summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/memcpy.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/memcpy.3.po')
-rw-r--r--po/ro/man3/memcpy.3.po342
1 files changed, 342 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/memcpy.3.po b/po/ro/man3/memcpy.3.po
new file mode 100644
index 00000000..efb9bddd
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man3/memcpy.3.po
@@ -0,0 +1,342 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-03 16:44+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "memcpy"
+msgstr "memcpy"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "memcpy - copy memory area"
+msgstr "memcpy - copiază o zonă de memorie"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<void *memcpy(void >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<], const void >I<src>B<[restrict .>I<n>B<],>\n"
+"B< size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<void *memcpy(void >I<destinația>B<[restrict .>I<n>B<], const void >I<sursa>B<[restrict .>I<n>B<],>\n"
+"B< size_t >I<n>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<memcpy>() function copies I<n> bytes from memory area I<src> to "
+"memory area I<dest>. The memory areas must not overlap. Use B<memmove>(3) "
+"if the memory areas do overlap."
+msgstr ""
+"Funcția B<memcpy>() copiază I<n> octeți din zona de memorie I<sursă> în zona "
+"de memorie I<destinație>. Zonele de memorie nu trebuie să se suprapună. "
+"Utilizați B<memmove>(3) dacă zonele de memorie se suprapun."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The B<memcpy>() function returns a pointer to I<dest>."
+msgstr "Funcția B<memcpy>() returnează un indicator către I<destinație>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfață"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<memcpy>()"
+msgstr "B<memcpy>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Siguranța firelor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "MT-Safe"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CAVEATS"
+msgstr "AVERTISMENTE"
+
+#. glibc commit 6fb8cbcb58a29fff73eb2101b34caa19a7f88eba
+#. From forward copying to backward copying
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Failure to observe the requirement that the memory areas do not overlap has "
+"been the source of significant bugs. (POSIX and the C standards are "
+"explicit that employing B<memcpy>() with overlapping areas produces "
+"undefined behavior.) Most notably, in glibc 2.13 a performance optimization "
+"of B<memcpy>() on some platforms (including x86-64) included changing the "
+"order in which bytes were copied from I<src> to I<dest>."
+msgstr ""
+"Nerespectarea cerinței ca zonele de memorie să nu se suprapună a fost sursa "
+"unor erori semnificative. (POSIX și standardele C sunt explicite că "
+"utilizarea B<memcpy>() cu zone suprapuse produce un comportament "
+"nedefinit). În mod deosebit, în glibc 2.13, o optimizare a performanței "
+"B<memcpy>() pe unele platforme (inclusiv x86-64) a inclus schimbarea ordinii "
+"în care octeții erau copiați de la I<sursă> la I<destinație>."
+
+#
+#
+#. Adobe Flash player was the highest profile example:
+#. https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=638477
+#. Reported: 2010-09-29 02:35 EDT by JCHuynh
+#. Bug 638477 - Strange sound on mp3 flash website
+#. https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12518
+#. Bug 12518 - memcpy acts randomly (and differently) with overlapping areas
+#. Reported: 2011-02-25 02:26 UTC by Linus Torvalds
+#. glibc commit 0354e355014b7bfda32622e0255399d859862fcd
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This change revealed breakages in a number of applications that performed "
+"copying with overlapping areas. Under the previous implementation, the "
+"order in which the bytes were copied had fortuitously hidden the bug, which "
+"was revealed when the copying order was reversed. In glibc 2.14, a "
+"versioned symbol was added so that old binaries (i.e., those linked against "
+"glibc versions earlier than 2.14) employed a B<memcpy>() implementation "
+"that safely handles the overlapping buffers case (by providing an \"older\" "
+"B<memcpy>() implementation that was aliased to B<memmove>(3))."
+msgstr ""
+"Această modificare a scos la iveală întreruperi în mai multe aplicații care "
+"efectuau copierea cu zone suprapuse. În cadrul implementării anterioare, "
+"ordinea de copiere a octeților a ascuns în mod fortuit problema, care a fost "
+"dezvăluită atunci când ordinea de copiere a fost inversată. În glibc 2.14, "
+"a fost adăugat un simbol cu versiunea, astfel încât binarele vechi (adică "
+"cele asociate cu versiuni glibc anterioare versiunii 2.14) să utilizeze o "
+"implementare B<memcpy>() care să gestioneze în siguranță cazul memoriilor "
+"tampon care se suprapun (prin furnizarea unei implementări B<memcpy>() „mai "
+"veche”, care a fost denumită B<memmove>(3))."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<bcopy>(3), B<bstring>(3), B<memccpy>(3), B<memmove>(3), B<mempcpy>(3), "
+"B<strcpy>(3), B<strncpy>(3), B<wmemcpy>(3)"
+msgstr ""
+"B<bcopy>(3), B<bstring>(3), B<memccpy>(3), B<memmove>(3), B<mempcpy>(3), "
+"B<strcpy>(3), B<strncpy>(3), B<wmemcpy>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-29"
+msgstr "29 decembrie 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 iulie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"