diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/ntp_gettime.3.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man3/ntp_gettime.3.po | 496 |
1 files changed, 496 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/ntp_gettime.3.po b/po/ro/man3/ntp_gettime.3.po new file mode 100644 index 00000000..fdd26b6e --- /dev/null +++ b/po/ro/man3/ntp_gettime.3.po @@ -0,0 +1,496 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-26 18:14+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ntp_gettime" +msgstr "ntp_gettime" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "ntp_gettime, ntp_gettimex - get time parameters (NTP daemon interface)" +msgstr "" +"ntp_gettime, ntp_gettimex - obține parametrii de timp ( interfață demon NTP)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>sys/timex.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/timex.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int ntp_gettime(struct ntptimeval *>I<ntv>B<);>\n" +"B<int ntp_gettimex(struct ntptimeval *>I<ntv>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int ntp_gettime(struct ntptimeval *>I<ntv>B<);>\n" +"B<int ntp_gettimex(struct ntptimeval *>I<ntv>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Both of these APIs return information to the caller via the I<ntv> argument, " +"a structure of the following type:" +msgstr "" +"Ambele API-uri returnează informații către apelant prin intermediul " +"argumentului I<ntv>, o structură de tipul următor:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct ntptimeval {\n" +" struct timeval time; /* Current time */\n" +" long maxerror; /* Maximum error */\n" +" long esterror; /* Estimated error */\n" +" long tai; /* TAI offset */\n" +"\\&\n" +" /* Further padding bytes allowing for future expansion */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct ntptimeval {\n" +" struct timeval time; /* Ora curentă */\n" +" long maxerror; /* Eroarea maximă */\n" +" long esterror; /* Eroarea estimată */\n" +" long tai; /* Decalajul TAI */\n" +"\\&\n" +" /* Mai mulți octeți de umplutură care permit extinderea viitoare */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The fields of this structure are as follows:" +msgstr "Câmpurile acestei structuri sunt următoarele:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<time>" +msgstr "I<time>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The current time, expressed as a I<timeval> structure:" +msgstr "Ora curentă, exprimată sub forma unei structuri I<timeval>:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct timeval {\n" +" time_t tv_sec; /* Seconds since the Epoch */\n" +" suseconds_t tv_usec; /* Microseconds */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct timeval {\n" +" time_t tv_sec; /* Secunde de la Epocă */\n" +" suseconds_t tv_usec; /* Microsecunde */\n" +"};\n" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<maxerror>" +msgstr "I<maxerror>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Maximum error, in microseconds. This value can be initialized by " +"B<ntp_adjtime>(3), and is increased periodically (on Linux: each second), " +"but is clamped to an upper limit (the kernel constant B<NTP_PHASE_MAX>, with " +"a value of 16,000)." +msgstr "" +"Eroare maximă, în microsecunde. Această valoare poate fi inițializată de " +"B<ntp_adjtime>(3) și este crescută periodic (în Linux: la fiecare secundă), " +"dar este fixată la o limită superioară (constanta de nucleu " +"B<NTP_PHASE_MAX>, cu o valoare de 16.000)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<esterror>" +msgstr "I<esterror>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Estimated error, in microseconds. This value can be set via " +"B<ntp_adjtime>(3) to contain an estimate of the difference between the " +"system clock and the true time. This value is not used inside the kernel." +msgstr "" +"Eroare estimată, în microsecunde. Această valoare poate fi stabilită prin " +"intermediul B<ntp_adjtime>(3) pentru a conține o estimare a diferenței " +"dintre ceasul de sistem și ora reală. Această valoare nu este utilizată în " +"interiorul nucleului." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<tai>" +msgstr "I<tai>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "TAI (Atomic International Time) offset." +msgstr "Decalaj TAI (Timpul atomic internațional)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<ntp_gettime>() returns an I<ntptimeval> structure in which the I<time>, " +"I<maxerror>, and I<esterror> fields are filled in." +msgstr "" +"B<ntp_gettime>() returnează o structură I<ntptimeval> în care sunt " +"completate câmpurile I<time>, I<maxerror> și I<esterror>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<ntp_gettimex>() performs the same task as B<ntp_gettime>(), but also " +"returns information in the I<tai> field." +msgstr "" +"B<ntp_gettimex>() îndeplinește aceeași sarcină ca și B<ntp_gettime>(), dar " +"returnează, de asemenea, informații în câmpul I<tai>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. FIXME . the info page incorrectly describes the return values. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The return values for B<ntp_gettime>() and B<ntp_gettimex>() are as for " +"B<adjtimex>(2). Given a correct pointer argument, these functions always " +"succeed." +msgstr "" +"Valorile de retur pentru B<ntp_gettime>() și B<ntp_gettimex>() sunt aceleași " +"ca pentru B<adjtimex>(2). Având în vedere un argument de indicator corect, " +"aceste funcții reușesc întotdeauna." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interfață" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<ntp_gettime>(),\n" +"B<ntp_gettimex>()" +msgstr "" +"B<ntp_gettime>(),\n" +"B<ntp_gettimex>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Siguranța firelor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ntp_gettime>()" +msgstr "B<ntp_gettime>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "NTP Kernel Application Program Interface." +msgstr "Interfața de program de aplicație NTP a nucleului." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ntp_gettimex>()" +msgstr "B<ntp_gettimex>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "GNU." +msgstr "GNU." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "glibc 2.1." +msgstr "glibc 2.1." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "glibc 2.12." +msgstr "glibc 2.12." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<adjtimex>(2), B<ntp_adjtime>(3), B<time>(7)" +msgstr "B<adjtimex>(2), B<ntp_adjtime>(3), B<time>(7)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"E<.UR http://www.slac.stanford.edu/comp/unix/\\:package/\\:rtems/\\:src/\\:" +"ssrlApps/\\:ntpNanoclock/\\:api.htm> NTP \"Kernel Application Program " +"Interface\" E<.UE>" +msgstr "" +"E<.UR http://www.slac.stanford.edu/comp/unix/\\:package/\\:rtems/\\:src/\\:" +"ssrlApps/\\:ntpNanoclock/\\:api.htm> NTP „Kernel Application Program " +"Interface” E<.UE>" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-15" +msgstr "15 decembrie 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct ntptimeval {\n" +" struct timeval time; /* Current time */\n" +" long maxerror; /* Maximum error */\n" +" long esterror; /* Estimated error */\n" +" long tai; /* TAI offset */\n" +msgstr "" +"struct ntptimeval {\n" +" struct timeval time; /* Ora curentă */\n" +" long maxerror; /* Eroarea maximă */\n" +" long esterror; /* Eroarea estimată */\n" +" long tai; /* Decalajul TAI */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" /* Further padding bytes allowing for future expansion */\n" +"};\n" +msgstr "" +" /* Mai mulți octeți de umplutură care permit extinderea viitoare */\n" +"};\n" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"The B<ntp_gettime>() function is available since glibc 2.1. The " +"B<ntp_gettimex>() function is available since glibc 2.12." +msgstr "" +"Funcția B<ntp_gettime>() este disponibilă începând cu glibc 2.1. Funcția " +"B<ntp_gettimex>() este disponibilă începând cu glibc 2.12." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<ntp_gettime>() is described in the NTP Kernel Application Program " +"Interface. B<ntp_gettimex>() is a GNU extension." +msgstr "" +"B<ntp_gettime>() este descrisă în interfața de program de aplicație NTP a " +"nucleului. B<ntp_gettimex>() este o extensie GNU." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 iulie 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" |