" requests */\n"
+" int aio_locks; /* Not used */\n"
+" int aio_usedba; /* Not used */\n"
+" int aio_debug; /* Not used */\n"
+" int aio_numusers; /* Not used */\n"
+" int aio_idle_time; /* Number of seconds before idle thread\n"
+" terminates (since glibc 2.2) */\n"
+" int aio_reserved;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct aioinit {\n"
+" int aio_threads; /* Numărul maxim de fire */\n"
+" int aio_num; /* Numărul de cereri simultane preconizate\n"
+" int aio_locks; /* Neutilizat */\n"
+" int aio_usedba; /* Neutilizat */\n"
+" int aio_debug; /* Neutilizat */\n"
+" int aio_numusers; /* Neutilizat */\n"
+" int aio_idle_time; /* Numărul de secunde înainte de terminarea firului\n"
+" tinactiv (de la glibc 2.2) */\n"
+" int aio_reserved;\n"
+"z\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following fields are used in the I<aioinit> structure:"
+msgstr "Următoarele câmpuri sunt utilizate în structura I<aioinit>:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<aio_threads>"
+msgstr "I<aio_threads>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This field specifies the maximum number of worker threads that may be used "
+"by the implementation. If the number of outstanding I/O operations exceeds "
+"this limit, then excess operations will be queued until a worker thread "
+"becomes free. If this field is specified with a value less than 1, the "
+"value 1 is used. The default value is 20."
+msgstr ""
+"Acest câmp specifică numărul maxim de fire de lucrare care pot fi utilizate "
+"de către implementare. În cazul în care numărul de operații de intrare/"
+"ieșire în curs de desfășurare depășește această limită, operațiile în exces "
+"vor fi puse în coadă până când se eliberează un fir de lucrare. Dacă acest "
+"câmp este specificat cu o valoare mai mică de 1, se utilizează valoarea 1. "
+"Valoarea implicită este 20."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<aio_num>"
+msgstr "I<aio_num>"
+
+#. FIXME . But, if aio_num > 32, the behavior looks strange. See
+#. http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12083
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This field should specify the maximum number of simultaneous I/O requests "
+"that the caller expects to enqueue. If a value less than 32 is specified "
+"for this field, it is rounded up to 32. The default value is 64."
+msgstr ""
+"Acest câmp trebuie să precizeze numărul maxim de solicitări de intrări și "
+"ieșiri simultane pe care apelantul se așteaptă să le pună în coadă. În "
+"cazul în care se specifică o valoare mai mică de 32 pentru acest câmp, "
+"aceasta este rotunjită la 32. Valoarea implicită este 64."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<aio_idle_time>"
+msgstr "I<aio_idle_time>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This field specifies the amount of time in seconds that a worker thread "
+"should wait for further requests before terminating, after having completed "
+"a previous request. The default value is 1."
+msgstr ""
+"Acest câmp specifică timpul, exprimat în secunde, în care un fir de lucrare "
+"trebuie să aștepte alte cereri înainte de a se încheia, după ce a finalizat "
+"o cerere anterioară. Valoarea implicită este 1."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "GNU."
+msgstr "GNU."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.1."
+msgstr "glibc 2.1."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<aio>(7)"
+msgstr "B<aio>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30 octombrie 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The B<aio_init>() function is available since glibc 2.1."
+msgstr "Funcția B<aio_init>() este disponibilă începând cu glibc 2.1."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "This function is a GNU extension."
+msgstr "Această funcție este o extensie GNU."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"